- Курсовая работа
- Дипломная работа
- Контрольная работа
- Реферат
- Отчет по практике
- Магистерская работа
- Статья
- Эссе
- Научно-исследовательская работа
- Доклад
- Глава диплома
- Ответы на билеты
- Презентация
- Решение задач
- Диссертация
- Доработка заказа клиента
- Аспирантский реферат
- Монография
- ВКР
- Дипломная работа MBA
- Компьютерный набор текста
- Речь к диплому
- Тезисный план
- Чертёж
- Диаграммы, таблицы
- ВАК
- Перевод
- Бизнес план
- Научная статья
- Рецензия
- Лабораторная работа
-
Оставьте заявку на Дипломную работу
-
Получите бесплатную консультацию по написанию
-
Сделайте заказ и скачайте результат на сайте
Имена собственные в творчестве Джейн Остин
- Готовые работы
- Дипломные работы
- Лингвистика на русском языке
52 страницы
20 источников
Добавлена 24.09.2020 Опубликовано: studservis
4460 ₽
8920 ₽
Фрагмент для ознакомления 1
Введение 3
Глава 1. Творчество Джейн Остин как средоточие идей реализма в британской литературе
5
1.1. Понятие и сущность реализма в британской литературе 5
1.2. Биография Джейн Остин 11
1.3. Основные этапы творческого пути Джейн Остин 16
1.4. Имя собственное как лексическая единица 20
Глава 2. Интерпретация имен собственных в романах Джейн Остин 26
2.1. Семантика имен собственных в романе «Гордость и предубеждение» 26
2.2. Значение имен собственных в романе «Эмма» 33
2.3. Анализ связи имен с характерами персонажей в романе «Доводы рассудка» 36
2.4. Имена собственные в произведении «Нортенгерское аббатство» 40
Заключение 46
Список литературы и источников 50
Фрагмент для ознакомления 2
Актуальность проблемы исследования связана с тем, что любое имя – это рассказ со своей
непростой историей. Имена корнями привязаны к местам, религии, политике. Имя может
быть игрой образов или игрой слов. А в руках Джейн Остин имя может стать поэмой.
Исследуя имена и места действия в романах Джейн Остин, можно раскрыть новые уровни
сложности и комичности, указывая на то, что любимый национальный автор, скорее, был
сюрреалистом, чем реалистом. Имена в романах Джейн Остин обличают озорное чувство
юмора автора.
Сложно понять Джейн Остин, если не знать историю Англии. Романы Остин пронизаны
историческими событиями. Имена персонажей — это шифр к пониманию ее отношения к
Тюдорам и Английской революции.
Глава 1. Творчество Джейн Остин как средоточие идей реализма в британской литературе
1.1. Понятие и сущность реализма в британской литературе
Расцвет английского критического реализма восходит к 30–40-м годам XIX века. В этот
период на первый план выступает творчество таких выдающихся представителей
британского реализма как Диккенс и Теккерей, Бронте и Гаскелл, а также поэты-чартисты
Джонс и Линтон. 1930-1940-е годы в истории Англии – это период интенсивной
социальной и идеологической борьбы, период появления на исторической арене
чартистов.
В конце XVIII века в Англии произошла промышленная революция, которая стала
мощным стимулом для развития капитализма в стране. С этого времени начинается
быстрый рост британской промышленности и в то же время английского пролетариата. В
своей статье «Положение рабочего класса в Англии» Энгельс писал, что Англия 1930-х и
1940-х годов была классической страной пролетариата .
В то же время Англия XIX века была классической страной капитализма. Уже в начале
1930-х годов британский капитализм вступил в новый этап своего исторического
2
развития, отмеченный усилением противоречий между буржуазией и пролетариатом.
Буржуазные реформы (закон о бедных – в 1834 году, отмена законов о зерне – в 1849
году) способствовали развитию британской промышленности.
В этот период Англия занимает прочную позицию на международной арене, постоянно
расширяя свои колонии и рынки. Однако колониально-национальные противоречия
усугубляются не меньше классовой борьбы.
В середине 1930-х годов в стране началось движение рабочего класса. Выступление
чартистов свидетельствовало о крайней напряженности в социальной борьбе. С этого
момента классовая борьба, практическая и теоретическая, приобрела все более
выраженные и угрожающие формы.
В период 1930-х и 1950-х годов идеологическая борьба в Англии усугублялась.
