- Курсовая работа
- Дипломная работа
- Контрольная работа
- Реферат
- Отчет по практике
- Магистерская работа
- Статья
- Эссе
- Научно-исследовательская работа
- Доклад
- Глава диплома
- Ответы на билеты
- Презентация
- Решение задач
- Диссертация
- Доработка заказа клиента
- Аспирантский реферат
- Монография
- Дипломная работа MBA
- ВКР
- Компьютерный набор текста
- Речь к диплому
- Тезисный план
- Чертёж
- Диаграммы, таблицы
- ВАК
- Перевод
- Научная статья
- Бизнес план
- Лабораторная работа
- Рецензия
-
Оставьте заявку на Дипломную работу
-
Получите бесплатную консультацию по написанию
-
Сделайте заказ и скачайте результат на сайте
Языковая игра в рекламном тексте
- Готовые работы
- Дипломные работы
- Реклама и PR
Дипломная работа
Хотите заказать работу на тему "Языковая игра в рекламном тексте "?72 страницы
58 источников
Добавлена 01.08.2025 Опубликовано: studservis
12000 ₽
24000 ₽
Фрагмент для ознакомления 1
Введение 5
Глава 1. Теоретические основы изучения языковой игры 9
1.1 Рекламный текст как инструмент коммуникации 9
1.2 Понятие, виды и функции языковой игры 17
1.3 Влияние языковой игры на восприятие и эффективность рекламы 23
Глава 2. Исследование языковой игры на примере русскоязычных рекламных текстах 29
2.1. Анализ приемов языковой игры в русскоязычных рекламных текстах 29
2.2. Анализ наиболее распространенных приемов языковой игры, используемых для рекламы косметических средств 45
Глава 3. Проблемы и пути совершенствования использования языковой игры в русскоязычных рекламных текстах 62
3.1. Анализ проблем использования языковой игры в русскоязычных рекламных текстах 62
3.2. Пути совершенствования использования языковой игры в русскоязычных рекламных текстах 64
Заключение 69
Список использованной литературы 71
Фрагмент для ознакомления 2
В условиях жесткой конкуренции на рынке брендам необходимо находить оригинальные способы привлечения и удержания внимания потребителей. Языковые игры — такие как каламбуры, ассонансы и аллитерации — представляют собой мощный инструмент для создания уникального контента, который выделяется среди множества схожих рекламных объявлений.
Языковые игры не только развлекают, но и вызывают положительные эмоции у целевой аудитории, что способствует формированию позитивного имиджа бренда. Например, яркие слоганы с игрой слов могут запомниться лучше, чем стандартные сообщения, что делает их особенно ценными в условиях информационного перегруза.
Изучение особенностей восприятия языковой игры и ее влияния на психологию потребителей стало актуальным направлением исследований. Понимание того, как языковые приемы влияют на запоминание информации, помогает рекламодателям разрабатывать более эффективные кампании. Так как в эпоху цифровых технологий реклама становится интерактивной, языковые игры активно используются в социальных сетях и других онлайн-платформах для создания вирусного контента, что способствует расширению аудитории. Языковая игра в рекламном тексте является важным инструментом для достижения коммерческих целей, и ее изучение становится все более актуальным в условиях динамично меняющегося рынка
Адаптация языковых игр под культурные особенности целевой аудитории также играет важную роль. Это позволяет установить более глубокую связь с потребителями и повысить их лояльность к бренду.
Языковая игра также способствует формированию значительных ассоциаций в сознании потребителей. Например, использование рифмованных фраз или игривых слоганов может сделать рекламу более привлекательной и легко запоминающейся. Это особенно важно в условиях быстрого потока информации, когда потребитель сталкивается с множеством коммерческих предложений. В результате успешные языковые игры становятся частью обихода, а известные слоганы и фразы начинают жить своей жизнью в разговорной речи.
Кроме того, эффективная языковая игра способна вызвать интерес и желание взаимодействовать с брендом. Элементы юмора и остроумия часто становятся поводом для обсуждений, превращая рекламу не только в инструмент продажи, но и в предмет культурного диалога. Создание таких ассоциаций укрепляет связи между потребителями и брендом, а также способствует формированию сообщества вокруг него.
