Фрагмент для ознакомления
2
Введение
Актуальность данного исследования вызвана тем, что в современном мире важно не только быстро находить пути решения из сложившихся ситуаций, но и предлагать необычные, кардинально новые пути решения для того, чтобы быть конкурентоспособным. Обществу нужны люди, которые умеют мыслить и действовать нестандартно, подходить к любому делу творчески. Школа является платформой для закладывания определенных навыков, умений, способностей обучающихся к дальнейшей жизни в обществе. Именно поэтому, школа должна прореагировать на изменения, происходящие в обществе.
Согласно ФГОС ОО, современная школа должна ориентироваться на всестороннее развитие личности, которая подразумевает под собой необходимость сочетания учебной деятельности, в рамках которой формируются знания, умения, навыки, с деятельностью творческой, связанной с развитием индивидуальных задатков учащихся, их мыслительной активности. Одним из направлений основной образовательной программы общего образования является развитие творческих способностей. К окончанию школы, обучающиеся должны творчески подходить к решению задач, сформировать наличие мотивации к творческому труду.
Говорение как вид речевой деятельности помогает школьнику знакомиться с новыми для него явлениями, фактами о жизни и культуре страны изучаемого языка.
Говорение на изучаемом языке способствует развитию устной речи, обогащает словарный запас, знакомит с культурой и тенденциями страны изучаемого языка. Но чтобы сформировать в сознании систему языковых средств, которая стала бы надежной информационной возможностью говорящих, для этого необходимо отобрать и методически организовать языковые средства, и прежде всего, лексику.
Лексика в системе обучения иностранному языку является важнейшим компонентом речевой деятельности: аудирования и говорения, чтения и письма. Это определяет её важнейшее место на каждом уроке иностранного языка, и формирование лексических навыков постоянно находится в поле зрения учителя. Его задача состоит в том, чтобы добиться полного освоения школьниками программного лексического минимума и прочного закрепления в их памяти активного словарного запаса на всех этапах обучения.
Задача практического овладения иностранным языком требует поиска путей совершенствования как методики обучения речевым умениям, так и большого внимания к организации языкового материала.
Главную роль на уроках английского языка занимает получение коммуникативной компетенции, но помимо этого обучающиеся углубляют и расширяют знания и представления, полученные ими на других предметах: истории, музыке, изобразительному искусству, географии, литературе и др.
Прежде всего, английский язык, как учебный предмет, своеобразный способ познать мир с другой стороны, это средство знаний в разных областях жизни, науки, искусства, а также это средство, помогающее в осуществлении различной деятельности в сферах трудовой и общественной жизни. Именно поэтому, уроки английского языка являются хорошей площадкой для развития творческих способностей учащихся.
Вопрос о развитие творческих способностей является предметом исследований как зарубежных, так и отечественных ученых. Изучением вопросов организации, содержания, форм, методов, технологий развития творческих способностей находит отражение в работах Б.М Теплова, И.А. Зимней, И.И. Халеевой, Г.В. Тереховой, А.Н. Щукина и других.
Противоречие исследования: с одной стороны, необходимость развития творческих способностей школьников в настоящее время не вызывает сомнений, с другой стороны, школа использует не все возможности их развития в процессе обучения говорению на уроках английского языка в школе.
Проблема исследования: каковы формы и методы развития творческих способностей учащихся при обучении говорения на уроках английского языка?
Объект исследования: процесс развития творческих способностей младших школьников.
Предмет исследования: процесс развития творческих способностей учащихся при обучении говорению на уроках английского языка.
Цель исследования: на основе анализа теоретического и практического аспектов разработать комплекс уроков английского языка по развитию творческих способностей учащихся при обучении говорению на уроках английского языка.
Гипотеза исследования: предполагаем, что развитию творческих способностей учащихся в процессе обучения говорению на уроках английского языка будет способствовать разработка и реализация комплекса уроков, с использованием различных форм (урок-проект, урок-мюзикл, урок-спектакль, урок-экскурсия, урок-интервью, урок-праздник) и методов (игра, составление кроссвордов).