Буржуазные идеологи – Бентам, Мальтус и другие – выступили в защиту буржуазной
системы. Буржуазные теоретики, историки (Милл, Маколей) высоко оценили
капиталистическую цивилизацию и стремились доказать неприкосновенность
существующего порядка. Защитные тенденции были также ярко выражены в трудах
буржуазных писателей (романы Болвера и Дизраэли, а затем – работы Рида и Коллинза).
Большее значение и широкий социальный и политический резонанс были связаны с
появлением замечательной плеяды английских критических реалистов. Их творчество
развивалось в атмосфере интенсивной идеологической борьбы. Выступая против
буржуазно-апологетической литературы, Диккенс и Теккерей с первых же лет своей
работы защищали глубоко правдивое и социально значимое искусство.
Продолжая лучшие традиции реалистической литературы прошлого, писатели XVIII века
Свифт, Филдинг и Малый, Диккенс и Теккерей подтвердили демократические принципы в
искусстве. В своей работе британские реалисты всесторонне отражали жизнь
современного общества. Объектом их критики и насмешек были не только представители
буржуазно-аристократической среды, но и система законов и приказов, которые были
установлены властями, для их собственных интересов и выгод .
В своих романах реалисты-писатели поднимают проблемы большой социальной
значимости, приходят к таким обобщениям и выводам, которые непосредственно
приводят читателя к идее бесчеловечности и несправедливости существующего
общественного строя.
1.2. Биография Джейн Остин
Джейн Остин – знаменитая писательница классической литературы, знакомая читателям
по произведениям в жанре реализма. Ее романы и по сей день популярны среди молодежи
и взрослого поколения, а именитые режиссеры переносят произведения Джейн на экраны
телевизоров.
16 декабря 1775 года в небольшом городке Стивенсон, что в графстве Хэмпшир,
находящемся на юге Великобритании, в семействе Остинов родилась дочь Джейн. Так как
зима была суровой, девочку крестили в церкви только 5 апреля. Можно сказать, что
родители будущей писательницы предопределили ее судьбу, ведь имя Джейн означает
«Бог милостив», «божья благодать» .
Семья Остинов жила скромно, глава семейства был приходским священником, а его жена
вела домашнее хозяйство. Супруги познакомились в Сент-Джонс колледже. Кассандра
происходила из знатного дворянского рода, ее отец был ректором в Колледже Всех Душ.
Приданое миссис Ли было достаточно скромным, потому что все наследство от бабушки
получил старший брат Джеймс. Джордж тоже был выходцем из богатого рода торговцев,
но его семья обеднела.
В эпоху Просвещения медицина не была развита, и в то время была высокая младенческая
смертность: прогрессировали такие заболевания, как эпидемический паротит, холера,
туберкулез и многие другие. Но все дети Джорджа Остина и его возлюбленной чудом
остались в живых.
3
Таким образом, писательница росла в многодетной семье, в которой, помимо нее,
воспитывались шесть мальчиков и одна девочка. Джейн была предпоследним ребенком и
родилась на десятом месяце беременности. Изначально новорожденные пребывали дома
под присмотром матери. Затем женщина отдавала их на попечение соседки Элизабет
Литтлвуд, которая растила ребятишек до 12-18 месяцев.
Старший Джеймс с детства реализовывал свой творческий потенциал и занимался
литературой: он писал беллетристические рассказы. Но судьба уготовила молодому
человеку иной путь: став старше, Джеймс начал служить пастором в местной церкви. О
другом брате – Джордже – история умалчивает, т.к. Остины предпочитали о нем не
говорить. Известно, что мальчик был отсталым и так и не научился разговаривать. Но
писательница любила Джорджа, поэтому ради него выучила азбуку глухонемых.
Эдварда усыновили родственники Остинов, мальчик воспитывался в богатой семье
Найтов, а Генри – амбициозный человек – работал банкиром, а затем принял сан. Фрэнсис
и Чарльз связали жизни с морем, а сестра Кассандра, рисовавшая картины акварелью, так
и не обрела счастье в личной жизни .
Джейн и Кассандра числились во многих образовательных учреждениях, но с
директрисами девочкам не везло. Помимо прочего, в одной из поездок в Саутгемптон
Джейн заразилась смертельным тифом, да и денег на учебу в семье Остинов отродясь не
было.
Джордж быстро понял, что таким образом его дочки не получат достойного образования,
поэтому лично выступил в роли преподавателя, взяв все обязанности на себя. Таким
образом, из лекций эрудированного и начитанного отца будущая писательница и ее сестра
почерпнули больше, чем на школьной скамье.
