Фрагмент для ознакомления
2
Введение
Изучение юмора, особенно через призму лингвистики, открывает перед нами область, богатую своими сложностями и тонкостями. Одной из сфер, где юмор зачастую стоит во главе, является индустрия развлечений – концерты, стендап, развлекательные программы, юмористические подкасты, ток-шоу, и т.д.
Данная выпускная квалификационная работа сосредоточена на исследовании юмора в таком жанре развлекательных программ, как ток-шоу. Ток-шоу – это телевизионная или радиопередача, в которой ведущий общается с гостями перед аудиторией. Этот формат программы может быть разнообразным: от обсуждения новостей и событий до бесед о личной жизни, интервью с известными личностями, дискуссией на актуальные темы и даже конкурсов. В данном исследовании в качестве примера берется ток-шоу «Эллен» – программа, где комическое пульсирует, воплощая в себе спектр, сотканный из нитей языка и смеха. Жанр ток-шоу, традиционно сочетающий в себе разговор, развлечение и импровизацию, представляет собой благодатную почву для изучения взаимодействия языковых элементов и юмора. И именно здесь фигура ведущей Эллен Дедженерес выступает в качестве маяка, а ее мастерство в создании юмора с помощью лингвистической изобретательности представляет собой прекрасный пример для научного исследования.
Препарируя лингвистическую структуру ток-шоу «Эллен», данное исследование стремится осветить многогранные стратегии, используемые для создания комического эффекта, начиная с тонких нюансов игры слов и синтаксического маневрирования и заканчивая более широкими мазками жанровой динамики и разговорной интерактивности.
Актуальность данного исследования исходит, прежде всего, из острого дефицита работ, рассматривающих языковые средства, лежащие в основе комического эффекта, создаваемого в ток-шоу: феномена, который выходит за рамки простой шутки и часто действует как зеркало, отражающее общественные нормы, убеждения и даже напряженность. Кроме того, настоящее исследование, соединяющее теоретические выводы и практический анализ, может разрешить определенные противоречия между тем, что именно считать комическим в лингвистике и тем, как именно создавать эффект комического. В ходе исследования намечаются пути для будущих исследований лингвистических основ юмора, тем самым подчеркивается вклад данной работы в более широкое понимание комического выражения в медиаконтенте.
В шоу «Эллен» процветает уникальная лингвистическая экосистема, в которой юмор возникает не только из содержания, но и благодаря сложной оркестровке языковой игры, стилистическим экспериментам и динамическому взаимодействию между говорящим и аудиторией, подкрепленному глубоким пониманием социальных и культурных ориентиров. Предполагается, что такая экосистема способствует многогранному комическому эффекту, находящему отклик у аудитории с разным культурным уровнем, тем самым преодолевая традиционные границы изучения юмора.
Предполагается, что стратегическое использование лингвистических ресурсов, включающее искусное манипулирование фонетическими, лексическими и синтаксическими элементами в сочетании с намеренным использованием невербальных сигналов, создает юмористический нарратив, характерный для «Эллен», способствуя беспрецедентной вовлеченности и привлекательности шоу.
Начатое с фундаментального исследования («Теоретические основы создания комического эффекта в английском языке»), работа рассматривает вопросы полисемии комического эффекта, прослеживая его лингвистические контуры через культурные аспекты, тем самым создавая основу для углубленного анализа диалектических функций смеха в языковых контекстах. Арсенал юмора, оснащенный лексическими, синтаксическими, грамматическими и психолингвистическими средствами, еще более обогащает наше понимание когнитивного и эмоционального резонанса юмора.
Переходя в практическую плоскость («Анализ создания комического эффекта в ток-шоу «Эллен» с помощью лингвистических средств»), исследование сужает фокус до разговорного жанра ток-шоу, раскрывая языковые тонкости, которые питают динамичную и интерактивную сущность жанра. Через детальное изучение стилистических идиосинкразий Эллен ДеДженерес, интертекстуальных маневров и симбиоза вербального и невербального юмора исследование стремится составить карту лингвистического аспекта шоу «Эллен», раскрывая механизмы, лежащие в основе ее комической привлекательности.