В соответствии с целью были определены задачи исследования:
Рассмотреть психолого-педагогические основы преподавания иностранного языка в школе;
Изучить понятие «творческие способности»;
Проанализировать стратегии развития творческого потенциала учащихся в условиях реализации «ФГОС»;
Определить цель и задачи обучения говорению на уроках иностранного языка;
Разработать комплекс уроков английского языка по развитию творческих способностей учащихся при обучении говорению на уроках английского языка и проверить его эффективность.
Методы исследования: теоретические: анализ, обобщение, сравнение систематизация; эмпирические: анкетирование, обработка результатов, анализ документов, тестирование.
Структура исследования: выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.
Глава 1. Теоретико-методологические основы исследования
1.1. Психолого-педагогические основы преподавания иностранного языка в школе
Трудно недооценить роль иностранного языка в жизни человека. Современное общество предъявляет новые и более высокие требования к личности, к его компетентности и набору качеств. Владение хотя бы одним иностранным языком становится уже не просто преимуществом или ценным качеством, а необходимостью. В этой связи существенно возрастает интерес к иностранным языкам, изменяются приоритеты в области языковой политики, а также происходит качественное переосмысление места и роли иностранного языка в учебном процессе.
В связи с адаптацией системы среднего общего образования к новому федеральному государственному образовательному стандарту и интеграцией России в мировое культурное сообщество особую популярность приобретает модель языкового образования, которая включающая в себя лингвистический, культурологический и социальный аспекты в обучении иностранным языкам. Новый социальный заказ общества расширил цели обучения иностранным языкам в средней школе и изменил требования, предъявляемые к уровню владения иностранным языком выпускников школ.
Практика общения с иностранцами показывает, что беглость и правильность в лексико-грамматическом аспекте не являются гарантией взаимопонимания. Отсутствие знаний об особенностях культуры страны изучаемого языка приводит к возникновению культурного барьера, который значительно осложняет общение между представителями различных лингвосообществ .
Изучение иностранного языка является, своего рода, постижением, а главное принятие языковой картины мира народов, говорящих на этом языке, а это значит, что для достижения основных целей обучения необходимо постепенное погружение в новую, пока еще чуждую иноязычную среду, с ее традициями и обычаями, этикетными и поведенческими нормами. Каждый урок иностранного языка - это перекресток культур, это практика межкультурной коммуникации, потому что каждое иностранное слово отражает иностранный мир и иностранную культуру .
Формирование перспективной системы образования в настоящее время осуществляется в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом (ФГОС), в основе которого лежит системно-деятельностный подход . Этот процесс сопровождается целым рядом изменений как в содержательном, так и технологическом планах и требует опоры на современные инновационные средства обучения и учения, включая информационные и коммуникационные технологии. Здесь важным моментом для учащегося становится формирование основ умений учиться и организовывать свою деятельность: принимать решения, ставить цели и следовать им в учебной деятельности, планировать свою деятельность, осуществлять её контроль и оценку в учебном процессе. Следовательно, меняется и роль учителя. Учитель становится консультантом, помощником, одна из задач которого на уроке состоит в создании благоприятных условий для самостоятельного поиска решения проблемы, а не в изложении готовых способов ее решения. Иными словами, учителю необходимо научить учеников учиться, в тесном взаимодействии в учебном процессе.
В этом взаимообусловленном процессе особая роль отводится планированию урока. Учителю необходимо не только правильно подбирать упражнения в соответствии с целью урока, но и создавать условия для поддержания положительной мотивации и интереса в учении, учитывать индивидуальные особенности и возможности учащихся при усвоении учебного материала.
Иностранный язык как учебная дисциплина имеет некоторые особенности, которые отличают её от других учебных предметов:
1. Во - первых, иностранный язык является одновременно и целью, и средством обучения .
2. Во - вторых, специфика иностранного языка имеет межпредметный характер. Это означает, что содержанием учебного предмета могут являться сведения из разных областей знания, а также из различных учебных предметов .
3. В - третьих, любая языковая система имеет четыре уровня (подсистемы языка): фонемный, морфемный, лексический и синтаксический. Многоуровневость языка – совокупность однородных единиц языка и отношений между ними. Теория об уровнях языка принадлежит Эмилю Бенвенисту.
