Фрагмент для ознакомления
2
лаконичности текста. Такой текст должен быть понятен как специалисту, освящаемой области, так и новичку.
Исходный серый текст Статья в инфостиле
Создаем эксклюзивные проекты «под ключ» Проектируем сети, поставляем и устанавливаем оборудование, внедряем программы и обучаем сотрудников
Таблица 4 — Пример использования догмата понятности в инфостиле
Однако наряду с достоинствами инфостиля, выделяются и его основные недостатки.
Копирайтеры и редакторы относятся к инфостилю по-разному: для одних чистка текста, избавление от «словесного мусора» позволяет раскрыть полноту и смысл текста, при этом сохранив его полезность, а другие напротив, считают что текст теряет «сочность».
Если использование автором инфостиля очищает текст от лишней перегруженности, и такой текст перестает нравиться людям, то он становятся похожими на материалы для роботов. И этому есть вполне точное объяснение.
Скриншот 2 — Пример коммерческого текста в инфостиле
Такой текст теряет свой ритм. Союзы, вводные слова, чередование коротких и длинных предложений и т. д. Все эти слова и приемы изначально задают особый темп и температуру текста. В отличие от канцеляризмов и клише, они приносят определённую пользу: «оживляют» статью, насыщают её «красками», делают более эмоциональной.
Текст полностью лишен авторской позиции, автора как будто нет. Согласитесь, что любой текст создаёт человек, но в чрезмерно очищенных контекстах отсутствует интересная авторская подача. Такие тексты сухи, вялы, как выжатый лимон и безжизненны.
Для решения таких задач приходит сервис «Главред». Этот инструмент ставит перед собой задача улучшить авторские тексты, сделать их более информативными.
Схема 2 — Схема разбора текста через сервис Главред с определением частей речи
Создатель сервиса, Максим Ильяхов рекомендует не удалять полностью все слова и предложения после написания текста. Необходимо избавиться лишь от самых броских, и больше времени уделять работе над смыслом текста. Если оценка статьи по «Главреду» составляет 7 баллов, но она познавательная и читабельная, незачем доводить её до 10-ти баллов.
5) Текст должен быть максимально конкретен. В тексте не должна присутствовать вода. Здесь мы говорим о пустых фразах. Подстройку, атмосферные фразы и другими подходящими литературными приемами можно пренебречь.
В современных статьях, как газетного характера, так и сетевых инфостиль передается по типу констатации социально значимых фактов, информативного описания социально значимых сущностей и информативного повествования о социально значимом событии.
Приведем несколько примеров, в которых под цифрой (1) значится речевая форма «констатация факта», цифрой (2) – «информативное описание» и цифрой (3) – «информативное повествование».
Пример 1: Начальник Генерального штаба Вооруженных сил РФ Анатолий Квашнин 8 апреля вылетел с инспекционной поездкой в воинские части (1), дислоцирующиеся в Сибири и на Дальнем Востоке (2).
Пример 2: В Москве на станции метро «Шаболовская» неизвестный преступник ранил сотрудника милиции (1). 9 марта вечером сержант милиции Управления по охране Московского метрополитена остановил при входе на станцию для проверки документов подозрительного гражданина. Неожиданно мужчина достал нож и ударил милиционера в шею, после чего скрылся. С тяжелыми ранениями сотрудник милиции госпитализирован в институт скорой помощи им. Склифосовского (3).
Ознакомившись с примерами выше, мы можем утверждать, что информационный подстиль представлен как некое сочетание трех речевых форм, соответствующих определенным нормам построения. Всем этим нормам свойственны характерные для них языковые стандарты. Не стоит забывать о соотношении приведенных речевых форм в языке газеты, которое подчиняется определенной закономерности: констатация социально значимых фактов в информационном подстиле выходит на первый план, риторическую позицию, а информативное описание и информативное повествование – выполнять подчинительную роль, зависимую от сообщаемого факта. Конкретные роли речевых форм в газетном языке воздействует на информативное описание, как и информативное повествование, не представляющее целого журналистского текста. В контрасте выступает сообщения о единичном факте, которое часто оформлено оформляется как законченное произведение (хроникальные заметки и анонсы).