Необходимо учитывать и значение контекстуализации языковых игр. Их успех зависит от способности рекламодателей адаптировать контент под потребности и предпочтения аудитории. Учитывая культурные и социальные аспекты, бренды могут создавать поистине уникальные рекламные кампании, отражающие ценности и ожидания потребителей. Таким образом, языковая игра становится ключевым элементом в развитии маркетинговых стратегий в современных условиях.
Объект исследования – языковая игра в русскоязычном рекламном тексте.
Предмет исследования – приемы языковой игры и их функции в сопоставительном аспекте.
Цель работы – проанализировать приемы языковой игры и сопоставить их функциональные особенности на различных уровнях русского языка.
Постановка данной цели подразумевает реализацию ряда конкретных задач:
-рассмотреть рекламный текст как инструмент коммуникации;
-изучить понятие, виды и функции языковой игры;
-описать влияние языковой игры на восприятие и эффективность рекламы;
-выполнить анализ приемов языковой игры в русскоязычных рекламных текстах;
-сделать анализ наиболее распространенные приемы языковой игры, используемые для рекламы косметических средств;
-выявить проблемы и пути совершенствования использования языковой игры в русскоязычных рекламных текстах.
Теоретическая база исследования опирается на концепции и методы, разработанные в трудах таких авторов как И. Р. Гальперин, И. В. Арнольд, И. В. Коньков, Л.П. Амири, Ю. Норман, Т.А. Гридина, Е.А. Земская и т.д. И. Р. Гальперин акцентирует внимание на когнитивных процессах, которые происходят в ходе изучения языка, рассматривая язык как систему знаков, передающих значимые сообщения. Вклад И. В. Арнольда заключается в анализе текста как единицы коммуникации, что позволяет глубже понять взаимодействие языка и мышления.
И. В. Коньков и Л.П. Амири в своих работах подчеркивают важность контекста в интерпретации языковых единиц, что особенно актуально для анализа художественной литературы. Их исследование предоставляет рамки для понимания многоуровневых значений текстов и связи между языком и культурным контекстом.
Ю. Норман, Т.А. Гридина и Е.А. Земская обращаются к социолингвистическим аспектам языка, что позволяет рассмотреть влияние социальных факторов на язык и его использование.
В конечном итоге, интеграция этих теоретических подходов создает многогранную платформу для исследования языка, позволяя выстроить целостное представление о взаимодействии между языком, мышлением и обществом.
Методы исследования: сравнительно-сопоставительный метод, метод количественной обработки данных, метод лингвистического описания, аналитический метод.
Научная новизна: Языковая игра в рекламе может рассматриваться как особый вид коммуникативной стратегии, способствующий не только привлечению внимания, но и созданию эмоциональной связи с целевой аудиторией. Исследование языка рекламы предполагает синтез различных дисциплин – лингвистики, психологии, социологии и маркетинга. Это открывает новые перспективы для разработки теорий и моделей, описывающих, как языковые игры влияют на восприятие рекламного сообщения. В условиях цифровизации и изменения медиа-ландшафта рекламные тексты становятся всё более креативными и нестандартными. Изучение языковой игры в контексте современных трендов, таких как мемы или вирусный контент, предоставляет возможность оценить их эффективность.
Практическая значимость: Понимание механизмов языковой игры может помочь маркетологам создавать более эффективные рекламные сообщения, способные лучше запоминаться и вызывать интерес у потребителей. Знание о языковых играх может способствовать развитию креативности у специалистов в области рекламы и PR, помогая им генерировать инновационные идеи для рекламных кампаний.
Структура работы. Работа включает в себя введение, три главы, заключение и список использованной литературы.
Глава 1. Теоретические основы изучения языковой игры
1.1 Рекламный текст как инструмент коммуникации
Следует отметить, что в рекламной литературе используются различные термины, такие как «рекламный текст», «рекламное обращение», «рекламное сообщение» и «рекламное послание». Наиболее распространенным является термин «рекламный текст», который встречается в работах таких авторов, как Е.В. Медведева, Ю.А. Сулягин, В.В. Ученова и А.Н. Назайкин. Некоторые авторы учебников, такие как А. Дейан и Е.В. Ромат, не проводят четкого разделения между этими терминами, рассматривая рекламный текст как более общее понятие, состоящее из вербального содержания, визуальных элементов и звучания.