В связи с адаптацией системы среднего общего образования к новому федеральному государственному образовательному стандарту и интеграцией России в мировое культурное сообщество особую популярность приобретает модель языкового образования, которая включающая в себя лингвистический, культурологический и социальный аспекты в обучении иностранным языкам. Новый социальный заказ общества расширил цели обучения иностранным языкам в средней школе и изменил требования, предъявляемые к уровню владения иностранным языком выпускников школ.
Практика общения с иностранцами показывает, что беглость и правильность в лексико-грамматическом аспекте не являются гарантией взаимопонимания. Отсутствие знаний об особенностях культуры страны изучаемого языка приводит к возникновению культурного барьера, который значительно осложняет общение между представителями различных лингвосообществ.
Изучение иностранного языка является, своего рода, постижением, а главное принятие языковой картины мира народов, говорящих на этом языке, а это значит, что для достижения основных целей обучения необходимо постепенное погружение в новую, пока еще чуждую иноязычную среду, с ее традициями и обычаями, этикетными и поведенческими нормами. Каждый урок иностранного языка - это перекресток культур, это практика межкультурной коммуникации, потому что каждое иностранное слово отражает иностранный мир и иностранную культуру.
Анализ педагогической литературы (М. Байрам, Н.Д. Гальскова, В.В. Сафонова, П.В. Сысоев и др.) показал, что исследователи выделяют различные факторы, обосновывающие необходимости соизучения языков, культур и цивилизаций.
Целесообразно выделить четыре группы факторов, оказывающих немаловажное влияние на такую подачу материала:
1) Педагогические факторы;
2) Политико-экономические факторы;
3) Социальные факторы;
4) Исторические факторы.
В условиях массовой школы до сих пор не было найдено эффективного метода, позволяющего ученику к окончанию школы овладеть иностранным языком на уровне, достаточном для адаптации в иноязычном обществе.
Развитие смежных с методикой наук (возникновение психолингвистики, социальной психологии, теории деятельности) мотивировало разработку деятельностно-личностно-коммуникативного (в практике его обычно называют «коммуникативным») метода, в котором в центре внимания находится формирование коммуникативной компетенции, уделяется большое внимание учёту личностных особенностей ученика, коммуникативной мотивированности учебного процесса. [1]
Такая тенденция в обучении иностранным языкам отражается и в федеральном государственном стандарте нового поколения по иностранным языкам, в котором приводится следующее описание: «Основные виды универсальных учебных действий на уроке иностранного языка: личностные, регулятивные, познавательные и коммуникативные. Учитель должен действовать в рамках системно-деятельностного подхода. Системно-деятельный подход - это подход к организации процесса обучения, в котором на первый план выходит проблема самоопределения ученика в учебном процессе. Целью системно-деятельностного подхода (СДП) является воспитание личности ребёнка как субъекта жизнедеятельности. Быть субъектом - значит уметь осуществлять следующие виды деятельности: ставить цели; решать задачи; отвечать за результаты».[6]
Технология коммуникативного обучения - обучение на основе общения.
Основные качества коммуникативного подхода в обучении:
1. Иностранный язык в отличие от других школьных предметов является одновременно и целью, и средством обучения.
2. Язык - средство общения, идентификации, социализации и приобщения индивида к культурным ценностям страны изучаемого языка.
3. Овладение иностранным языком отличается от овладения родным:
• способами овладения;
• плотностью информации в общении;
• включенностью языка в предметно-коммуникативную деятельность;
• совокупность реализуемых функций;
• соотнесённостью с сензитивным периодом речевого развития ребёнка.
Как отмечает Е.И. Пассов, отношения между главными участниками речевого общения (учителем и учеником) основаны на сотрудничестве и равноправном речевом партнёрстве. [2]
Коммуникативное обучение иностранным языкам носит деятельностный характер, т.к. участники общения пытаются решить реальные и воображаемые задачи совместной деятельности при помощи иностранного языка.
