Фрагмент для ознакомления
2
1.Основные понятия орфоэпии
Изучением правил верного произношения занимается орфоэпия. Слово «орфоэпия» имеет древнегреческое происхождение. Оно было полностью калькировано с термина orthoepeia, имеющего аналогичное современному значение.
В свою очередь, эллины составили эту лексему из двух корней: «ὀρθός» - «правый», «правильный» и «ἔπος» - «речь». То есть буквальное значение слова – «правильная речь» [8].
Орфоэпия - это раздел науки о языке, который изучает правильное произношение звуков и ударений в словах.
Основная задача орфоэпии как науки - определить образцовое произношение ударений, звуков и интонаций. Незнание произносительных норм усложняет понимание высказываний и затрудняет общение, демонстрирует необразованность собеседника. В европейских языках соблюдение орфоэпических норм является классовым показателем, свидетельством успешности человека.
Согласно определению доктора филологических наук, профессора Р. И. Аванесова, представленному в Энциклопедии «Русский язык»,
Орфоэпия – это совокупность норм национального языка, обеспечивающих единство его звукового оформления[11].
Термин имеет и второе – производное – значение, представленное в более новых лингвистических словарях: Орфоэпия – раздел языкознания, изучающий произносительные нормы.
Ученые расходятся в точном определении термина, в результате чего принято разграничивать «широкий» и «узкий» подход к составлению дефиниции.
Согласно мнению более «лояльных» лингвистов, орфоэпия изучает нормы произношения и ударения. Их более строгие коллеги предлагают отказаться от включения правил акцентирования в предмет этого раздела лингвистики.
Правильное произношение – одно из условий успешной коммуникации. Ученые настаивают на том, что оратор только тогда способен донести мысль до аудитории, когда владеет нормой речи. То же касается и просто межличностного общения, даже бытового[7].
Ошибки в произношении отвлекают говорящего от смысла сказанного.
При этом различие в произношении лексем не всегда зависит от уровня образования человека. Влияние местных диалектов неизбежно, особенно там, где на данном языке говорят миллионы. Русского языка это касается в ещё большей степени, ведь его используют и за пределами родины.
2. Стили произношения
Орфоэпию не принято членить так строго, как более многокомпонентные разделы языка. Однако и она имеет внутреннюю классификацию.
В рамках орфоэпии изучают произношение:
гласных звуков,
согласных звуков,
особых грамматических словоформ,
заимствованной лексики.
В зависимости от этих предметов подробного изучения наука и делится на 4 соответствующих течения.
Филологи-русисты выделяют три стиля произношения:
1. Литературный. Наиболее универсальный. Как правило, образованный человек владеет и пользуется ежедневно именно им. Базируется на норме литературного языка.
2. Книжный. Обладает четкостью в произношении каждой фонемы, чеканностью реплик. Применим в профессиональной сфере – среди ученых, актеров, политиков.
3. Разговорно-просторечный. Используется преимущественно в неформальной обстановке. Однако в удаленных глубинках именно он доминирует во всех сферах жизни[6].
Орфоэпия состоит из нескольких разделов, которые определяют произношение согласных и гласных звуков, заимствований и особых словоформ. Фонетические принципы языка напрямую влияют на орфоэпию, что приводит к единому звуковому оформлению предложений, слов и морфем. Самое распространенное орфоэпическое правило касается произношения гласных [о], [а] в предударном слоге. Литературное произношение предписывает говорить кратко звук [а] в безударном положении с[а]сна, [а]кно, х[а]л[а]дильник.
Орфоэпические нормы, выработанные веками, определяют обязательное оглушение согласного [г] в конце слова, который произносится как [к], но не [х]. Т. е. сказать [испук] это правильно, а [испух] - неверно. В некоторых русских словах традиционно выпадают согласные звуки в корне слов, это четкое закрепленное литературное произношение, не имеющее вариантов, например, [сонце], [серце].
Звуковые сочетания [тс], [дс], которые находятся между корнем и суффиксом, по литературной норме должны выговариваться как краткий звук [ц], на Произносительные нормы определяют правильные звуки и во многих заимствованных словах. Если сначала в словах кафе, антенна, бизнес перед звуком [э], выраженным буквой Е, согласные произносились мягко, теперь правильно произносить их твердо. Но в некоторых словах осталось действовать прежнее правило, и слова тент и декан допускают вариативность - можно говорить т[э]нт/Тент и д[э]кан/Декан.
При этом в словах [декларация] и [музей] согласный перед звуком [э] остался мягкий и правильно говорить муЗ[е]й, Д[е]кларация. Верное употребление ударений не менее важно. Распространенная ошибка произносить докУмент, кухОнный, нАчала. Такие правила должны изучаться по словарям[8].
Стоит помнить, что в реальной языковой ситуации четкого разграничения стилей может не быть. Кроме того, один стиль может имитировать другой для создания художественного эффекта, акцента, привлечения внимания к лексеме.
3. Орфоэпические нормы. Произношение гласных и согласных звуков в потоке речи
Унификацию произношения и – следовательно – взаимопонимание обеспечивает литературная норма.
Орфоэпические нормы разделают на два типа (в рамках широкого подхода):
1. Произношение гласных и согласных звуков.
2. Акцентология.
Нормы орфоэпии всегда:
1. Общеобязательны.
2. Вариативны.
3. Устойчивы.