С другой стороны, Л.Г. Фещенко подчеркивает, что «термин рекламное обращение обозначает более широкое понятие, чем рекламный текст, и отражает лишь интенцию к осуществлению рекламной коммуникации через посредство необходимой коммуникативной единицы, каковой и является рекламный текст. Термин рекламное послание уже имеет четыре жанровых значения, и приписывание ему еще одного приведет к обесцениванию данной лексической единицы».
Считается, что термины рекламное обращение, сообщение и рекламный текст являются взаимозаменяемыми. Рекламное обращение служит посредником между коммуникатором и eго целевой аудиторией, включая потенциальных потребителей. В рамках рекламного обращения сосредоточены основные аспекты рекламной коммуникации, такие как идея передачи информации и используемые символы, которые помогают воспринимать эту идею адресату. Кроме того, рекламное обращение можно рассматривать как ключевой инструмент для достижения целей рекламной деятельности.
Существует множество определений термина рекламный текст. Начнем с традиционного определения текста, данного в Большом Энциклопедическом словаре: «Текст – это последовательность знаков, объединенных смысловой связью, с основными характеристиками связности и цельности. В узком понимании текст – это последовательность вербальных (словесных) знаков».
Наиболее точное определение дает Кривоносов А.Д., являющийся одним из первопроходцев изучения PR-текстов в России: «Рекламный текст — это текст, содержащий рекламную информацию. Его отличают следующие признаки: во-первых, он содержит информацию о физическом или юридическом лице; товарах, идеях и начинаниях; во-вторых, предназначен для определенного круга лиц; в-третьих, призван формировать или поддерживать интерес к физическому, юридическому лицу, товарам, идеям, начинаниям; и наконец, в-четвертых, способствует реализации товаров, идей, начинаний».
Рекламный текст как инструмент коммуникации — это мощное средство воздействия на аудиторию, направленное на формирование интереса, желания и, в конечном итоге, действия. Он является ключевым элементом рекламной кампании, передающим информацию о продукте, услуге или бренде, и призванным убедить потенциального потребителя в eго ценности. Его эффективность зависит от множества факторов, включая правильное целеполагание, понимание целевой аудитории и грамотное использование языковых и стилистических средств.
Рассмотрим основные цели рекламных текстов:
Информирование: Основная задача — передать информацию о новых продуктах, услугах и акциях. Например: «Откройте для себя новинку! Многофункциональный робот-пылесос с функцией влажной уборки уже в продаже!»
Убеждение: Подчеркивание преимуществ продукта, акцент на eго уникальных свойствах и формирование необходимости в покупке. Например, «Забудьте о рутинной уборке! Наш робот-пылесос сэкономит ваше время и силы!»
Напоминание: Поддержание узнаваемости бренда и актуализация информации о продукте для уже знакомых с ним потребителей. Например, «Ваш любимый кофе — насладитесь вкусом!»
Формирование имиджа: Создание определенного восприятия бренда, eго ценностей и позиционирования. Например, реклама может акцентировать внимание на экологичности или социальной ответственности компании.
Призыв к действию: Стимулирование целевого действия — покупка, звонок, посещение сайта или подписка на рассылку. Стимулирование конкретного действия — будь то покупка, звонок или подписка на рассылку. Например: «Закажите сейчас и получите скидку 10%!»
Эффективный рекламный текст — это ключевой инструмент, который помогает привлечь внимание потребителей, убедить их в достоинствах продукта или услуги и, в конечном итоге, привести к покупке. Существует множество элементов, которые делают рекламное сообщение не только привлекательным, но и действующим. В следующем перечислении мы рассмотрим основные компоненты эффективного рекламного текста, которые помогут создать запоминающееся и результативное предложение. Каждый из этих элементов играет важную роль в формировании общего восприятия рекламы и может существенно повлиять на решения потенциальных клиентов.
Элементы эффективного рекламного текста:
Заголовок: Привлекает внимание, передает основную идею и побуждает читателя продолжить знакомство с текстом. Должен быть кратким, запоминающимся и интригующим.
Лид (вступительная часть): Развивает тему заголовка, заинтересовывает читателя и подготавливает его к восприятию основной информации.
Основная часть: Подробно описывает продукт или услугу, предоставляет аргументы в пользу покупки и выделяет ключевые преимущества.
Призыв к действию (Call to Action - CTA): Явно указывает на желаемое действие и мотивирует читателя его совершить.
Контактная информация: Обеспечивает обратную связь и позволяет потенциальному клиенту связаться с рекламодателем.