Схема 1 — Разбор контекста в стиле инфостиль
В инфостиле базисные отношения между главными частями текста, речевыми формами – логические. Обозначения фактов и информативные описание и повествование сопряжены между собой как причина и следствие, логический вывод, расширение или деление понятия и т.п. Несколько речевых форм «констатация факта» в одном тексте могут быть подчинены также таксисным отношениями (одновременности, предшествования или следования).
Выводы по главе 1
В первой главе мы рассмотрели понятие инфостиль. Согласно определению Норы Галь под информационным стилем, а также инфостилем, может подразумеваться разновидность публицистического стиля, поскольку он наиболее качественно передает основную информационную функцию. Такой стиль достигается с помощью применения приемов редактирования, в результате которых текст на выходе получается законченным, честным и полезным.
Основные приёмы, правила, утверждения и методы об использовании инфостиля собраны в едином документе под названием «Догма». В 2020 году вес Догмы насчитывает 25 страниц. Документ был создан под влиянием главных редакторов газеты «Ведомости». В свою очередь, Догма служит определенным маяком в мире инфостиля. Каждый из начинающих журналистов, лингвистов, переводчиков и редакторов, желающих писать в инфостиля, должен чётко следовать догматам.
Основными постулатами догмы считаются:
1) Объективность и обоснованность текста;
2) Максимальное сокращение придаточных предложений, причастных и деепричастных оборотов;
3) Исключение бессмысленных слов и выражений;
4) Исключение вводных конструкций.
Для проверки следования текста инфостилю, Максим Ильясов совместно со своей командой создал сервис «Главред». Он позволяет максимально точно проверить «серый» текст на содержание различных лишних конструкций и элементов, так называемой «воды» в писательских кругах.
Мы выяснили, что в инфостиле базисные отношения между главными частями текста, речевыми формами – логические. Обозначения фактов и информативные описание и повествование сопряжены между собой как причина и следствие, логический вывод, расширение или деление понятия и т.п. Несколько речевых форм «констатация факта» в одном тексте могут быть подчинены также таксисным отношениями (одновременности, предшествования или следования).
ГЛАВА 2 ПОЛЕМИКА ОБ ИНФОСТИЛЕ В МЕДИАПРОСТРАНСТВЕ
2.1 Полемика об инфостиле в медиапространстве
Из-за активного распространения инфостиля на радио, телевидении, в коммерческих текстах и социальных сетях появилась необходимость исследовать значимость применения инфостиля в том или ином контексте.
Для исследования мы отобрали различные мнения современных копирайтеров, редакторов и переводчиков на российских сайтах и порталах. Каждый из них высказывался относительно полезности и нужности применения инфостиля в текстах. Большинство всё же отзывается негативно об инфомационном стиле, поскольку он лишен экспрессивной окраски и не позволяет раскрыть полный авторский талант. Однако инфостиль оказался крайне полезен в рекламных целях. Так он помогает быстрее продать тот или иной продукт, уменьшить «воду» в описаниях товара или отзывах людей.
Для анализа нами были отобраны мнения на сайтах: https://habr.com/ (современный медиапортал со статьями пользователей и профессионалами), http://maximilyahov.ru/ (сайт основателя инфостиля и соавтора книги «Пиши, сокращай»), https://aptxt.com/ (агентство копирайтинга) и некоторые другие.
2.2 За
На сайте habr.com пользователь с ником Алжанбек Шахнавазов, в своей статье «Засуньте этот инфостиль себе в текст: 22 заповеди сильного редактора». Рассматривает использование инфостиля как с положительной, так и с отрицательной стороны. В своих рассуждениях Алжанбек опирается на книгу Максима Ильяхова и Людмилы Сарычевой «Пиши, сокращай». Именно эти авторы считаются популяризаторами инфостиля.
Их книга построена таким образом, что в ней встречаются фразы в жирной оранжевой рамке. Так авторы подчеркивают свои идеи и указывают свою точку зрения относительно освящаемых событий. Все эти фразы подкрепляют ранее описанные советы.
Алжанбек выписал основные постулаты Ильяхова в отдельную таблицу и подчеркнул лишь самые важные критерии использования инфостиля. Основными критерями он считает:
1. Автор должен заботиться о читателях, быть для него полезным и честным. Эти правила отличают сильный текст от слабого текста.