1.3. Основные этапы творческого пути Джейн Остин
Гете однажды сказал: «Человек, обладающий врожденным талантом, испытывает
величайшее счастье тогда, когда использует этот талант». В действительности Джейн
пользовалась божьим даром сполна: девочка начала увлекаться писательством с 14-
летнего возраста.
Тогда она сочинила дебютное эпистолярное произведение «Любовь и дружба». Также в
юношестве были написаны передразнивающий школьные учебники бурлеск «История
Англии» и сочинение «Прекрасная Кассандра», иронично высмеивавшее творческие
потуги сентименталистов 18 века, например, Руссо и Шатобриана, для которых чувства
стояли превыше разума.
Поэтому произведения о слащавой или неразделенной любви, читаемые светскими
дамами в салонах, были ей не под стать: Джейн Остин вошла в историю литературы как
сподвижница реализма, по законам которого жизнь описывалась в ее типичных чертах,
без излишних метафор и чересчур патетических, претенциозных оборотов .
В 1811 году под тривиальным псевдонимом Леди Джейн выпускает диссонансный роман
«Чувство и чувствительность», который повествует о любовных хитросплетениях и
интригах в жизни двух сестер, совершенно непохожих друг на друга: Марианна Дэшвуд
живет зовом сердца, тогда как Элеонор руководствуется разумом.
Таким образом, в воображении читателя развивается некая дисгармония между двумя
человеческими качествами.
Через три года Джейн радует искушенных дам и господ романом «Гордость и
предубеждение», который со временем разошелся на цитаты. Примечательно, что Остин
начала работать над книгой в 1795(96) году, однако на издателей этот роман не произвел
должного впечатления, поэтому рукопись пылилась на полке около 15 лет .
Только благодаря «Чувству и чувствительности» – роману, который подарил
писательнице дорогу в литературный мир – второе произведение Остин увидело свет.
4
Правда, перед сдачей книги в публикацию Джейн переработала детище, изначально
носившее название «Первые впечатления», практически до неузнаваемости, ведь за
столько лет писательница успела поменять жизненные взгляды и набраться опыта.
В 1814 году выходит поучительный роман «Мэнсфилд-парк», а через год издательство
Джона Мюррея публикует юмористическое произведение «Эмма», которое повествует об
одинокой барышне, пытающейся всеми силами устроить личную жизнь знакомых и
приятелей. Этот роман впечатлил даже мастера пера Вальтера Скотта.
1.4. Имя собственное как лексическая единица
Имена существительные в русском языке бывают двух видов: имя собственное и имя
нарицательное. Эти два вида имен существительных противопоставляются друг другу. Но
при этом они могут меняться ролями.
Имя собственное – это имя существительное, выраженное словом или словосочетанием,
называющее конкретный предмет или явление. В отличие от имени нарицательного,
обозначающего сразу целый класс предметов или явлений, имя собственное
предназначено для одного, вполне определенного объекта этого класса.
Например, «книга» - это нарицательное имя существительное, тогда как «Война и мир» -
собственное. Слово «река» представляет собой имя нарицательное, но «Амур» - имя
собственное.Именами собственными могут быть имена людей, фамилии, отчества,
названия книг, песен, фильмов, географические названия .
Имена собственные пишутся с большой буквы. Для некоторых типов имен собственных
нужны кавычки. Это относится к литературным произведениям («Евгений Онегин»),
картинам («Мона Лиза»), фильмам («В бой идут одни старики»), театрам («Варьете»), и
другим типам имен существительных.
При переводе имен собственных на другие языки используются методы транскрипции и
транслитерации: Gogolya-street (улица Гоголя), radio Mayak (радио «Маяк»). В английском
языке имена собственные не выделяются специально кавычками. Имена собственные и
имена нарицательные не отделены друг от друга непроницаемой стеной.
Имена собственные могут переходить в имена нарицательные, и наоборот. Например,
слово «аватар» было только лишь нарицательным именем, пока не сняли фильм «Аватар».
Теперь это слово в зависимости от контекста играет роль нарицательного либо
собственного имени существительного.
«Шумахер» – фамилия определенного автогонщика, но постепенно «шумахерами» стали
называть всех любителей быстрой езды. В имена нарицательные из имен собственных
могут переходить товарные знаки, являющиеся уникальными производителями
определенного вида товара или же просто монополистами.
Ярким примером может служить фирма Xerox, выпускающая электрофотографические
копировальные аппараты. Эта фирма существует и по сей день, но «ксероксами» сейчас
называют все копировальные аппараты вообще.