Аспекты написания эффективного рекламного текста:
Знание целевой аудитории: Текст должен быть адаптирован к потребностям, интересам и ценностям целевой аудитории. Язык, стиль и аргументы должны быть понятны и релевантны для конкретной группы людей.
Уникальное торговое предложение (УТП): Выделение уникальных преимуществ продукта или услуги, которые отличают его от конкурентов.
Ясный и понятный язык: Избегание сложных терминов и использование простой, доступной лексики.
Эмоциональная составляющая: Применение эмоционально окрашенной лексики, образов и метафор, чтобы вызвать у читателя положительные эмоции и ассоциации с брендом.
Грамотность и стилистика: Безупречная грамотность и соблюдение правил стилистики создают впечатление профессионализма и доверия.
Тестирование и анализ: Необходимо тестировать разные варианты рекламных текстов и анализировать их эффективность для оптимизации результатов.
Рекламные тексты играют ключевую роль в сфере маркетинга, способствуя продвижению товаров и услуг, созданию интереса к бренду и формированию позитивного имиджа. Эти тексты могут иметь различные форматы и стили, в зависимости от целей и аудитории. Каждая форма рекламного текста имеет свои особенности и направлена на воздействие на потребителей различными способами. Рассмотрим основные виды рекламных текстов, их характеристики и назначения, а также влияние на принятие решений потребителями. Знание этих видов позволяет более эффективно разрабатывать рекламные стратегии, адаптируя их под конкретные запросы целевой аудитории.
Рекламные тексты могут принимать разнообразные формы в зависимости от медиа-канала:
Тексты для печатной рекламы (журналы, газеты, буклеты): Обычно более длинные и подробные, с использованием визуальных элементов.
Тексты для интернет-рекламы (баннеры, контекстная реклама, социальные сети): Характеризуются краткостью и лаконичностью, с акцентом на оптимизацию под поисковые запросы.
Сценарии для радио- и телерекламы: Учитывают особенности восприятия аудитории, используют звуковые и визуальные эффекты.
E-mail маркетинг: Включает персонализацию, сегментацию аудитории и призыв к действию.
Эффективный рекламный текст — это не просто набор слов. Это результат тщательно продуманной стратегии, направленной на достижение конкретных целей с учетом особенностей целевой аудитории и выбранного канала коммуникации. Такой текст становится мощным инструментом, способным влиять на потребительское поведение и формировать положительное отношение к бренду.
Рекламный текст, будучи важным элементом маркетинговой стратегии, играет ключевую роль в формировании потребительского поведения. Он не только информирует аудиторию о продукте или услуге, но и вызывает эмоциональный отклик, создавая ассоциации, которые могут повлиять на выбор потребителя. При этом структура рекламного текста должна быть выверенной и целенаправленной, принимая во внимание психологические аспекты восприятия информации целевой аудиторией.
Важным аспектом рекламного текста является его адаптивность к различным каналам коммуникации — от печатных материалов до цифровых платформ. Одна из задач рекламного текста заключается в удержании внимания потребителя в условиях избытка информации. Эффективный текст не только привлекает, но и удерживает интерес, побуждая к действию, будь то покупка, переход на сайт или подписка на рассылку.
Важно также учитывать культурные и социальные контексты, в которых воспринимается реклама. Успешные авторы умеют управлять языковыми и стилистическими приемами так, чтобы их сообщения максимально резонировали с целевой аудиторией, подчеркивая уникальность бренда и его предложений.
Правильный баланс вербальных и невербальных элементов является ключевым аспектом для успешности рекламной кампании в целом. Таким образом, рекламный текст представляет собой сложную семиотическую конструкцию, состоящую как из линейных, так и из нелинейных последовательностей знаковых единиц, основной задачей которой является продвижение рекламируемого продукта или услуги на рынке. Несмотря на общие характеристики, выделяющие рекламу как отдельный жанр текстов массовой информации, рекламные тексты отличаются бесконечным разнообразием.
Для того, чтобы систематизировать это многообразие, рекомендуется использовать метод классификации, позволяющий наиболее обширно отразить его суть.
Классификация рекламных текстов может основываться на различных критериях, таких как форма представления, целевая аудитория, средства воздействия и жанровые особенности. Например, рекламные тексты можно разделить на вербальные и визуальные, где первыми являются тексты, состоящие из слов, а вторыми — графические элементы, символы и изображения. Этот подход позволяет учитывать взаимодействие различных элементов для создания целостного образа товара или услуги.
