Фрагмент для ознакомления
2
Введение
Актуальность исследования.
А.П. Чехов – это величайший русский писатель. Его произведения стали классикой русской литературы. Однако одной из главных сторон ео творчества была чистота используемого им языка.
К сожалению, даже метр русской литературы не избежал появления в его творчестве элементов жаргонизмов и канцелярита. Нельзя сказать, что канцеляритом пропитано все творчество А.П.Чехова. Однако вч некоторых рассказах он все же появляется.
Цель исследования – выявить элементы канцелярского языка в творчестве Чехова (на материале ранних рассказов и очерков).
Объект исследования – канцелярит, как стиль письменной речи.
Предмет исследования – элементы канцелярского языка в творчестве Чехова (на материале ранних рассказов и очерков).
Задачи исследования:
1. Дать определение канцеляриту.
2. Дать характеристику применения канцелярита в письменной речи.
3. Выявить особенности счтиля А.П. Чехова.
4. Выявить особенности применения элементов канцелярского языка в творчестве Чехова.
5. Сделать выводы по итогам исследования.
Методология и методы исследования. В работе применяются такие общенаучные методы как, анализ, синтез, сравнение, дедукция.
1 глава. Теоретические вопросы изучения канцеляризмов в современном языкознании
1.1. Определение понятия канцелярский язык
О том, что канцеляризмы в речи, то есть неуместно, нарочито заумные слова и выражения, – это проблема, заявил еще Корней Чуковский (он был не только детским писателем, но еще и очень неплохим литературным критиком). Термин, которым он назвал эти слова, основан по примеру серьезных медицинских терминов (отит, менингит и, неожиданно, канцелярит). Этим он выразил иронию относительно «пустых», не несущих информации заумных слов только ради заумных слов.
Канцелярские слова – это и, правда во многом болезнь или огрех речи, хотя и не такой страшный или критичный как может показаться сначала. Иногда канцеляризмы вполне себе уместны, а в художественном произведении, откуда их люди с хорошим вкусом к слову безжалостно вычеркивают, несут важную функцию. К слову, и «несут важную функцию», и «к слову» – это примеры канцеляризмов. Их невозможно полностью вычеркнуть из текста, не поддавшись нарочитому упрощению, и, даже в статьях, гневно обличающих канцеляризмы как явление, внимательный читатель найдет парочку примеров этих самых канцеляризмов.
В русском языке всего пять функциональных стилей речи. Словом «функциональный» описываются различия межу ними. У речи разговорной, художественной или официально-деловой разные назначения, разные сферы применения.
Канцеляризмы – это выходцы из официально-делового стиля, а точнее из «казенного» языка царской России, а позже из советской бюрократической действительности, где на написание заявления нужно было написать заявление, и все это по речевому шаблону (в этом плане мало что изменилось, просто явление перестало быть новым и уже никого не впечатляет) [1].
Канцеляризмы – это слова и выражения, свойственные официально-деловому стилю (то есть языку заявлений, петиций, юридических справок), а употребленные в художественном, публицистическом или разговорном стиле речи.
Канцеляризмы – это слова, выражения и обороты, свойственные официально-деловому стилю и являющиеся ошибкой во всех остальных.
Особенно не к месту и часто используют канцелярский язык в публицистике. По сути, публицистическая речь, то есть речь газет, журналов, постов в пабликах и на новостных сайтах должна быть написана на стыке художественного стиля (как художественный текст) и разговорного (для облегчения восприятия). Журналисты же зачем-то усложняют свои тексты. Еще хуже, когда искусственно усложняются художественные тексты, ведь тогда страдает не только содержание, но и форма.
Канцеляризм – слово, словосочетание или речевой оборот, который характерен при написании официальных и деловых текстов, но использован в непривычном для него месте (художественное изложение, устная речь).
Канцелярская лексика в большем количестве употребляется неопытными авторами обычно для того чтобы сделать текст более «служебным» [2].