Имена существительные называют предметы, явления или понятия. Эти значения
выражаются при помощи категорий рода, числа и падежа. Все существительные относятся
к группам собственных и нарицательных. Собственные существительные, служащие
названиями единичных предметов, противопоставлены нарицательным, обозначающим
обобщенные наименования однородных предметов.
Для определения нарицательных существительных нужно установить, относится ли
названный предмет или явление к классу однородных предметов (город, человек, песня).
Грамматическая особенность нарицательных существительных – категория числа, т.е.
использование их в единственном и множественном числе (города, люди, песни).
Большинство вещественных, отвлеченных и собирательных существительных не имеет
формы множественного числа (бензин, вдохновение, молодежь) .
5
Для определения собственных существительных важно понимать, является ли
наименование индивидуальным обозначением предмета, т.е. выделяет ли это «имя»
предмет из ряда однородных (Москва, Россия, Сидоров).
Собственные существительные называют :
– имена и фамилии лиц и клички животных (Некрасов, Пушок, Фру-фру);
– географические и астрономические объекты (Америка, Стокгольм, Венера);
– учреждения, организации, печатные органы (газета «Правда», команда «Спартак»,
магазин «Эльдорадо»).
Глава 2. Интерпретация имен собственных в романах Джейн Остин
2.1. Семантика имен собственных в романе «Гордость и предубеждение»
Роман «Гордость и предубеждение» Джейн Остин, как следует из названия, о гордости и
предубеждении, мешавшим счастью людей. Настоящая любовь главных героев
преодолевает и разное положение в обществе, и негативное отношение родственников и
друзей, и разные финансовые возможности, и множество разных условностей.
Помимо главных героев меня заинтересовал характер мистера Беннета, умного человека,
все правильно понимающего и толкующего. Его неверный выбор жены и образ жизни
привели к тому, что его потенциал растрачен впустую: он не нажил богатства, не сделал
карьеры, он не любит жену и отлично понимает, что его младшие три дочери глупы и
невежественны.
В романе также достаточно подробно описываются общественные устои того времени.
Роман Джейн Остин «Гордость и предубеждение» описывает жизнь английского
дворянства в глубинке около двухсот лет назад. Неподалеку от имения семьи Беннетов
поселяется новый сосед мистер Бингли. Бингли молод, хорош собой и богат - это делает
его желанным женихом для незамужних дам в окрестности. Вместе с мистером Бингли
приезжает его друг мистер Дарси, тоже молодой, хорошо воспитанный и богатый человек
.
Миссис Беннет страстно желает женить на мистере Бингли свою дочь Джейн, хорошо
воспитанную, честную и незлобивую девушку. Молодые люди очень быстро
пропитываются искренней симпатией друг к другу. А вот между мистером Дарси и
сестрой Джейн Элизабет проскакивает искра взаимного неприятия: мистер Дарси
неосторожно заявляет, что Беннеты – люди не его круга, а Элизабет считает его надутым и
чрезмерно важным.
Сестра мистера Бингли и ее подруги очень хорошо приняли Джейн, считая ее
единственной достойной внимания дочерью Беннетов. Они стали оказывать ей знаки
внимания и приглашать к себе. Однажды Джейн поехала к Бингли и попала под дождь.
Она заболела, и самоотверженная Элизабет пришла к Бингли и несколько дней ухаживала
за сестрой. Элизабет увидела, что только один мистер Бингли принимает искреннее
участие в Джейн. Элизабет стала объектом пристального внимания мистера Дарси,
который стал находить ее очаровательной, но ничем не показывал этого.
Элизабет же все больше утверждалась во мнении, что Дарси относится к ней плохо.
Мнение Лиззи о Дарси становится еще хуже, когда она знакомится с мистером Уикхэмом,
который рос вместе с Дарси. Уикхэм рассказал, что Дарси нарушил волю своего отца и
лишил его церковного прихода, который был обещан Уикхэму отцом Дарси.
В это же время к Беннетам приезжает их родственник мистер Коллинз. Именно ему
должно достаться поместье Беннетов после смерти мистера Беннета, так как Коллинз -
единственный родственник мужского пола. Мистер Коллинз – приличный, хорошо
воспитанный, но совершенно глупый и недалекий человек. Он приехал к Беннетам с тем,
чтобы посвататься к одной из дочерей Беннет.