Средства воздействия также играют важную роль в классификации. Реклама может воздействовать логически, подчеркивая преимущества продукта, или эмоционально, вызывая чувства и ассоциации. Эмоциональный подход, например, часто используется в рекламе luxury-брендов, создавая впечатление эксклюзивности и престижа.
Жанровые особенности рекламных текстов также заслуживают внимания. Коммерческие предложения, слоганы, анекдоты или истории — каждый жанр требует специфических приемов и стратегий. Эффективный рекламный текст всегда учитывает жанровые особенности, что позволяет создавать уникальные и запоминающиеся сообщения, способные привлечь интерес целевой аудитории.
Далее, рекламные тексты можно классифицировать по целевой аудитории, поскольку различные сегменты рынка требуют индивидуального подхода в создании рекламного сообщения. Рекламные тексты, нацеленные на молодежь, будут отличаться по стилю и языковым приемам от тех, что предназначены для более зрелой аудитории. Учитывание восприятия различных групп поможет создать более эффективные и убедительные сообщения.
Например, реклама, ориентированная на молодежную аудиторию, может быть более авангардной и креативной, в то время как реклама для более зрелых потребителей часто опирается на рациональные доводы и убедительные факты. Учет возрастных, социальных и культурных особенностей позволяет сделать рекламу более эффективной и релевантной.
Метод воздействия также следует учитывать в классификации. Рекламные тексты могут использовать различные приемы — от эмоционального воздействия до логических аргументов, что расширяет их функциональные возможности. Этот многообразный подход к классификации рекламных текстов позволяет глубже понять их структуру и особенности, а также способствует более эффективному продвижению товаров и услуг на рынке.
Одним из ключевых элементов создания эффективного рекламного текста является выбор правильного тона и стиля. Например, для молодежной аудитории, которая активнее воспринимает неформальный и креативный подход, следует использовать сленг, юмор и визуальные образы. В то время как для более зрелых потребителей предпочтительны серьезные, доверительные и аргументированные сообщения. Использование подходящего языка помогает установить связь с аудиторией и повысить вероятность покупки.
Также важно учитывать канал, через который передается информация. Рекламные тексты для социальных сетей могут быть короткими и динамичными, тогда как тексты для печатной рекламы или телевизионных роликов требуют более глубокой проработки содержания. Различия в форматах требуют от автора адаптации подхода к написанию, что, усиливает воздействие на целевую аудиторию.
Наконец, в зависимости от цели рекламного сообщения автор может использовать различную стратегию воздействия. Эмоциональные истории могут вызвать сильные чувства, тогда как логические доводы позволят клиенту осознать преимущества продукта. Умение комбинировать эти техники способствует созданию многоуровневых и эффективных рекламных кампаний.
Также стоит уделить внимание структуре рекламного текста. Четкое и логичное построение помогает удерживать внимание читателя. Начало должно интриговать и захватывать интерес, в то время как основная часть должна ясно и убедительно изложить преимущества продукта или услуги. Завершающий аккорд — это призыв к действию, который должен быть ясным и мотивирующим.
Не менее важным аспектом является использование визуальных и звуковых элементов. Визуальные образы, графика или видео не только привлекают внимание, но и усиливают восприятие текстового сообщения. Аудиореклама должна быть насыщенной и запоминающейся, чтобы оставлять эмоциональный след. В сочетании с текстом такие элементы создают комплексное восприятие, которое запоминается надолго.
Рекомендуется проводить тестирование различных версий рекламных текстов. A/B-тестирование позволяет выявить наиболее эффективные формулировки, стили и подходы. Анализ результатов поможет адаптировать стратегию, чтобы достичь максимального отклика от целевой аудитории и увеличить конверсию.
Таким образом, создание рекламного текста — это многогранный процесс, требующий глубокого понимания потребностей аудитории, грамотно подобранного тона, структуры и применения различных инструментов для достижения поставленных целей.
1.2 Понятие, виды и функции языковой игры
Термин «языковая игра» стал одним из наиболее обсуждаемых понятий в русском языкознании в конце XX — начале XXI века. В настоящее время под языковой игрой понимается широкий спектр явлений, встречающихся в устной речи, журналистике, художественной литературе, а также в языке газет и рекламе. Этот вопрос был глубоко исследован немецким философом Л. Витгенштейном в его работе «Философские исследования», где он определил языковую игру как совокупность речевых действий людей и их восприятия реальности через язык. Языковая игра представляет собой важный аспект языковой реальности.