Сделать текст более заумным, вызвать большее доверие читателя. В каком-то смысле это работает. Люди действительно больше доверяют деловым, вычурным текстам, написанным с максимальной серьезностью. Это создает впечатление компетентности автора, будто бы он пишет в обычной для себя тематике. Но искусственно усложненный канцеляризмами текст очень сложно читать и понимать. За витиеватыми формами плохо просматривается смысл. Значит, в стилях речи, где основная задача – дать читателю информацию, канцеляризмы не нужны, от них надо по возможности избавляться.
Увеличить объем текста. Иногда авторам кажется, что чем больше текст, тем он лучше. Это так не работает, еще Чехов заявил, что настоящий талант в лаконичности. Со словами нужно обращаться бережно, при частом использовании они теряют «цвет и форму», как вещи при ежедневной стирке.
Рассмотрим примеры и типы канцеляризмов.
Показать больше
Фрагмент для ознакомления
3
Список литературы
1. Ажигова, Т.М. Канцеляризмы в творчестве А.П. Чехова / Т.М. Ажигова, А.У. Нальгиева // Lingua-universum. – 2016. – № 5. – С. 41-44. – [Электронный ресурс]. – https://www.elibrary.ru/item.asp?id=27812730 (дата обращения 27.05.2022)
2. Андреева В.С., Смирнова А.О. Русское литературное наследие. Канцеляризм в творчестве А.П. Чехова. – Казань: Меридиан, 2018. – 474 с.
3. Арипова Х.А. Фзыковые особенности произведений А. П. Чехова // Academic research in educational sciences, 2022 – [Электронный ресурс] – https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovye-osobennosti-proizvedeniy-a-p-chehova (дата доступа 27.05.2022)
4. Владимиров Н.С., Корнеев Е.М. Русское литературное наследие. Канцеляризм в творчестве А.П. Чехова и А.М. Булгакова. – Воронеж: Альянс, 2017. – 522 с.
5. Дмитриев П.И., Тимофеев Г.С. Канцеляризм и его особенности. – Мурманск: Полярные зори, 2017. – 389 с.
6. Жилина Е.Ю. Канцеляризм. Развитие и совершенствование. – Волгоград: Пламя, 2019. – 477 с.
7. Лебедев О.М., Носов М.С. Канцеляризм. Достоинства и недостатки. – Екатеринбург: Капитолий, 2017. – 476 с.
8. Медведева Н.А. Петрова М.С. Канцеляризм в русской литературе. – Казань: Пальмира, 2018. – 432 с.
9. Обличение пошлости и мещанства в рассказах А.П. Чехова. – [Электронный ресурс]. – https://myfilology.ru//russian_literature/shkolnoe/oblichenie-poshlosti-i-meshhanstva-v-rasskazax-ap-chexova/ (дата обращения: 28.05.2022)
10. Пономарева Л.В., Васильева О.В. Канцеляризм. Истоки и формы борьбы. – Новосибирск: Азимут, 2019. – 687 с.
11. Семенов О.В. Борисов А.В. Канцеляризм в русской литературе. Актуальные проблемы. – Воронеж: ИД Ярус, 2019. – 531 с.
12. Смирнова А.О., Федорова Г.В., Алексеева Т.В. Канцеляризм в творчестве русских писателей. – Чебоксары: Вершина, 2018. – 558 с.
13. Утина И.В., Проводина Г.П. Особенности творчества А.П. Чехова. Плюсы и минусы. – Нижний Новгород: Фара, 2018. – 623 с.
14. Фадеева А.Ю. Стиль и язык А.П. Чехова. Вчера. Сегодня. Завтра. – Омск: СпецЛит, 2018. – 588 с.
15. Фомина О.Н., Георгиева А.В. Творчество А.П. Чехова и стилистика его языка. – Н. Новгород: Вектор, 2020 – 528 с.
16. Химик, В.В. О стилистической фигуре вокатива в драматургии А.П. Чехова и ее синтаксических воплощениях / В.В. Химик // Художественный метод А.П. Чехова: межвуз. сб. науч. тр. – Ростов н/Д., 1982.