Его выбор падает на Лиззи, и он делает ей предложение. Лиззи категорически
отказывается к большому неудовольствию миссис Беннет. Коллинз же спустя несколько
6
дней делает предложение лучшей подруге Лиззи Шарлотте Лукас. Та предложение
принимает к великому удивлению Лиззи. Вскоре свадьба сыграна и молодожены уезжают
в дом Коллинза .
Бингли едет в Лондон по делам, но не возвращается. Вскоре из поместья уезжают и его
сестра с подругой. Это разбивает планы миссис Беннет по женитьбе Джейн и наносит
глубокую сердечную рану Джейн, которая искренне питала склонность к Бингли. Джейн
едет гостить к родственникам в Лондон, чтобы немного развеяться.
А Лиззи едет гостить к Коллинзам, где их принимает Кэтрин де Бёр, тетя мистера Дарси.
Она уверена, что Дарси должен жениться на ее дочери. Вскоре в поместье Кэтрин де Бёр
приезжает мистер Дарси со своим двоюродным братом мистером Фицуильямом. В
общении с Фицуильямом Лиззи узнает, что Дарси принял участие в судьбе Бингли с тем,
чтобы защитить его от неравного брака. Лиззи поняла, что речь идет о ее сестре и еще
сильнее стала ненавидеть Дарси.
2.2. Значение имен собственных в романе «Эмма»
Роман «Эмма» был выпущен английской писательницей Джейн Остин в декабре 1815
года. Для неискушенных книголюбов знакомство с автором чаще всего случается через
прочтение «Гордости и предубеждения». Однако большинство критиков согласны с тем,
что именно «Эмма» является лучшей работой Остин. История богатой, красивой, слегка
заносчивой молодой женщины наполнена необычайными красками и новаторскими
приемами.
«Эмма» дозировано вобрала в себя все лучшее из писательского мастерства Джейн Остин.
Ну а первое издание книги, вышедшее весьма ограниченным тиражом, было дополнено
авторскими иллюстрациями.
Историки отмечают, что в этом произведении автору удалось наилучшим образом
использовать свободный косвенный дискурс. Хитрость заключалась в том, что читатель
был помещен достаточно близко к собственной точке зрения главной героини, тем не
менее, главные секреты Эммы были мастерски завуалированы. До поры мы остаемся
слепыми к тайнам, которые девушка скрывает даже от самой себя, именно поэтому так не
выносим ее эгоцентризма.
Использованная Джейн Остин форма повествования в тот период считалась сравнительно
новой. Но когда читательский мир познакомился с романом «Эмма», многие поняли:
появился важный поворотный пункт в литературе. Разумеется, англичанка не сама
изобрела этот прием, и до нее он использовался другими авторами .
Джейн Остин, взяв на вооружение использование свободно косвенного дискурса,
отточила этот прием до совершенства. Поэтому некоторые читатели по ошибке могут
приписывать ей первенство.
Мастерские па, что проделывает автор между ясностью и безвестностью, позволяют
роману до самого конца быть наполненным удивительными сюрпризами. Развязка в виде
зарождающегося романа, предложения и даже рождения ребенка у одной из героинь
ввергают читателя в шок.
Сама Остин была сторонницей того, чтобы никому не сообщать о беременности в
реальном мире до самого факта родов. Присоединение автора к конвенции о ликвидации
форм дискриминации по отношению к женщинам наложило свой отпечаток и на роман.
Сегодня женщины уже не могут скрывать свою беременность от окружающих, да и сам
факт выглядит весьма нелепым.
Пожалуй, это единственное отличие от современных произведений. В остальном
поклонники автора непреклонны: человеческая порода за двести лет не претерпела
никаких изменений. Поэтому популярность романа и по сей день – это не просто дань
литературному качеству. Современный читатель видит это произведение по-прежнему
актуальным.
7
Так же, как и Эмма, которая не может оставить своего отца, мы ставим во главу угла
преданность собственным родителям. Многие из нас узнают во второстепенных
персонажах собственных домочадцев, друзей и знакомых. Даже сцены сватовства никак
не потеряли своей актуальности.
Современный читатель может испытывать неловкость, лишь видя некий разрыв в возрасте
между главной героиней и ее избранником, господином Найтли. Однако сами
романтические отношения вполне современны .
Они развиваются постепенно, без бурной и всепоглощающей страсти, которую мы можем
видеть между Элизабет Беннет и мистером Дарси в романе «Гордость и предубеждение».