Разнообразие языковых игр и связанные с ними лексические и лексикографические проблемы, выходящие за пределы самих языковых процессов, продолжают вызывать живой интерес у специалистов из различных областей.
Их изучают не только лингвисты, но и литературоведы, психологи, социологи, а также на практике применяют журналисты, рекламщики и политики. Значительный вклад в исследование языковой игры внесли работы таких специалистов, как Е.А. Агеев, Т.В. Булыгина и другие. Агеев и Николина отмечают, что современные художественные тексты не сильно отличаются от разговорной речи, подчеркивая значение звучания и контекста.
Розенталь Д.Э., Кохтев Н.Н. исследуют языковую игру с точки зрения логических категорий. Их внимание сосредоточено на таких играх, в которых действуют принципы формирования логически связного текста, что приводит к созданию комического эффекта.
Бернaдская Ю.С. описывает это явление следующим образом: «Языковая игра пробуждает интерес носителей языка к языковым формам и их элементам, она связана с элементом неожиданности, возникающим из нарушения норм и стереотипов в игровом тексте, а также осознанием этого нарушения».
Назaйкин А. Н. определяет языковую игру как «форму креативного мышления, которая использует механизмы ассоциативного переключения привычных восприятий, создания и употребления языковых единиц, и характеризуется условностью и целенаправленностью — стремлением к творчеству, экспериментам над знаком с применением различных механизмов и лингвистических приемов его трансформации и интерпретации».
В. З. Сaнников отождествляет языковую игру с комической шуткой, определяя ее как «словесное выражение комического», и выделяет ее функции: творческую, развлекательную и маскировочную, указывая, что «языковая игра — это великолепный учитель словесности и утешитель-психотерапевт».
В современной лингвистике существует устойчивая традиция рассматривать языковую игру как осознанный эксперимент, акцентирующий внимание на креативности. Под языковой игрой в заголовках текстов понимается намеренное отклонение от привычных стереотипов и закономерностей функционирования языковых единиц в определенных условиях, а также от норм, принятых в общественном и индивидуальном восприятии языка. Это используется для повышения интереса аудитории с конкретной практической целью.
Для реализации языковой игры в заголовках применяется ряд приемов, основная задача которых — привлечь внимание читателя. Однако использование языковой игры в заголовках может вызвать трудности в коммуникации. Причины таких неудач могут быть следующими:
-автор использовал определенные языковые инструменты исключительно для привлечения интереса, не принимая во внимание все возможные интерпретации;
-не было учтено возможное наличие двусмысленности в восприятии текста;
-автор переоценил языковую осведомленность широкой аудитории.
Восприятие зaголовка как игры зависит от того, что языковая игра формирует игривый стиль современного публицистического текста, в создании которого задействованы разнообразные языковые средства: фонетические, словообразовательные, морфологические, лексические и синтаксические.
Применение игровых приемов стало характерным для большинства современных текстов, и основная цель заголовка заключается в привлечении внимания читателя.
На фонетическом уровне часто встречаются лексические повторы, такие как аллитерация и анафора. Эти фонетические приемы могут сочетаться с преднамеренными орфографическими ошибками, что придаёт тексту новые коннотации и поддерживает ритмическую структуру фразы. Стоит отметить, что примеры фонетических приемов, созданных с помощью искусственного интеллекта, нередко встречаются в заголовках статей.
На уровне словообразования языковая игра проявляется через сочетания слов, формируемых по существующим в языке моделям.
Словообразовательная игра в заголовках включает создание новых слов и контаминаций. Окказиональные инновации могут основываться на названиях или конкретных объектах, упоминаемых в тексте. Важным условием для формирования контаминаций является прозрачность слова — его значение должно быть понятным широкой аудитории.
Теперь рассмотрим языковую игру на морфологическом уровне. Для её реализации используются такие приемы, как образование сравнительной и превосходной степени прилагательных, которые не соответствуют литературным нормам, а также игра с категориями лица, числа, падежа, рода и залога.
Фрагмент для ознакомления 3
2. Адаясова О.А., Гридина Т.А. Реклама как текст воздействия: графический код языковой игры // Филологический класс. - 2020 - № 4 (50). - С. 37- 43
3. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). - М.: ИКАР, 2019. - 448 с.