Объект исследования – языковые средства создания комического.
Предмет исследования – языковые средства создания комического в английском языке, используемые в ток-шоу «Эллен».
Цель исследования – проанализировать и прояснить сложные лингвистические основы, способствующие созданию комического эффекта в ток-шоу «Эллен», и внести вклад в академический дискурс о лингвистических механизмах юмора.
Задачи исследования:
– рассмотреть, как «комический эффект» определяется в лингвистике;
– определить функции комического в языке;
– изучить средства языка для создания комического эффекта в английском языке;
– проанализировать языковые особенности жанра ток-шоу;
– определить роль и место комического в языке в жанре ток-шоу на примере «Эллен»;
– исследовать интертекстуальность и пародию в рамках шоу «Эллен»;
– оценить интеграцию невербальных сигналов с вербальным юмором, изучив их отношения в усилении комедийного эффекта.
Методологическая основа данного исследования опирается на фундаментальные теории, сформулированные К. Бюлер, чье разъяснение репрезентативной функции языка служит основополагающим столпом; одновременно с этим Т. А. Гридина, исследующая языковую игру, предлагает критическое понимание творческого манипулирования языковыми нормами. Аналитическая схема дискурса, предложенная Манзуром Х. и др., служит инструментальным средством, позволяющим тонко проанализировать юмор в диалогах ток-шоу. Далее Е. А. Земская в своем трактате о лингвистической игре дополняет этот анализ, определяя механизмы, с помощью которых язык порождает юмор. Гендерно-прагматическое исследование юмора в социальных контекстах, проведенное М. Кроуфорд, представляет критический объектив для изучения гендерных аспектов комической экспрессии. А. В. Кирилина, рассматривающая гендер с лингвистической точки зрения, предоставляет аналитическую платформу для выявления гендерных нюансов в артикуляции юмора. Работа Д. Киаро, посвященная языку шуток, благодаря всестороннему анализу вербальной игры обогащает методологическую базу инструментами для анализа лингвистической ткани юмора. М.Н. Кожина, рассуждая о диалогичности академического письма, обосновывает структурный подход к анализу письменного юмора. Обзор Ю. Вань-чуань, посвященный изучению юмора в китайском контексте, и критика М. Наварро юмора в когнитивном языковом взаимодействии расширяют методологический горизонт, интегрируя в анализ кросс-культурные и когнитивные измерения. Прозрения Т. Хана о применении лингвистики и исследований юмора в серии «MindYourLanguage» дополняют методологическую базу прикладными лингвистическими взглядами на юмор. Н.В. Куницына, изучающая формат ток-шоу в радиоэфире, представляет медиаспецифическую перспективу, а М.М. Бахтин в своей эстетике словесного творчества предлагает философское обоснование интерпретации юмора. Работы Скрыля О. и Шаруна Ю. о языковой личности HomoRidens, а также очерк Антаки К. о прикладном анализе разговоров еще более совершенствуют аналитический инструментарий, способствуя многомерному исследованию юмора в рамках лингвистического аспекта «Эллен». Эта методологическая амальгама, включающая в себя основополагающие работы в лингвистической, прагматической, социолингвистической и психолингвистической областях, оснащает данное исследование надежной основой для изучения лингвистических основ юмора в жанре ток-шоу, в частности, в рамках «Эллен».
Научная новизна данного исследования заключается не только в изучении лингвистических механизмов в контексте ток-шоу, но и, более конкретно, в рассмотрении ток-шоу «Эллен» как конкретного примера, где юмор составляют вербальные и невербальные элементы, которые до сих пор не подвергались тщательному изучению в академической сфере. Это исследование открывает новое понимание когнитивных и социолингвистических основ создания юмора в телевизионных СМИ. Данное исследование стремится дополнить научный разговор о юморе, предлагая линзу, через которую тонкости юмористического языка в ток-шоу, в частности, в «Эллен», будут оценены по-новому, тем самым обогащая спектр исследований юмора свежими научными перспективами и эмпирическими выводами.