Однако в жизни девушки, заявившей однажды, что никогда не влюбится и не выйдет
замуж, стремительного романа не могло произойти по определению.
2.3. Анализ связи имен с характерами персонажей в романе «Доводы рассудка»
Для того, чтобы провести анализ связи имен с характерами персонажей, необходимо
привести краткое описание самого романа Джейн Остин «Доводы рассудка».
Семья Энн Эллиот оказалась в затруднительном финансовом положении и все из-за ее
отца, баронета Сэра Уолтра Эллиота, который промотал почти все состояние семьи. И вот
Энн вместе с отцом и сестрой Элизабет сдают свой дом внаем и переезжают в Бат.
Новыми жителями Киллинч-холла становятся адмирал Крофт вместе со своей женой
Софией, чей брат Фредерик Уэнтворт в юности был помолвлен с Энн, но по настоянию
своей семьи она вынуждена была ему отказать из-за того, что он был беден. И вот спустя
восемь лет Энн и Фредерик снова встречаются.
Данный роман можно назвать большим пересказом, приправленным подробными и
бесконечными описаниями чувств героев и природы со щепоткой диалогов. Весь роман
построен по схеме, в которой автор развернуто рассказывает только о том, кто куда
пошел, о чем поговорил и что произошло, а диалогов очень мало и некоторые из них
достаточно слабо прописаны.
Но сама история очень увлекательная и захватывающая, она не раздражает, тут нет ничего
нелогичного, хотя сюжет нельзя похвалить за динамику или огромное количество
событий, но своей неспешностью и отсутствием интриги и хвалятся романы Остин,
несмотря ни на что проникаешься историей, полностью растворяясь в великолепной
атмосфере романа. Роман очень остроумный, полный иронии и юмора .
Джейн Остин высмеивает лицемерие и глупость людей из высшего общества, которые
ценят только титул, смеется над тщеславными и себялюбивыми людьми, которых только
и заботит их внешность и светские пересуды. Герои данного романа получились слишком
карикатурными и преувеличенными, в описаниях характеров персонажей нет полутонов,
все они либо очень хорошие, очень злые, очень глупые, очень добрые, очень благородные
и так далее.
Не самые положительные персонажи так и нечему не учатся, оставаясь прежними, зато
положительные выносят уроки, задумываются о прошлом, понимают и прощают друг
друга, поступаются своими амбициями и гордостью, благодаря чему они обретают свое
истинное счастье. Однако герои прописаны идеально, каждый со своим характером и
чувствами, каждый герой получился живым и ярким, все-таки Джейн Остин отменный
психолог.
Надо отметить, что финал является наивным и предсказуемым, но очень милым, именно
за это читатели любят романы Остин, за то, что все ее герои живут долго и счастливо, за
ее позитив, т.к. негатива и в реальной жизни и так хватает. Это просто волшебная
трогательная нежная сказка, которой иногда так не хватает – каждый герой ее романа
находит свое счастье, находит свою половинку, видимо Джейн Остин хотела воссоздать
радужную атмосферу, мир, в котором все мечты сбываются .
И именно в этом романе она описывает свои отношения с Томом Лефроем, но в отличие
от реальной жизни, тут их любви ничто не помешало, им не пришлось расстаться и жили
8
они долго и счастливо. И осознание этого заставило взгрустнуть, жаль, что сама Джейн
так и не обрела своего счастья.
А еще история, несмотря на то, что была написана в далеком 1817-ом году, до сих пор
актуальна и могла бы произойти и в наше время.
2.4. Имена собственные в произведении «Нортенгерское аббатство»
«Нортенгерское аббатство», наряду с романами «Гордость и предубеждение»,
«Мэнсфилд-парк», «Эмма» принадлежит перу знаменитой английской писательницы
Джейн Остин, чье творчество получило широчайшее признание во всем мире.
Достаточно заметить, что к числу почитателей ее таланта принадлежали В. Скотт, В.
Вулф, С. Моэм, Д.Б. Пристли и Р. Олдингтон. Но и теперь книги Остин не утратили
своего очарования и блеска. Они выдерживают все новые и новые издания, появляются
все новые и новые их экранизации.
«Нортенгерское аббатство» повествует о семнадцатилетней Кэтрин Морланд, поклоннице
готических романов. Соседи Кэтрин – семейство Алленов – приглашают ее посетить
вместе с ними Бат, и там героиня находит себе лучшую подругу в лице Изабеллы Торп, а
также знакомится с молодым человеком по имени Генри Тилни, который завладевает ее
мыслями и сердцем. Если поначалу жизнь в Бате скучна, то со временем Кэтрин
оказывается в центре различных событий.
