Фрагмент для ознакомления
2
Семантико-стилистические характеристики выражения оценки в англоязычных текстах спортивных комментариев
Введение
Слова любого языка связаны друг с другом. Лексические значения слов находятся в определенном соотношении с лексическими значениями других слов. Существуют различные лексико-семантические группировки, т. е. слова одной или разных частей речи, объединенные однородностью или близостью значения. Можно выделить следующие группировки: семантическое поле, терминологические группы, синонимические ряды и антонимические пары.
Семантическая структура отдельных слов может быть довольно сложной. В современном языке отношения прямого и переносного или косвенного значений сложны и запутаны. Это же относится и к понятию оценки.
Одна из характерных черт современного медиатекста — усиление личностного начала, связанного, в частности, с повышением роли субъективной модальности, отражающейся в авторском отношении к описываемому, которое проявляется в реализации категории образности, эмотивности, экспрессивности, в специфике подачи содержательно-фактуальной, содержательно-концептуальной и содержательно-подтекстовой информации текста, а также, оценки [3].
Мнение о том, что оценка является ярким выразителем прагматического значения в тексте, высказывалось в работах отечественных и зарубежных авторов, таких как, например, Н.Д.Арутюнова [1], В.Н.Телия [4], А.Вежбицка и др.
При этом оценки могут носить как количественных характер, так и качественный. Если количественной оценкой могут быть полученные баллы, голы, шайбы и т. д., то качественная оценка относится к эмоционально-оценочной лексике и будет проанализирована далее.
Спорт всегда был обычным развлечением для зрителей. В последние десятилетия, с появлением телетрансляций со все более совершенными технологиями киносъемки, спортивные соревнования стали коммерциализированным, их смотрят миллионы, и это обычная «форма массовой культуры».
Помимо быстрой речи, спортивные комментарии должны быть интересными, так как их задача - развлекать публику. Обычно так и происходит, для чего комментаторы выбирают предмет и соответствующий стиль разговора с применением просодических особенностей, которые напрямую связаны с их эмоциями. Знание тематической терминологии и правил игры требуется как от спортивного комментатора, так и от его аудитории. Поскольку описываемая экстралингвистическая реальность очень специфична, а спортивные комментаторы должны уметь импровизировать, то их знания о том, что может произойти, влияет на то, какие слова они выберут, чтобы описать произошедшее на поле или в спортивном зале.
Опытные комментаторы, свободно работающие с существующей терминологией, намного легче достигают четкости определений, уменьшая повторяемость и повышая «описательную непосредственность, на которую они так сильно рассчитывают для достижения нужного эффекта» [5].
Как показывает анализ спортивных комментариев, они имеют преимущественно эмоционально-экспрессивную окраску.
Это связано с тем, что спортивное вещание — это монолог или диалог, нацеленный на «неизвестную, невидимую, разнородную аудиторию» [6], которая слушает его добровольно. Даже если зрители не предоставляют себе спортивного комментатора в каком-то определенном образе, тот факт, что речь направлена на слушателя, делает ее четкой частью дискурса, что оказывает большое влияние на общий характер и оценки спортивного комментария, в частности именно с точки зрения дискурсивного анализа.
Так как оценка может быть как прямой, так и косвенной, то лексико-семантическая группа "оценка" может быть разделена на две группы: прямые и косвенные.
При этом под прямой оценкой понимается как продукт аксиологической деятельности, идущей от действительности к языку, она эмпирически обоснована и валидна, но, несмотря на это, имеет формы трехпространственной фиксации: "действительность-объективное-субъективное". Косвенная оценка, в свою очередь, также является итогом оценочной деятельности, но точкой отсчёта для нее может служить либо язык, либо сам представитель того или иного лингвокультурного сообщества, при этом оценка неизменно опосредуется сложившимися стереотипами восприятия фактов из мира "материального" и "идеального".
Примерами прямой оценки могут служить приведенные в таб.1 слова и выражения.
Таблица Выражения оценки спортивных комментариев
Выражение оценки Определение
Положительная
оценка beautiful
good
stunning
Well done
fantastic
great
terrific
interesting
amazing
incredible
excellent
spectacular
brilliantly
Отрицательная
оценка bad
catastrophic
severely
unlucky
What a shame
negative
Таким образом, прямая оценка может быть положительной и отрицательной.
Непрямая (косвенная) оценка также может быть положительной и отрицательной и будет выражаться не только в косвенных оценочных высказываниях, но и с помощью грамматических средств.
Фрагмент для ознакомления
3
Список литературы
1. Арутюнова Н.Д., Дискурс / Лингвистика. Большая энциклопедия: под ред. В. Н. Ярцева, Научное издательство «Большая русская энциклопедия», 1998, 136 с.
2. Добросклонская Т. Г. Вопросы изучения медиатекстов : монография / Т. Г. Добросклонская. – М. :
3.Сергунина Т.А. Роль модальности в определении семантики высказывания и текста // Русское языкознание. Киев, 1990. Вып. 20. С. 108—114
4.Телия В.Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996.
5. Crystal, David and Derek Davy Investigating English Style. London: 1969, Longman
6.Fergusson, Rosalind The Penguin Dictionary of proverbs / Rosalind Fergusson. – London : Claremont Books, 1995. – 279 р.
7. Levin, Magnus. “ „Hitting the back of the net just before the final whistle‟: Highfrequency phrases in football reporting.” In: Lavric, Eva, Gerhard Pisek, Andrew Skinner and Wolfgang Stadler (eds.) The Linguistics of Football. Tübingen: Gunter Narr, 2008, 143-156.
8. Richard, Arnaud. “Televised football commentaries: Descriptions, narrations and representations of a non-victory.” In: Lavric, Eva, Gerhard Pisek, Andrew Skinner and Wolfgang Stadler (eds.) The Linguistics of Football. Tübingen: Gunter Narr, 2008, 193-201.