Теоретическая значимость данного исследования вытекает из гибридизированной аналитической базы, объединяющей лингвистику, семиотику и медиа-исследования для анализа сложного спектра юмора в «Эллен». Посредством критического анализа раскрываются нюансы языковых механизмов – лексико-синтаксические инновации, просодическая модуляция и невербальные коммуникативные сигналы – что дает начало новой теоретической парадигме в понимании когнитивного и социокультурного аспектов телевизионного юмора. Теоретическая значимость, таким образом, материализуется в расширении лексикона исследований юмора, введении новых конструкций и рамок, которые проясняют сложное взаимодействие между языком и смехом, расширяя академический дискурс по медиа-лингвистике и прагматике юмора.
Практическая значимость выпускной квалификационной работы заключается в том, что результаты исследования могут открыть пути для практиков СМИ, предлагая понимание построения юмора, который захватывает и вовлекает разнообразную аудиторию, тем самым улучшая стратегии создания контента в ток-шоу и подобных жанрах. Для преподавателей и лингвистов исследование служит педагогическим ресурсом, обогащая учебные программы современным анализом использования языка в СМИ, способствуя развитию критической медиаграмотности и продвижению лингвистической компетенции в расшифровке и создании юмора. Кроме того, практическая ценность также распространяется на изучение межкультурной коммуникации, где понимание универсальности и специфики юмора в медиа может преодолеть культурные разрывы, способствуя глобальной связи и эмпатии.
Фактически, теоретическая и практическая значимость данной работы выходит за рамки академических границ, проливая свет на многогранную роль юмора в обществе, одновременно предоставляя заинтересованным сторонам из разных дисциплин более глубокое понимание лингвистического мастерства в вызывании смеха, тем самым усиливая научную значимость исследования в рамках и за пределами изучения юмора.
Работа состоит из введения, двух глав, выводов по главам, заключения и списка источников, включающего 60 наименований.
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ СОЗДАНИЯ КОМИЧЕСКОГО ЭФФЕКТА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
1.1. Определение «комический эффект» в лингвистике
Полисемия комического эффекта в лингвистике – многогранное понятие – охватывает различные интерпретации и применения, раскрывая глубину хитросплетения юмора в лингвистических исследованиях. К. Бюлер, утверждая репрезентативную функцию языка, закладывает фундаментальные предпосылки для понимания семантических пластов юмора; одновременно Т.А. Гридина и Е.А. Земская углубляются в языковую игру, артикулируя динамическое взаимодействие стереотипа и творчества – арену, где расцветает комический эффект [Бюлер, 2002; Гридина, 1996; Земская, 1983]. М. Кроуфорд, используя гендерный подход, раскрывает социальнуюконтекстуализацию юмора, расширяя рамки анализа комического эффекта [Crawford, 2003]. Х. Манзур и др., используя дискурс-анализ, подчеркивают полезность изучения юмора в различных дисциплинарных линзах, расширяя тем самым методологические подходы к пониманию ткани юмора в лингвистических конструкциях [Manzoor, 2019].
Дж. Хофманн и др. исследуют нейронаучные основы юмора, предлагая биолингвистический взгляд на комический эффект, объединяющий когнитивные процессы с языковыми проявлениями [Hofmann, 2019]. М. Вайнбергер и К. Гулас тщательно исследуют влияние юмора в рекламе, что на практике подчеркивает убеждающую силу юмора, опосредованную лингвистическими стратегиями [Weinberger, Gulas, 1992]. А. В. Кирилина развивает дискуссию в рамках гендерной лингвистики, подчеркивая нюансные различия в восприятии и производстве юмора по гендерному признаку [Кирилина, 1999].