Под «заботой» понимается возможность текста улучшить жизнь читателя, решить его задачи. Вот пример из книги.
2. Полезность необходима, поскольку пустой текст не заинтересует обычного читателя. Он обязательно должен быть зачем-то полезен читателю.
Примером служит расставание парня с девушкой по её инициативе. В гневе парень публикует пост в социальной сети о то, что все девушки стервы. Это графомания — парень пишет не чтобы решить чью-то задачу, а чтобы излить свои чувства и рассказать о них всему миру[17].
Эта статья не оказывается полезной, поскольку он не рассказывает об ошибках, которые он допустил в отношениях или о способах пережить столь тяжелое расставание. Если бы он переформулировал свою статья, то она бы помогла другим парням не допустить ошибок при общении с девушкой.
Фрагмент для ознакомления
3
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Справочная книга редактора и корректора: Редакционно техническое оформление издания. 2-е изд., перераб. М., 1985, С.145.
2. Справочник издателя и автора: Редакционно-издательское оформление издания. М., 1999, С. 78.
3. «Стилистика русского языка», В.Д. Бондалетов, 1982 год, С.214
4. Жеребило, Т.В. Термины и понятия: Словарь-справочник [Текст] / Т. В. Жеребило. – Назрань: Пилигрим,2011. – 76 с.
5. Галь, Н. Слово живое и мертвое [Текст] /Н.Галь — Изд-во: Международные отношения, Москва 2013, — 78 с.
6. «Итоги обсуждения вопросов стилистики. Вопросы языкознания», В.В. Виноградов, 1955 год — 93 с.
7. Определение инфостиля, нет автора // Что такое инфостиль [Электронный ресурс] // Текстис : [https://textis.ru/infostil/], дата обращения: 10.05.2020
8. Разинкина Н.М. Функциональная стилистика русского языка [Текст] / Н.М. Разинкина. – М.: 1989.– 259 с.
9. Гальперин И.Р. «Очерки по стилистике английского языка» – М. 1958, 459 стр.
10. Наер В.Л. Об одной грамматической тенденции в языке газетной информации. – В сб.: Иностранный язык в высшей школе [Текст] / В.Л. Наер. – Вып. 2. – М.: 1963. – С. 97–107
11. Ильяхов М./ Пиши, сокращай: Как создавать сильный текст / Максим Ильяхов, Людмила Сарычева. -. 2-е изд. - М.: АП, 2017. - 440 с
12. Почему журналисту не нужен «Главред» [Электронный ресурс] // dddjournalism : [https://dddjournalism.info/почему-журналисту-не-нужен-главред], дата обращения: 17.05.2020
13. Дзялашинский ИМ. Проективная деятельность в структуре журналистского творчества // Деловая пресса России: настоящее и будущее. М., 1999.С. 185-227.
14. Роот А. А. История жанра переломом статьи. Казань, 1980. Солтник Г.Я. Стиль репортажа. М., 1970. Солганпк Г.Я., Вакурое В.И. и др. Стилистика газетных жанров. М„ 1978.
15. Клиенты против инфостиля [Электронный ресурс] // miroshkina.com: [http://miroshkina.com/blog/all/slient-protiv/], дата обращения: 17.05.2020
16. Клиенты против инфостиля [Электронный ресурс] // miroshkina.com: [http://miroshkina.com/blog/all/slient-protiv/], дата обращения: 17.05.2020
17. Страсти по инфостилю [Электронный ресурс] // free-writing.ru: [https://free-writing.ru/strasti-po-infostilyu/], дата обращения: 17.05.2020
18. Догма газеты ведомости [Электронный ресурс] // mediakar.org: [http://mediakar.org/wp-content/uploads/2012/10/d0b4d0bed0b3d0bcd0b0-d0b2d0b5d0b4d0bed0bcd0bed181d182d0b8.pdf], дата обращения: 17.05.2020
19. Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). — М.: Икар, 2009. — 448 с
20. Шибаева Л. Жанры в теории и практике журналистики // Журналистика. 2000. № 17 (47). 8 сент. Шкловский В.Б. Тетива: О несходство сходного // Собр. соч.Т.З.М„1974. С. 755.