При таком подходе создаются положительные условия для активного и свободного развития личности в деятельности. В общем, эти условия можно свести к следующему:
• учащиеся получают возможность свободного выражения своих мыслей и чувств в процессе общения;
• каждый участник общения остаётся в фокусе внимания остальных;
• самовыражение личности становится важнее демонстрации языковых знаний;
• поощряются любые суждения, даже противоречивые, парадоксальные, «неправильные», но свидетельствующие о самостоятельности учащихся, об их активной позиции;
• участники общения чувствуют себя в безопасности от критики за ошибки;
• использование языкового материала подчиняется задаче индивидуального речевого замысла;
• языковой материал соответствует речемыслительным возможностям говорящего;
• отношения строятся на безоценочности, некритичности и сопереживании, понимании других;
• учебной нормой считаются отдельные нарушения языковых правил.
По мнению Е.И. Пассова, в условиях обучения коммуникативным методом речевые ошибки не только возможны, но и считаются вполне нормальным явлением, если они не нарушают понимание и не искажают факты и события .
Существует несколько основных принципов построения содержания обучения в рамках коммуникативного подхода:
1. Речевая направленность, т.е. обучение иностранному языку через общение.
Коммуникативный метод впервые выдвинул положение о том, что общению следует обучать через общение. Это означает практическую ориентированность урока. Общение является важнейшим условием правильного воспитания. Оно служит:
1. каналом, по которому осуществляется познание;
2. средством, развивающим индивидуальность;
3. инструментом воспитания необходимых черт личности;
4. способом передачи опыта и развития умения общаться .
Учитель иностранного языка обучает учеников способам речевой деятельности, поэтому мы говорим о коммуникативной компетенции как одной из основных целей обучения иностранному языку.
В понятие коммуникативной компетенции входят: 1) грамматическая компетенция (правила языка); 2) социально-лингвистическая компетенция (правила диалектной речи); 3) дискурсивная компетенция (правила построения смысла высказывания); 4) стратегическая компетенция (правила поддержания контакта с собеседником).
Предметом любой речевой деятельности является мысль. Язык в коммуникативных целях может быть усвоен только как инструмент мысли.
Е.И. Пассов отмечает: «Правомерны уроки на языке, а не о языке. Путь «от грамматики к языку» неэффективен, если целью обучения является формирование коммуникативной компетенции» .
Научить говорить можно только говоря, слушать - слушая, читать -
Фрагмент для ознакомления
3
1. Богоявленская Д. Б. Психология творческих способностей: учеб. пособие для студентов высших учебных заведений. -М.: Изд. центр «Академия», 2002. -320 с.
2. Большакова Л.А. Развитие творчества младшего школьника //Завуч начальной школы. – 2001. – № 2
3. Гальскова, Н. Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. пос. для студ. лингв. ун-ов и фак. ин. яз. высш. пед. заведений / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. – М.: Академия, 2006
4. Дружинин В.Н. Психология общих способностей. – СПб.: Издательство «Питер», 2012
5. Дульмухметова Г.Ф. Современные методы обучения в вузе на уроках иностранного языка//Инновационные технологии в образовании: Материалы III Международной научно-образовательной конференции/Под общ. ред. д-ра пед. наук, проф. А.Н. Хузиахметова. - Казань: ТРИ «Школа», 2016.
6. Елизарова, Г.В. Культура и обучение иностранным языкам СПб.: 2005.
7. Зимняя И. А. Педагогическая психология. М. : Логос, 2012.
8. Зимняя, И.А. Ключевые компетенции - новая парадигма результата современного образования// Эйдос. 2006
9. Китайгородская Г. А. Инновации в образовании – дань моде или требование времени? // Иностранные языки в школе. – 2009. – № 2. – С. 2–7.