4. Акуличева В.В. Рекламный текст как предмет исследования в лингвистике // Филологические науки. – 2022 - № 3 - С. 100–108.
5. Амири Л.П. Игра с многозначностью (внутренним смыслом) в языке рекламы // Язык как система и деятельность - 2022 - С. 113–115.
6. Амири, Л. П. Языковая игра в российской и американской рекламе: афтореф. дис.– Ростов-на-Дону, 2021. – 26 с.
7. Антипов, К.В. Основы рекламы: Учебник. - М.: Дашков и К, 2021. - 328 c.
8. Арутюнова Н.Д. Ненормативные явления и язык - М.: Глобол, 2021. - 142 с.
9. Барабаш, В. В. Музыкант В. Л. Реклама и маркетинг. — М: ПАИМС, 2020. — 208 с.
10. Белянин В. П., Бутенко И. А. Живая речь: (Словарь разговорных выражений). — М.: ПАИМС, 2020. —192 с.
11. Бернадская Ю.С. Текст в рекламе: учебное пособие для студентов вузов. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2019. - 288 с.
12. Васильев, Г.А. Основы рекламы: Учебное пособие. - М.: ИНФРА-М, 2021. - 407 c.
13. Васильев, Г. А. Технологии производства рекламной продукции. - М.: Вузовский учебник, 2022. - 272 c.
14. Викентьев И. Л. Приёмы рекламы и Public Relation / – К. : Бизнес- пресса, 2020 – 228 с.
15. Волина, А. А. Влияние языковой игры в рекламе на подростков // Юный ученый. — 2023. — № 11 (74). — С. 4-6.
16. Волкова, Е. В. Языковая игра как лексико-стилистический прием // Молодой ученый. — 2020. — № 2 (61). — С. 941-942.
17. Ворошилов, В. В. Современная пресс-служба. – М/: ИЛ, 2020. - 224 c.
18. Голикова Ю.В. Языковая игра в рекламных слоганах. Понятие «языковая игра» // Идеи. Поиски. Решения - 2022 - C. 19-24.
19. Головлева, Е. Л. Основы рекламы. - М.: Академический проект, 2022. - 336 c.
20. Горчакова, В. Г. Имиджелогия. Теория и практика. - М.: Юнити-Дана, 2020. - 336 c.
21. Гридина Т.А. Реклама как игровой текст: прагматика кодов языковой игры // Психолингвистические аспекты изучения речевой деятельности. - 2021 - № 16 - С. 36-48.
22. Гридина, Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество. – Екатеринбург: Изд-во УГПУ, 2022. – 225 с.
23. Данилевская, Н.В. Языковая игра. – М.: Наука, 2021. – 658 с.
24. Дедова О. В., Григорьева П. В. Игровое словообразование в современном русском языке // Вестник Московского университета. - 2022. - № 5. С. 49-64.
25. Дзялошинский, И. М. Деловые коммуникации. Теория и практика. Учебник. - М.: Юрайт, 2020. - 448 c.
26. Ильин, Е.П. Психология творчества, креативности, одаренности. – СПб.: Питер, 2021. – 390 с.
27. Земская Е. А., Китайгородская М. А., Розанова Н. Н. Языковая игра. — М.: Наука, 2023. — 276 с.
28. Зимина Л. О. Стилистический облик современного рекламного текста // Международный научно-исследовательский журнал. - 2021. - № 12-2. - С. 36-38.
29. Ильясова С.В., Амири Л.П. Языковая игра в коммуникативном пространстве СМИ и рекламы. – М.: Флинта, 2021 – 296 с.
30. Кафтанджиев Х. Тексты печатной рекламы. - М.: Эксмо, 2022. - 210 с.
31. Кириленко, Н. П. Место языковой игры в текстах современной рекламы // Современные проблемы науки и образования. – 2023. - №5. – С. 566.
32. Клоповская А. А., Лагута Н. В. Языковая игра в рекламном тексте: основные приёмы // Интеллектуальный потенциал XXI века: ступени познания. - 2021. - № 27. – С. 55-59
33. Костюшина Я.В. Языковая игра в англоязычном рекламном слогане – Самара: изд-во «Инсома-пресс», 2021. – 242 с.
34. Кривоносов, А. Д. Жанры PR-текста. – СПб.: Питер, 2021 – 61 с.