4. Согласованы с традициями языка.
С развитием языка меняется произношение. Например, если в начале XX в. принято было выговаривать слова ве[р']х, а[н']гел, пе[р']вый, це[р']ковь, смягчая согласный в корне, сейчас это недопустимо. Еще в 70-е годы XX в. часто встречалось произношение звука [с] как твердого в глагольной частице -ся (сь), поэтому говорили, качал[с]а, играли[с].
Разные языковые факторы влияют на орфоэпические нормы, это приводит сначала к смещению нормативного принципа, затем он становится вариабельным, потом может закрепиться в новом виде. Именно так произошло со словом «булочная». Сначала оно выговаривалось как було[ш]ная, сейчас же допустимо только було[ч]ная по аналогии с гре[ч]невый, моло[ч]ный[4].
Орфоэпические нормы имеют особенности: устойчивость; вариативность; согласованность с языковыми нормами; обязательность.
Нормы и правила определяют филологи, занимающиеся изучением фонетики. Они принимают во внимание, насколько вариант произношения распространен в обществе и соответствует языковым законам.
Если орфографические нормы не допускают вариативности, орфоэпические в ряде случаев признают разные варианты. Эти варианты могут быть равноправными, но случается и иначе: один вариант становится литературным, а другой допустим только в разговорной речи. Пример приводит Орфоэпический словарь Аванесова, выпущенный в 1997 г. В слове бассейн допускается говорить [с] в твердом и мягком звучании (ба[с']ейн=ба[с]эйн). Аналогичная вариативность приемлема в словах манёвры=манéвры, планёр= плáнер.
Важен и аспект орфоэпической преемственности, ведь одна из функций языка - объединение людей, общества, поддержка исторической и культурной традиции, поэтому нормы произношения не могут изменяться слишком быстро или в интересах узкой группы людей[9].
Чаще всего причиной нарушения орфоэпических норм является диалект, на котором привык говорить носитель языка. Например, жители южных регионов России, Кубани часто заменяют взрывное [г] на фрикативное. На неправильное произношение влияет и фонетика другого, особенно близкородственного, языка. Например, владеющие украинским языком заменяют при произношении русских слов мягкую согласную [д'] на сочетание [дм], а звук [г] на звонкий [х].
Немаловажное влияние на отклонение от орфоэпической нормы оказывается письменность: люди пытаются произносить незнакомое и впервые увиденное слово так, как оно написано. Например, принято произносить [што], [скушно], а люди в речи используют письменный формат и говорят [ч'то], [скуч'но]. Часто в незнакомом слове неправильно ставится ударение, поэтому необходимо пользоваться орфоэпическим словарем, проверяя произношение[3].
Орфоэпия – очень живая, постоянно применимая на практике наука. Поэтому так важно знать ее правила. Приведем некоторые примеры правил орфоэпии:
Норма не предполагает различных вариантов в произношении данных слов, ударение в них ставится только так:
красИвее, звонИт, кУхонный, тОрты, каталОг, алфавИт
В устной речи при скоплении согласных один из них, как правило, выпадает:
Фрагмент для ознакомления
3
1. Александрова, О.М. ВПР. Русский язык. Орфоэпия. Морфология. Синтаксис. ФГОС / О.М. Александрова. - М.: Бином. Лаборатория знаний, 2018. - 614 c.
2. Анохина, Т.Я. Стилистика и культура русской речи: Учебник / Т.Я. Анохина, Е.И. Дашевская, О.А. Змазнева. - М.: Форум, 2015. - 48 c.
3. Боженкова, Р.К. Русский язык и культура речи: Учебник / Р.К. Боженкова, Н.А. Боженкова, В.М. Шаклеин. - М.: Флинта, 2016. - 608 c.
4. Вещикова, И. А. Орфоэпия: основы теории и прикладные аспекты / И.А. Вещикова. - М.: Флинта, 2016. - 1000 c.
5. Гаврилова, Н.А. Русский язык и культура речи: Учебное пособие / Н.А. Гаврилова. - СПб.: Лань, 2017. - 264 c.
6. Князев, С. В. Современный русский литературный язык. Фонетика. Орфоэпия. Графика. Орфография / С.В. Князев, С.Б. Пожарицкая. - М.: Гаудеамус, Академический Проект, 2012. - 432 c.
7. Кузнецова, Н.В. Русский язык и культура речи: Уч. / Н.В. Кузнецова. - М.: Форум, 2018. - 992 c.
8. Савко, И. Э. Русский язык. Фонетика. Орфоэпия. Морфемика. Словообразование. Лексикология. Фразеология. Орфография. Разноуровневые задания для подготовки к тестированию и олимпиадам / И.Э. Савко. - М.: ТетраСистемс, 2012. - 176 c.
9. Самойлова, Е.А. Русский язык и культура речи: Учебное пособие / Е.А. Самойлова. - М.: Форум, 2017. - 78 c.
10. Черняк, В.Д. Русский язык и культура речи (для бакалавров) / В.Д. Черняк. - М.: КноРус, 2018. - 154 c.
11. Штрекер, Н.Ю. Русский язык и культура речи: Учебное пособие / Н.Ю. Штрекер. - М.: Юнити, 2015. - 351 c.
12. Яцук, Н.Д. Культура речи: практикум / Н.Д. Яцук. - М.: Флинта, 2015. - 92 c.