Фрагмент для ознакомления
3
1.Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. – 424 с.
2.Бюлер К. Теория языка. Репрезентативная функция языка / пер. К. Будагов. – М.: Прогресс, 2002. – 528 с.
3.Грибачева, Н.В., Глушкова, Н.М. Конвергентная журналистика и журналистика погружения: обзор стратегий (де)легитимации // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе: сб. ст. Орел: Орловский гос. ин-т культуры, 2019. С. 44-54.
4.Гридина Т. А. Языковая игра: стереотип и творчество. – Екатеринбург, 1996. – 215с.
5.Земская Е. А. Языковая игра. – М.: Искусство, 1983. – 269 с.
6.Земская Е. А., Китайгородская М. А., Розанова Н. Н. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании / под ред. Е. А. Земской и Д. Н. Шмелева. – М., 1993. – С. 90136.
7.Кирилина А. В. Гендер: лингвистические аспекты: монография. – М., 1999. – 378 с.
8.Кожина, М.Н. О диалогичности письменной научной речи. Пермь: ПГУ, 1986. – 91 с.
9.Куницына Н.В. Ток-шоу в формате радиоэфира (научно-просветительская программа «Российский радиоуниверситет») // Журналист. Социальные коммуникации. 2020. № 3 (39). С. 53-54.
10.Куницына, Н.В. Медиаформат как стилевой облик современной журналистики // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе. Орел: Орловский гос. ун-т культуры, 2013. С. 183-193.
11.Куницына, Н.В. Синтез медиажанров: о некоторых тенденциях развития // Научные ведомости Белгородского государственного университета. 2015. № 18 (215). Вып. 27. С. 1416.
12.Куницына, Н.В. Ток-шоу в формате радиоэфира (научно-просветительская программа «Российский радиоуниверситет») // Журналист. Социальные коммуникации. 2020. № 3 (39). С. 53-54.
13.Куницына, Н.В., Виноградский, В.С. Конвергентные жанры в современной периодике // Вопросы теории и практики журналистики. 2016. Т. 5, № 3. С. 370-381.
14.Матвеева Л. В., Аникеева Т. Я., Мочалова Ю. В. Психология телевизионной коммуникации: – М.: РИП-холдинг, 2002. – 316 с. Серия «Академия рекламы».
15.Медиасистема России / Под ред. Е.Л. Вартановой. М.: Аспект Пресс, 2017. – 384 с.
16.Нухов С. Ж. Языковая игра в английском словообразовании: имя существительное. – Уфа: Изд-во Башгоспединститута, 1997. – 342 с.
17.Первый российский фан-сайт Эллен Дедже-нерес [Электронный ресурс]. – URL: http://dgnrs.info/
18.Санников В. З. Об истории и современном состоянии русской языковой игры // Вопросы языкознания. – 2005. – №4. – 350 с.
19.Сапогова Л. И. Составляющие языковой игры и их роль в создании комического // Известия Тульского государственного университета. Сер. Психология. – 2003. –Вып. 3. – С. 215-224.
20.Сметанина С. И. Медиа-текст в системе культуры. Динамические процессы в языке и стиле журналистики конца XX века. – СПб.: Изд-во В. А. Михайлова, 2002. – 383 с.
21.Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957. С. 117.
22.Щерба, Л.В. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957. – 188 с.
23.Электронный журнал «Known: Все о знаменитостях» [Электронный ресурс]. – URL: http://www.known.ru
24.Antaki, C., 2011. Six Kinds of Applied Conversation Analysis. , pp. 1-14. https://doi.org/10.1057/9780230316874_1.
25.Attardo, S., & Pickering, L., 2011. Timing in the performance of jokes. , 24, pp. 233 – 250. https://doi.org/10.1515/HUMR.2011.015.
26.Banas, J., Dunbar, N., Rodriguez, D., & Liu, S., 2011. A Review of Humor in Educational Settings: Four Decades of Research. Communication Education, 60, pp. 115 – 144. https://doi.org/10.1080/03634523.2010.496867.