21. Учепова В.В. Метод и жанр: диалектика взаимодействия // Методы журналистского творчества. М., 1982. С. 89.
22. Ильяхов М./Знакомство с инфостилем [Электронный ресурс] // mediakar.org: [http://maximilyahov.ru/hello/], дата обращения: 18.05.2020
23. Воскобойников Я.С., Юрьев В.К. Журналист и информация. М„ 1993.
24. Лазутина Г. В. Основы творческой деятельности журналиста. М., 2000.
25. Тертычный А.А. Жанры периодической печати: Учебное пособие. М., 2000.
26. Комарова А.И. Язык для специальных целей (LSP): теория и метод, М,, 1996
27. АхмановаО.С. О стилистической дифференциации слов// Сб. статей по языкознанию. Проф. МГУ акад. В.В. Виноградову в день его 60-летия.
28. Липгарт А.А. Основы лингво поэтики. М., 1999. Смирницкий А. И. Объективность существования языка. М., 1954
29. М Ильяхов / 10 Причин не использовать инфостиль [Электронный ресурс/Текст], site: http://maximilyahov.ru/blog/all/10-reasons/, дата обращения: 18.05.2020.
30. Алжанбек Шахнавазов/Засуньте этот инфостиль себе в текст: 22 заповеди сильного редактора [Электронный ресурс] // habr.com: [https://habr.com/ru/post/323232/], дата обращения: 18.05.2020
31. Неизвестный автор /В чем польза инфостиля и когда он нужен [Электронный ресурс] // aptxt.com: [https://aptxt.com/infostil-v-kopirajtinge.html], дата обращения: 18.05.2020
32. Ванников ЮН. Синтаксис речи и синтаксические особенности русской речи. М., 1979.
33. Грамматика современного русского литературного языка / Под ред. Н.Ю. Шведовой. М„ 1980.
34. Живая русская речь с телеэкрана. М„ 1999.
35. Гловинская М.Я. Активные процессы в грамматике // Русский язык конца XX столетия / Под ред. Е. А, Земской. М., 1996, Лаптева О.А.
36. Неизвестный автор /В чем польза инфостиля и когда он нужен [Электронный ресурс] // aptxt.com: [https://aptxt.com/infostil-v-kopirajtinge.html], дата обращения: 18.05.2020
37. Неизвестный автор / Знакомься – инфостиль. Разбираем аргументы «За» и «Против» [Электронный ресурс] // blog.greatpro.com.ua :[https://blog.greatpro.com.ua/marketing/znakomsya-infostil-razbiraem-argumenty-za-i-protiv/], дата обращения: 18.05.2020
38. Солганнк Г.Я. Стилистика текста. М. 1997. -255с.
39. Азнаурова, Э.С. Очерки по стилистике слова [Текст] / Э.С. Азнаурова. – Ташкент: Фан,1973. – 405 с.
40. Сорокин Ю. А. Психолингвистические аспекты изучения текста. М., 1985. - 168с.
41. Пешковский A.M. Избранные труды. М., 1959. - 252с.
42. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе [Тект] / В.Г. Костомаров. – М.: 1971. – 363 с.
43. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966. -607с.
44. «Художественная метафора изображает, публицистическая оценивает» (Солганик Г.Я. О специфике газетно-публицистической метафоры // Журналистика и культура русской речи. 2002. № 2. С. 36).
45. Стиль массовой коммуникации и литературно-художественный стиль [Электронный ресурс] //studref.com: [https://studref.com/319546/zhurnalistika/stil_massovoy_kommunikatsii_literaturno_hudozhestvennyy_stil], дата обращения: 18.05.2020
46. Я ненавижу инфостиль [Электронный ресурс] //bureau.ru: [https://bureau.ru/soviet/selected/maksim-ilyahov/ya-nenavizhu-infostil/], дата обращения: 18.05.2020
47. Всеволод Устинов / Информационный стиль и редактура текста// [Электронный ресурс] // vsevolodustinov.ru: [https://vsevolodustinov.ru/blog/all/informacionny-stil-i-redaktura-teksta/], дата обращения: 18.05.2020
48. Неизвестный автор / Информационный стиль // [Электронный ресурс] // cyclowiki.org: [http://cyclowiki.org/wiki/информационный-стиль], дата обращения: 18.05.2020