«Нортенгерское аббатство» – самая ироничная и самая озорная книга Джейн Остин.
Кэтрин обожает читать «готические романы», и вся ее жизнь, как ей кажется, полна
мрачных тайн и загадок. И потому старинный особняк превращается в ее глазах в
зловещее гнездо преступления, очаровательный молодой аристократ – в демонического,
загадочного злодея. Лишь благодаря любви Кэтрин обретает новый взгляд на реальность,
ей открываются неведомые прежде стороны жизни .
Как всегда, у Джейн Остин получилась легкая, ироничная, приятная и увлекательная, и
самое главное, смешная история. Роман написан изумительным языком, приправленный
хорошим юмором и легкой иронией. В ходе прочтения данного романа появляется
сожаление о том, что в наше время никто так больше не выражает своих эмоций и мыслей,
жаль, что такая утонченная манера общения больше не в моде.
После прочтения книг Остин всегда хочется переместиться в ту эпоху, хотя, безусловно, у
нее есть свои минусы, но есть в ней что-то волшебное и чарующее, заставляющее
влюбиться в нее мгновенно и бесповоротно.
Крайне интересен образ главной героини Кэтрин. Она, конечно, глуповата и излишне
наивна, но это можно списать на ее возраст и потому эта глупость не раздражает. Она
воображает себя героиней готического романа, и ее бурная фантазия порой выставляет ее
в глупом свете.
Автор высмеивает ее из-за того, что она слишком серьезно воспринимает все, что находит
на страницах любимых книг. Но автору удалось прекрасно передать процесс взросления,
правдоподобно показано, как путем ошибок, главная героиня учится узнавать, кто ей
истинный друг и познает большой мир, становится более самостоятельной.
А еще Генри Тилни наравне с Мистером Дарси покоряет сердце женской половины
читательской аудитории. Он умен, харизматичен, обаятелен, саркастичен, внимателен,
заботлив – именно эти черты нужны, чтобы стать олицетворением идеального
романтического героя. К нему с первого же знакомства читатель проникается симпатией.
В его словах и поступках есть логика и здравомыслие, в него невозможно не влюбиться .
Так же в романе впечатляет, что в данной истории любовь между главными героями
показалась более реалистичной, хотя может, она не так романтична, Джейн Остин
славится своими идеально и реалистично прописанными героями, хоть и
преувеличенными, поэтому каждому герою хочется верить, и, несмотря на то, что история
и характеры героев в наше время устарели, все равно можно провести параллели найти в
нашей жизни, таких как Кэтрин, Изабелла, Джон, генерал Тилни и т.д.
9
Заключение
Дипломная работа на тему: «Имена собственные в творчестве Джейн Остин» состоит из
введения, двух глав, заключения и списка литературы. В ходе проведенной работы были
сделаны следующие выводы, соответствующие цели задачам исследования.
Расцвет английского критического реализма восходит к 30–40-м годам XIX века. В этот
период на первый план выступает творчество таких выдающихся представителей
британского реализма как Диккенс и Теккерей, Бронте и Гаскелл, а также поэты-чартисты
Джонс и Линтон.
1930-1940-е годы в истории Англии – это период интенсивной социальной и
идеологической борьбы, период появления на исторической арене чартистов. Большее
значение и широкий социальный и политический резонанс были связаны с появлением
замечательной плеяды английских критических реалистов.
Их творчество развивалось в атмосфере интенсивной идеологической борьбы. Выступая
против буржуазно-апологетической литературы, Диккенс и Теккерей с первых же лет
своей работы защищали глубоко правдивое и социально значимое искусство.
Фрагмент для ознакомления 3
1. Александрова А.Ю., Проводина М.А. Британский реализм в литературе XIX века. –
Екатеринбург: Альтер эго, 2016. – 343 с.
2. Борисов Г.П., Сычева Ю.С. Английская литература: основные направления и
жанры. – Ярославль: Азимут, 2017. – 359 с.
3. Васильев Я.Н. Творчество Джейн Остин. – Мурманск: ИД Полярные зори, 2016. –
293 с.
4. Венидиктова А.С., Крупенкова П.И., Филонова М.М. Роль творчества Джейн Остин
в мировой культуре: проблемы и перспективы // Материалы научно-практической
конференции «Актуальные проблемы мировой художественной культуры». – Краснодар:
Кубанский государственный университет, 2018. – С. 99–124
5. Ефимов А.В., Тихонов А.А. Современная и классическая английская литература. –
Воронеж: Альянс, 2016. – 395 с.