27.Banas, J., Dunbar, N., Rodriguez, D., & Liu, S., 2011. A Review of Humor in Educational Settings: Four Decades of Research. CommunicationEducation, 60, pp. 115 – 144. https://doi.org/10.1080/03634523.2010.496867.
28.Bellert, J., 1989. Humor: A therapeutic approach in oncology nursing. Cancer Nursing, 12, pp. 65–70. https://doi.org/10.1097/00002820-198904000-00002.
29.Bozkurt, R., 2021. Analysis Of Humor and Its Ontological Categories in Turkish and Kyrgyz Languages. Journal of Criminology Sociology and Law. https://doi.org/10.52096/jcsl.2.4.2.
30.Chiaro D. The language of jokes. Analyzing verbal play. – London: Routledge, 1992. – 352 p.
31.Crawford, M., 2003. Gender and humor in social context. Journal of Pragmatics, 35, pp. 1413-1430. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(02)00183-2.
32.Crawford, M., 2003. Gender and humor in social context. Journal of Pragmatics, 35, pp. 1413-1430. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(02)00183-2.
33.Duncan, C., 1979. Humor in advertising: A behavioral perspective. Journal of the Academy of Marketing Science, 7, pp. 285-306. https://doi.org/10.1007/BF02729680.
34.Eke, C., Norman, A., Shuib, L., &Nweke, H., 2019. Sarcasm identification in textual data: systematic review, research challenges and open directions. Artificial Intelligence Review, 53, pp. 4215 – 4258. https://doi.org/10.1007/s10462-019-09791-8.
35.Elkommos, O., 2017. Teaching Linguistic Humour Research Theories: Egyptian Higher Education EFL Literature Classes. World Academy of Science, Engineering and Technology, International Journal of Social, Behavioral, Educational, Economic, Business and Industrial Engineering, 11, pp. 1498-1503.
36.Elkommos, O., 2017. Teaching Linguistic Humour Research Theories: Egyptian Higher Education EFL Literature Classes. World Academy of Science, Engineering and Technology, International Journal of Social, Behavioral, Educational, Economic, Business and Industrial Engineering, 11, pp. 1498-1503.
37.Hofmann, J., Rodden, F., Schwieter, J., & Paradis, M., 2019. Representing, Detecting, and Translating Humour in the Brain. The Handbook of the Neuroscience of Multilingualism. https://doi.org/10.1002/9781119387725.CH16.
38.Hofmann, J., Rodden, F., Schwieter, J., & Paradis, M., 2019. Representing, Detecting, and Translating Humour in the Brain. The Handbook of the Neuroscience of Multilingualism. https://doi.org/10.1002/9781119387725.CH16.
39.Khan, T., 2021. Mind Your Language Series from the Standpoints of Applied Linguistics and Humour Studies. SSRN Electronic Journal. https://doi.org/10.32734/LWSA.V4I2.1186.
40.Khan, T., 2021. Mind Your Language Series from the Standpoints of Applied Linguistics and Humour Studies. SSRN Electronic Journal. https://doi.org/10.32734/LWSA.V4I2.1186.
41.Makino, K., 1999. A Review of Studies on Effects of Humor on Persuasion and its Mechanism. The Japanese Journal of Experimental Social Psychology, 39, pp. 86-102. https://doi.org/10.2130/JJESP.39.86.
42.Manzoor, H., Saeed, S., &Panhwar, A., 2019. Use of Discourse Analysis in Various Disciplines. International Journal of English Linguistics. https://doi.org/10.5539/IJEL.V9N3P301.
43.Miczo, N., 2019. A review of communication approaches to the study of humor. Annals of the International Communication Association, 43, pp. 257 – 272. https://doi.org/10.1080/23808985.2019.1658123.
