Фрагмент для ознакомления
2
Актуальность исследования. Федеральный государственный образовательный стандарт (ФГОС) является одним из ключевых элементов модернизации современного языкового образования на всех уровнях (начиная от начальной школы и заканчивая высшим профессиональным образованием). Современный ФГОС среднего (полного) общего образования представляет собой принципиально новый документ, который разработан на основе ведущих научных психолого-педагогических, культурологических, социологических теорий и концепций, а также достижений современных перспективных тенденций в практике российского и зарубежного образования.
Как отметила заведующая лабораторией обучения иностранным языкам ИСМО РАО, кандидат педагогических наук, автор линии учебников по английскому языку М. З. Биболетова на одном из Интернет-семинаров по вопросам реализации новых ФГОС в иноязычном обучении (www.openclass.ru), «изменения ФГОС - это назревшая необходимость, обусловленная современными социокультурными и образовательными реалиями. Новый стандарт позволил обобщить то положительное, что существовало в преподавании иностранного языка (ИЯ) в прежние годы, и модифицировать условия для более эффективного обучения школьников в новых реалиях». В первую очередь, современное образование (в том числе языковое) должно отвечать запросам общества и времени.
Главное требование, предъявляемое условиями современной жизни к уровню владения иностранным языком, заключается в том, чтобы человек мог общаться на иностранном языке, решать при его помощи свои жизненные и профессиональные задачи. Согласно новым ФГОС, иностранный язык перестал быть самоцелью, а рассматривается как способ познания окружающего мира и способ саморазвития. Такое понимание цели изучения иностранного языка нашло отражение и в целях обучения в школе, которые заключаются в развитии коммуникативной компетенции, позволяющей качественно и эффективно участвовать в жизни мирового сообщества.
Во многих последних публикациях по вопросам обучения использование электронных источников при аудировании в процессе изучения иностранного языка занимает особое место. Этим и обусловлена актуальность выбранной темы.
Методологической основой новых ФГОС является системнодеятельностный подход, который нацелен на развитие личности, формирование гражданской идентичности, концептуально базирующийся на обеспечении соответствия учебной деятельности обучающихся их возрасту и индивидуальным особенностям.
В работах многих отечественных и зарубежных методистов (Н. В. Елухи- на, Г. В. Рогова, М. Л. Вайсбурд, П. В. Сысоев, Е. Н. Соловова, А. Н. Щукин, Е. А. Маслыко, П. К. Бабинская и др.), посвященных вопросам обучения аудированию, четко прослеживается 3 этапа (стадии) работы над аудированием: до прослушивания, во время прослушивания, после прослушивания; предлагаются разнообразные упражнения и методические приемы для формирования общих аудитивных навыков и развития умения воспринимать и понимать иноязычную речь на слух в момент ее предъявления.
Предметом исследования следует считать методику обучения аудированию аутентичных текстов на материале текстов-интервью учащихся среднего звена (7-9 классы).
Гипотеза исследования заключается в том, что аудирование аутентичных текстов-интервью учащимися среднего звена школ будет успешным, если:
- обучение аудированию будет строиться: а) с учетом особенностей механизма аудирования и отличий аутентичного аудирования от учебного аудирования; б) с учетом типичных ошибок аудирования и возможных трудностей восприятия и понимания целевого1 текста-интервью как жанра;
- прослушиванию целевого текста-интервью будет предшествовать значительный по времени подготовительный этап;
- подготовительному этапу придать характер упражняемости за счет использования текстов-упражнений;
- подготовительные упражнения будут использованы не только непосредственно перед аудированием целевого текста-интервью, но и на тематико-текстовых материалах, предшествующим ему по времени.
Целью данной работы является разработка, теоретическое обоснование и построение комплекса упражнений, готовящих учащихся к восприятию и пониманию целевого аутентичного текста-интервью.
1 целевой текст - аутентичный текст, аудирование которого является результатом специальной подготовительной работы.
Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи: рассмотреть особенности процесса аудирования и уточнить его механизм; рассмотреть особенности процессов аутентичного аудирования и учебного аудирования; рассмотреть особенности звучащего текста как объекта аудитивной деятельности учащихся с лингвистической, методической и психологической точки зрения; выделить особенности восприятия и понимания на слух текстов.
В работе применялись следующие методы исследования: анализ научной литературы и УМК; целенаправленное наблюдение; анализ типичных ошибок аудирования; анкетирование школьников; опрос учителей и школьников; экспериментальное обучение.
Объектом исследования является учебный процесс обучения аудированию в средней школе.
Предметом нашего исследования является обучение аудированию в средней школе.
Проблема исследования - обучение диалогической речи в современном образовательной процессе.
Цель исследования: проанализировать методическую и теоретическую литературу по предмету исследования, ознакомиться с опытом обучения аудированию в средней школе.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. Проанализировать методическую и теоретическую литературу по проблеме исследования.
2. Раскрыть сущность и задачи обучения аудированию
3. Рассмотреть лингвистическую и психологическую характеристику аудированию.
4. Изучить методы и приемы обучения аудированию в средней школе.
При написании данной курсовой работы применялись следующие методы научного исследования:
1) теоретический анализ научных трудов посвященных данной проблеме;
2) методы описания и синтеза;
3) обобщение полученного материала .
Работа состоит из введения, двух глав и заключения.
1.ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ НАВЫКОВ АУДИРОВАНИЯ НА УРОКАХ АНГЛИСКОГО ЯЗЫКА В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ
1.1. Общая характеристика аудирования
В современных федеральных стандартах большое внимание уделяется изучению иностранного языка и развитию у учащихся навыков аудирования.
Согласно ФГОС среднего (полного) общего образования, предметные результаты освоения базового курса иностранного языка должны отражать:
1) сформированность коммуникативной иноязычной компетенции, необходимой для успешной социализации и самореализации, как инструмента межкультурного общения в современном поликультурном мире;
2) владение знаниями о социокультурной специфике страны/стран изучаемого языка и умение строить своё речевое и неречевое поведение адекватно этой специфике; умение выделять общее и различное в культуре родной страны и страны/стран изучаемого языка;
3) достижение порогового уровня владения иностранным языком, позволяющего выпускникам общаться в устной и письменной формах как с носителями изучаемого иностранного языка, так и с представителями других стран, использующими данный язык как средство общения;
4) сформированность умения использовать английский язык как средство для получения информации из иноязычных источников в образовательных и самообразовательных целях.
В новых стандартах в преподавании иностранного языка не ставится единых комплексных, сложных задач по изучению теоретических основ языка, глубинных основ грамматики. Основной акцент делается на развитие коммуникации, на умение учащихся установить контакт для общения с другими людьми, на овладение языком в процессе общения, умение анализировать свои действия и слова, развитие кругозора для умения заинтересовать собеседника
Фрагмент для ознакомления
3
1. Федеральный государственный образовательный стандарт. URL: http://standart.edu.ru/ attachment.aspx?id=370 (дата обращения 05.08.2021).C.3-4.
2. Артемов В. А. Психология обучения иностранным языкам. М., 2019. С. 61
3. Архипов Г.Б. О влиянии темпа речи на аудирование / Г.Б. Архипов // Психология и методика обучения иностранным языкам: ученые записки. – М., 2018
4. Алхазишвили А.А. Основы овладения устной иноязычной речью. М., 2018
5. Балл Г. А. Теория учебных задач: психолого-педагогический аспект. М.: Педагогика, 2020. С. 106.
6. Батыгин Г.С. Континуум фреймов: социологическая теория Ирвинга Гофмана (вступительная статья) // И. Гофман. Анализ фреймов: эссе об организации повседневного опыта. М.: Институт социологии РАН. Институт Фонда «Общественное мнение», 2018
7. Беспалько В. П. Слагаемые педагогической технологии. М.: Педагогика, 2019. C. 55.
8. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника / И.Л. Бим. – М.: Русский язык, 2017. –288 с
9. Больнов О.Ф. Философия экзистенциализма. СПб., 2019
10. Бурлачук Л. Ф., Коржова Е. Ю. Психология жизненных ситуаций. — М., 2018
11. Вайсбург М.Л. Обучение диалогической речи / М.Л. Вайсбург // Иностранный язык в школе. – 2015. – № 4
12. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. – М., 2021.
13. Виноградов В. В. Русский язык. М., 1997. 3. Гез Н. И. О факторах, определяющих успешность аудирования иноязычной речи // ИЯШ. 2019. № 5.
14. Волчецкая Т. С. Криминалистическая ситуалогия. — Калининград, 1997Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: лингводидактика и методика. М.: Академия, 2014
15. Гегель Г.В.Ф. Лекции по эстетике. Т. I. СПб., 2019
16. Джамалов К. Э. Грамматическая интерференция в русской речи учащихся-дагестанцев (рутульцев). Махачкала, 2018.
17. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. – М., 2019.
18. Зенченко В. А. Возможности обучения иностранному языку в режиме диалога с ЭВМ // Методика обучения иностранным языкам: Респ. межвед. сб, / Гл. ред. Е. А. Маслыко. - Минск, 2017. Вып.2: Романское и германское языкознание.
19. Зимняя И. А. Педагогическая психология: учеб. для вузов. Изд. 2-е, доп., испр. и перераб. М.: Изд. корпорация «Логос», 2014. C. 115
20. Комиссаров В. Н Современное переводоведение. Учебное пособие / В. Н. Комиссаров. - М., 2011.
21. Клычникова З. И. Психологические особенности непосредственного удержания и передачи речевого сообщения // Ученые записки МГПИИЯ им. М. Тореза. Т. З. М., 2020. С. 113-123.
22. Куклина С. С. Коллективная учебная деятельность как организационная форма овладения иноязычным общением: монография. Киров: Изд-во ВятГГУ, 2017. C.47.
23. Ляудис В. Я. Формирование учебной деятельности студентов. М.: МГУ, 2019. C. 81.
24. Леонтьев А. А. Психология развития в обучении языкам: направления и основы обучения неродному языку: хрестоматия. М.: Изд-во Моск. психолого-социального института, 2015. С. 4-16
25. Леонтьев, А. Язык, речь, речевая деятельность / А. Леонтьев. - М., 2015.
26. Лурия А. Р. Основные проблемы нейролингвистики. М., 2015. С. 157-180.
27. Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В. Н. Ярцевой, Н. Д. Арутюнова, В. А. Виноградова, В. Г. Гак и др. М., 2010. С. 33.
28. Махмудова С. М. Морфология рутульского языка. М., 2021. С. 10-93.
29. Маркова А. К. Формирование мотивации учения: кн. для учителя / А. К. Маркова, Т. А. Матис, А. Б. Орлов. М.: Просвещение, 2020. C. 9.
30. Матецкая Е.И. Учебно-речевые ситуации (УРС) в обучении иностранным языкам. Иностранные языки в школе. 1974. № 4
31. Овчинникова О. В. Внутренняя деятельность выбора в ситуации профессионального самоопределения: дис. … канд. психол. наук. — Екатеринбург, 2014
32. Организация самостоятельной работы студентов-переводчиков по совершенствованию темпа речи в процессе устного последовательного перевода // Новые технологии в обучении переводу в сферепрофессиональной коммуникации: Сборник научных трудов по материалам Международной научной конференции, Москва, 15-16 мая 2018 г.
33. Пассов Е.И., Стояновский А.М. Ситуация речевого общения как методическая категория. Иностранные языки в школе. 2019. № 2
34. Пассов Е. И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Рус. яз., 1989
35. Пименов А.В. Управление собственным речевым действием в диалоге: автореф. дис. … канд. пед. наук / А.В. Пименов. – М., 1971