10. Кондратьева Н.В. Сущность понятия «творческие способности», URL // http: // cyberleninka.ru / article / n / suschnost - ponyatiya - tvorcheskie - sposobnosti
11. Конышева А.В. Современные методы обучения английскому языку Минск: ТетраСистемс, 2011
12. Крайнева Н. М. Информационно-смысловой и личностно-ориентированный подходы как основа обучения иноязычному говорению в общей системе формирования иноязычной коммуникативной компетенции на высшей ступени обучения / Н. М. Крайнева // Новые технологии в образовании: материалы XIX Международной научно-практической конференции / науч. ред. С. П. Акутина. – М. : Спутник+, 2014. – С. 158–162
13. Лук А.Н. Психология творчества. - М.: Наука, 2014
14. Макарова Г. Д. Разговорная речь на иностранном языке как один из объектов обучения / Г. Д. Макарова // Актуальные проблемы лингвистики, переводоведения и педагогики. – 2014. – № 1. – С. 113–116
15. Матяш Н. В. Методы активного социально-психологического обучения: тренинги, дискуссии, игры. М.: Вента, 2002
16. Мещерякова Б., Зинченко В. Большой психологический словарь. – М.: Олма–Пресс, 2004
17. Мотков О.И. Психология самопознания личности. Практическое пособие. – М.: «Треугольник», 2014
18. Олешков М. Ю. Современный образовательный процесс: основные понятия и термины // М.Ю. Олешков, В.М. Уваров. – М: Компания Спутник + , 2006
19. Пассов Е.И. Коммуникативное иноязычное образование. М.: ООО «Лексис», 2003
20. Пассов Е.И. Проблема навыков и умений в обучении иностранным языкам. В.: НОУ «Интерлингва», 2002
21. Пассов Е.И., Кузовлева Н.Е. Урок иностранного языка. М.: Глосса-Пресс, 2010.
22. Педагогический энциклопедический словарь / гл. ред. Б.М. Бим-Бад. – М., 2007
23. Петренко М.А. Генезис диалогического подхода в науке и образовании // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. – 2008. – №81. – С. 242–251.
24. Петренко М.А. Духовный контекст совместного творческого мышления // Культура. Наука. Интеграция. – 2010. – №1 (9). – С. 43–46
25. Полат, Е.С. Интернет на уроках иностранного языка: Теоретические вопросы обучения иностранного языка / Е.С. Полат// Иностранные языки в школе. – 2001. – № 2. – С. 14-19
26. Седова Е. А. Место предмета иностранный язык в традиционной классификации учебных предметов // Научно - информационный издательский центр и редакция журнала "Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук" (Электронный ресурс), 2017. № 4 - 6: 78 - 80. Режим доступа: https: // elibrary.ru / item.asp?id=28960874
27. Слабова Г.Л. Нетрадиционные уроки. М.: Академия, 2004
28. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций. М.: Просвещение, 2002
29. Степанов Е.Н., Лузина Л.М. Педагогу о современных подходах и концепциях воет питания. М.: Сфера, 2003
30. Теплов В.М. Избранные труды. – В 2-х т. – Т. 1. – М.: Просвещение, 1985
31. Тихонова Н.Б., Трошина Т.С. Обучение составления эвристических алгоритмов как способ развития творческих способностей младших школьников. // Начальная школа плюс. 2004. №9.
32. Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования. М., 2012
33. Филип Райс, Ким Долджин. Психология подросткового и юношеского возраста/Райс Филип, Долджин Ким. -СПб.: Питер, 2010. -816 с.
34. Халеева И.И. Актуальные проблемы межкультурной коммуникации: Сб. научных трудов. М.: МГЛУ, 1999
35. Шадриков В.Д. Психологическая диагностика способностей при индивидуализации обучения. М.:1995
36. Шадриков В.Д. Способности, одаренность, талант / отв. ред. В.Н. Дружинин, В.Д. Шадриков // Развитие и диагностика способностей. – М.: Наука, 1991
37. Шишканова, В.В. Формирование социокультурной компетенции в процессе обучения иностранному языку.// Иностранные языки в школе. 2012. №2. 80-85 с.
38. Шкляева А.С. К вопросу об использовании проблемного подхода в обучении иностранным языкам на начальном этапе//Иностр. яз. в школе. -2011. -№1. -С. 40-42.
39. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам. Теория и практика. -М.: Филоматис, 2011.
40. Яковлева, Т.И. Формирование коммуникативной компетенции учащихся на уроках английского языка./ English. 2010. №3. 4-5 с.
41. Mukhametzianova, L.R., Bezuglova, O.A., Kuznetsova, A.A. Specific features of teaching legal vocabulary in foreign language classes // Journal of Language and Literature, Volume 6, Issue 2, 2015, pp. 117-122