44.Murata, K., 2014. An empirical cross-cultural study of humour in business meetings in New Zealand and Japan. Journal of Pragmatics, 60, pp. 251-265. https://doi.org/10.1016/J.PRAGMA.2013.09.002.
45.Murata, K., 2014. An empirical cross-cultural study of humour in business meetings in New Zealand and Japan. Journal of Pragmatics, 60, pp. 251-265. https://doi.org/10.1016/J.PRAGMA.2013.09.002.
46.Navarro, M., 2019. Humour in interaction and cognitive linguistics: critical review and convergence of approaches. Complutense Journal of English Studies. https://doi.org/10.5209/cjes.63314.
47.Orvell, A., Ayduk, Ö., Moser, J., Gelman, S., &Kross, E., 2019. Linguistic Shifts: A Relatively Effortless Route to Emotion Regulation?. Current Directions in Psychological Science, 28, pp. 567 – 573. https://doi.org/10.1177/0963721419861411.
48.Paulus, T., Warren, A., & Lester, J., 2016. Applying Conversation Analysis Methods to Online Talk: A Literature Review. Discourse, Context and Media, 12, pp. 1-10. https://doi.org/10.1016/J.DCM.2016.04.001.
49.Schegloff, E., Koshik, I., Jacoby, S., &Olsher, D., 2002. 1. CONVERSATION ANALYSIS AND APPLIED LINGUISTICS. Annual Review of Applied Linguistics, 22, pp. 3 – 31. https://doi.org/10.1017/S0267190502000016.
50.Skryl, O., &Sharun, Y., 2019. Linguistic Personality of Homo Ridens. PSYCHOLINGUISTICS. https://doi.org/10.31470/2309-1797-2019-25-2-273-289.
51.Skryl, O., &Sharun, Y., 2019. Linguistic Personality of Homo Ridens. PSYCHOLINGUISTICS. https://doi.org/10.31470/2309-1797-2019-25-2-273-289.
52.Sun, Y., Wang, G., & Feng, H., 2021. Linguistic Studies on Social Media: A Bibliometric Analysis. SAGE Open, 11. https://doi.org/10.1177/21582440211047572.
53.Tanay, M., Roberts, J., & Ream, E., 2013. Humour in adult cancer care: a concept analysis.. Journal of advanced nursing, 69 9, pp. 2131-40 .https://doi.org/10.1111/jan.12059.
54.Tanay, M., Roberts, J., & Ream, E., 2013. Humour in adult cancer care: a concept analysis.. Journal of advanced nursing, 69 9, pp. 2131-40 . https://doi.org/10.1111/jan.12059.
55.Thibodeau, P., Hendricks, R., &Boroditsky, L., 2017. How Linguistic Metaphor Scaffolds Reasoning. Trends in Cognitive Sciences, 21, pp. 852-863. https://doi.org/10.1016/j.tics.2017.07.001.
56.Thibodeau, P., Hendricks, R., &Boroditsky, L., 2017. How Linguistic Metaphor Scaffolds Reasoning. Trends in Cognitive Sciences, 21, pp. 852-863. https://doi.org/10.1016/j.tics.2017.07.001.
57.Wan-chuan, Y., 2012. A Review of Linguistic Study of Humor in China. Journal of Changchun University.
58.Wan-chuan, Y., 2012. A Review of Linguistic Study of Humor in China. Journal of Changchun University.
59.Weinberger, M., &Gulas, C., 1992. The Impact of Humor in Advertising: A Review. Journal of Advertising, 21, pp. 35-59. https://doi.org/10.1080/00913367.1992.10673384.
60.Yurkovska, M., 2022. METHODS OF HUMOUR CREATION IN CREOLIZED TEXTS OF ENGLISH-SPEAKING ANIMATION COMEDIES ON THE SYNTACTIC LEVEL. NaukovìzapiskiNacìonalʹnogounìversitetu»Ostrozʹkaakademìâ». Serìâ»Fìlologìâ». https://doi.org/10.25264/2519-2558-2022-14(82)-85-88.