35. Мазилкина, Е.И. Основы рекламы: Учебное пособие. - М.: Дашков и К, 2021. - 286 c.
36. Морозова И. Слагая слоганы. – М.: РИП-холдинг, 2022 – 172 с.
37. Москвин В. П. Стилистика русского языка: Приёмы и средств выразительной и образной речи (общая классификация): Пособие для студентов. — Волгоград: Учитель, 2020. — 198 с.
38. Назайкин А. Н. Практика рекламного текста. - М.: Бератор-Пресс, 2022. - 320 с.
39. Негрышев А. А. Языковая игра в СМИ: текстообразующие механизмы и дискурсивные функции // Inter-Culturаl-Net – 2022 - №5 – С. 118-123
40. Норман, Б.Ю. Игра на гранях языка. - М.: Флинта, 2020. – 344 с.
41. Остроушко Н. Секреты рекламных текстов,- СПб.: ВК, 2019. – 212 с.
42. Павленко Е.А., Куралева Т.В., Вьюнова Е.К. О проблеме передачи игры слов (на материале русскоязычных рекламных текстов) // Litera. - 2023. - № 10. - С. 235-247.
43. Пайгусова А.А. Синтаксическая организация русскоязычных рекламных текстов - Чебоксары: Чуваш. гос. пед. ун-т, 2021 – 257 с.
44. Пищерская Е.Н. Стратегический подход к анализу рекламного текста // Вестник Забайкальского государственного университета. Чита - 2022 - № 3(82). - С. 66–71.
45. Розенталь Д.Э., Кохтев Н.Н. Язык рекламных текстов. - М.: Высш. шк., 2021 – 265 с.
46. Санников В. З. Русский язык в зеркале языковой игры. — М.: «Языки русской культуры», 2022. — 552 с.
47. Сердобинцева Е.Н. Структура и язык рекламных текстов: учеб. пособие. - М.: Флинта, 2020 - 160 с.
48. Сокол М.К. Языковая игра в рекламном слогане. - Воронеж: ВГПУ, 2020. - 117 с.
49. Тангейт. Всемирная история рекламы. – М.: Альпина Паблишер, 2022 – 270 с.
50. Фролов В.И. Язык рекламы как концептуальная составляющая современной национальной языковой картины мира // Вестник молодых учёных. - 2022 - № 2. - 63-68 с.
51. Ху, Ц. Речевые стратегии в телевизионной коммерческой рекламе // Мир науки.. — 2023 — Т. 14 — № 2 – 3-11 с.
52. Шестаков В. В. Языковая игра в англоязычном рекламном дискурсе // Молодой ученый. — 2023. — № 1 (81). — 423-425 с.
53. Щаднова Е.О. Языковая игра в текстах рекламной коммуникации: залог успеха или коммуникативная неудача? // Вестник науки - 2023 - №10 - 507 – 514 с.
54. Явор А. С. Психолингвистические аспекты формирования англоязычного рекламного текста // Огарев-online. – 2020. – №12. – 112-117 с.
55. Ягодкина М.В. Язык рекламы как средство формирования виртуальной реальности. - СПб.: ЛГУ им. А.С. Пушкина, 2022. – 167 с.
56. Фещенко Л.Г. Рекламный текст: разграничение понятий // Вестник Санкт-Петербургского университета. - 2003. - № 26. – 115 с.
57. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. А.М. Прохоров. — 2-е изд., перераб. и доп.. — М., СПб. : Большая Рос. энцикл., НОРИНТ, 1998. – 507 с.
58. Кривоносов А.Д. PR-текст в системе публичных коммуникаций, 2-е изд., доп. – СПб.: Петербургское Востоковедение, 2002. – с. 156
Узнать стоимость работы
-
Дипломная работа
от 6000 рублей/ 3-21 дня/ от 6000 рублей/ 3-21 дня
-
Курсовая работа
1600/ от 1600 рублей / 1-7 дней
-
Реферат
600/ от 600 рублей/ 1-7 дней
-
Контрольная работа
250/ от 250 рублей/ 1-7 дней
-
Решение задач
250/ от 250 рублей/ 1-7 дней
-
Бизнес план
2400/ от 2400 руб.
-
Аспирантский реферат
5000/ от 5000 рублей/ 2-10 дней
-
Эссе
600/ от 600 рублей/ 1-7 дней