6. Иваненко А.А., Богословский А.П., Крюков И.М. Формирование принципов
изучения имен собственных в русском и английском языках // Материалы научнопрактической конференции «Организация образовательной деятельности в
лингвистических школах в Российской Федерации и тенденции ее развития». –
Махачкала: Дагестанский федеральный университет, 2017. – С. 80–105
7. Коноваленко С.М. Основные художественные направления английского искусства
XVIII века. – Архангельск: Свет, 2018. – 358 с.
8. Лаевская И.Т., Сумарокова И.М., Черневская Д.А. Основные формы и сюжеты
романов Джейн Остин // Материалы научно-практической конференции «Актуальные
проблемы исследования современного и классического искусства». – Самара: Самарский
государственный университет, 2016. – С. 105–121
9. Малышева П.А., Григорьева Н.А. Культурное значение романов Джейн Остин в
современном мире // Материалы международной научно-практической конференции
«Евразийский научный форум». – СПб.: Российская академия правосудия, 2015. – С. 59–
72
10. Мирошникова С.С., Полежаева И.И. Принципы и формы в романах Джейн Остин //
Материалы научно-практической конференции «Актуальные проблемы изучения
литературного искусства: история и современность». – Брянск: Брянский
государственный университет, 2017. – С. 56–70
11. Назарова Г.В., Чуркин И.М. Имена собственные в романах Джейн Остин //
Материалы научно-практической конференции «Актуальные вопросы изучения и анализа
10
европейского искусства XVIII–XXI века. – Красноярск: Красноярский государственный
университет, 2016. – С. 77–90
12. Пилецкая С.В., Оноприенко А.В., Родионова Г.В. Роль формы и стилистические
особенности в творчестве Джейн Остин // Материалы научно-практической конференции
«Особенности формирования современных представлений о европейском искусстве». –
Саратов: Саратовский государственный университет, 2016. – С. 100–120
13. Родионова Г.В., Ерошенко М.А., Анкудинова А.П. Имена собственные и их
литературное значение // Материалы международной научно-практической конференции
«Евразийский научный форум». – СПб.: Межрегиональный институт экономики и права
при МПА ЕврАзЭС, 2015. – С. 114–129
14. Слуцкая А.П., Алексеева И.Т., Подольская Т.А. Исследование имен собственных и
их значений в литературных произведениях // Материалы международной научнопрактической конференции «Евразийский научный форум». – СПб.: Межрегиональный
институт экономики и права при МПА ЕврАзЭС, 2012. – С. 107–122
15. Сорокина В.А., Петренко Г.Г. Современный русский язык. – Новороссийск:
Приоритет, 2016. – 468 с.
16. Титоренко В.В. Писатели английского реализма. – Волгоград: Знамя, 2014. – 320 с.
17. Уфимцева А.В. Реализм в британской художественной литературе.
Искусствоведческий обзор. – Волгоград: Смена, 2015. – 380 с.
18. Феоктистов К.А., Баребышев А.И. Лексикологический разбор литературного
материала на примере романов Джейн Остин // Материалы научно-практической
конференции «Актуальные проблемы и перспективы развития современного
литературоведения». – Самара: Самарский государственный университет, 2016. – С. 93–
106
19. Христенко О.В., Полуярова С.С., Митрофаненко Г.В. Английский реализм.
Особенности воплощения художественных идей в творчестве британских писателей XIX
века // Сборник статей Дальневосточного федерального университета. Вып. 3. Литература
и искусство. – Владивосток: Издательство ДФУ, 2016. – С. 88–100
20. Ященко С.С. Английская художественная литература: история и современность. –
Тула: Звезда, 2016. – 226 с.
Узнать стоимость работы
-
Дипломная работа
от 6000 рублей/ 3-21 дня/ от 6000 рублей/ 3-21 дня
-
Курсовая работа
1600/ от 1600 рублей / 1-7 дней
-
Реферат
600/ от 600 рублей/ 1-7 дней
-
Контрольная работа
250/ от 250 рублей/ 1-7 дней
-
Решение задач
250/ от 250 рублей/ 1-7 дней
-
Бизнес план
2400/ от 2400 руб.
-
Аспирантский реферат
5000/ от 5000 рублей/ 2-10 дней
-
Эссе
600/ от 600 рублей/ 1-7 дней