Фрагмент для ознакомления
2
Современный русский язык, язык у которого богатая культурная традиция, дает владеющим русским языком выразительно излагать свои мысли, в том числе стилистически. Однако овладение этими ресурсами языка требует знаний, развитого лингвостилистического чутья и навыков употребления языковых единиц.
Языковая стилистика и приемы её использования сформировалась «не вчера» стилистика формировалась исторически, опираясь на тот или иной временной период.
Соответственно поэтому стиль с давних времен продолжают изучаться исследователями-учеными, писателями и деятелями культуры.
Среди фигур речи со времён античности выделяют тропы (употребление слов в переносном смысле) и фигуры в узком смысле слова (приёмы сочетания слов) — хотя проблема четкого определения и разграничения того и другого всегда оставалась открытой.
Фигуры речи или стилистические фигуры известны в языкознании с античных времен как универсальные способы повышения яркости речи, а к их анализу и классификации на протяжении многих столетий обращались такие великие исследователи как Аристотель, Цицерон, М.В. Ломоносов, Д.Э. Розенталь и др.
Актуальность проблемы ощущается особенно остро, когда ставится вопрос об изучении использования стилистических фигур в русском зыке, как показателе богатства речи.
Объектом данного исследования являются стилистический окрас письменной речи в научных текстах.
Предмет - стилистические фигуры как средство богатства речи.
Цель данной работы - дать комплексную характеристику системы стилистических фигур, которые активно используются в научных текстах.
Для достижения поставленных целей нам необходимо решить следующие задачи:
• изучить функционирование стилистических фигур в русском языке.
• исследовать их формирование, структуру и умение овладеть и обогатить речь с помощью стилистических средств выразительности, а также выявить специфику их функционирования в русскоязычных научных текстах.
Методы исследования: анализ, классификация, обобщение.
Структура работы. Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
1. Стилистические выразительные средства
1.1 Слово в лексической системе
Слово само по себе существовать не может. Просто слово, которое не подкреплено контекстом, смысловой нагрузкой информативностью не имеет ни какого логического смысла. Поэтому важно составлять словосочетания таким образом, чтобы вырисовывалась лексическая система, которая и есть та ключевая связь, которая многообразие слов превращает в текст.
Все слова русского языка входят в его лексическую систему, и нет таких слов, которые находились бы вне этой системы, и воспринималось отдельно и изолированно. Это обязывает рассматривать слова только в системной связи номинативных единиц. Характеристика слов может быть более, иди менее полной только в том случаи, если устанавливаются его разнообразные системные связи с другими словами.
Возьмем, например прилагательное «красный». Его основное значение в современном русском языке имеющий окрас одного из основных цветов спектра, имеющий цвет крови. В этом контексте есть смысл говорить о таких синонимах как алый, багровый, багряный, кумачовый. Есть еще одно значение этого цветового прилагательного: крайний левый по политическим убеждениям. Третье сравнение из относительно недавнего прошлого, оно связано с революционной деятельностью. Четвертое сравнение, отнесем его к поэтике: хороший, красивый, прекрасный. Пятое значение, народнопоэтическое: ясный, яркий, светлый. Шестое значение имеет смысл упоминать, когда говорится о чем-то парадном или почетном: красное крыльцо, красный угол.
Одно и то же слово, характеризуемое по различным признакам, может быть отнесено к несколько структурно-сематическим разрядам. Так слово «красный» стоит в одном ряду со словами называющие цвет и принадлежит к разряду качественных прилагательных. Близость значений позволяет построить следующий словообразовательный ряд: красный, красненьки, красноватый, краснота, краснеть, красить, краска, красивый. Отношения слов подобного рода называют деривационным, то есть однокоренными. Эти слова связаны между собой общим корнем с точки зрения морфологии и с точки зрения истории образования слова.
Исконно русский характер слова «красный» объединяет его с другими незаимствованными словами.
Есть немало устойчивых словосочетаний терминологического характера, в которых это слово становится специальным: красная строка, красный галстук. Объединяться слова могут по денотативным связям, то есть иметь общее понятие. Обозначаемые понятия или предметы сами подсказывают их группировку. В этом случаи слова группируются по нелингвистической характеристике. Выделяются слова, которые обозначают цвет, вкус, интенсивность звучания.
Основание для выявления системных связей представлено коннотативном значение. Это слова, которые означают оценку соответствующих понятий. Оценка может быть положительной или отрицательной. По этому признаку можно определять торжественные слова: воспеть, нетленный, обагрить. Шутливые слова: благоверный, опростоволоситься, расчихвостить. Ласкательно-уменьшительные слова: зазнобушка, лапушка, деточка.
Слова могут делиться по географическим группам, это слова, которые часто употребляются на той или иной территории. По профессиональному признаку, это слова, произносимые среди специалистов.
Таким образом, изучение лексической системы языка раскрывает многомерную и разнообразную жизнь слова.
Функциональная особенностью слова, как языковой единицы находится в плоскости национальной идиоматики или попросту человеческий фактор. Человеческая речь это отправная точка отсчета в анализе функционально-прагматических аспектов фразеологических единиц
Интерес лингвистов к исследованию проблем, обусловленных коммуникативным подходом к языку как средству общения, актуализировал функциональное направление в изучении языковых единиц разных уровней.
Функциональный аспект предполагает рассмотрение языковых единиц в процессе коммуникации, то есть отражает динамику языка, его постоянно обновление и изменение.
1.2 Понятие фигуры речи
Стилистика как раздел языкознания посвящен предметному изучению выразительных средств языка. Это принципиальное отличие раздела «Стилистика» от других дисциплин языкознания. Данный раздел углубленно изучает употребления языковых единиц и категорий языка для оформления мыслительного процесса в письменную и устную форму изложения. Предмет пристального внимания стилистики «языковое употребление. В этом ее смысл и сущность как самостоятельной науки среди других разделов лингвистики.
Стилистические фигуры это речевые обороты, призванные усиливать выразительность текста за счет допустимых нарушений необходимых норм.
Для усиления и понимания предмета или образа используют приемы выразительности, именуемые в научной практике как «словесная фигуративность». Фигуры речи применяют для передачи настроения или усиления эффекта от фразы. Вместе с тем они употребляются не только в художественных произведениях, но имеют место в научных текстах.
Если принять во внимания, что существуют художественные тексты, официальные тексты и научные тексты, то тогда следует стилистику разделить по функциональности. Каждый функциональный стиль представляет собой сложную систему, которая включает все уровни языка: морфологические средства, синтаксические конструкции, произношение слов, лексическую и фразеологическую структуру речи.
Любому этих стилей характерны свои отличия, которые характеризуют то или иное направление. Это значит, что в официально-деловом тексте может быть включена аббревиатура или общепринятые сокращения, в научном изложении присутствует терминология.
Если текст вызывает интерес читателя или слушателя, то как правило обладает выразительными особенностями, источником которых является лексический состав устного или письменного текста.
Существуют два вида стиля: разговорный и книжный. Если первая форма имеет яркое разнообразие, что лишний раз доказывает отличие фривольного разговорного и выдержанного литературного языка. То второй стиль речи, книжный, обязательно подчинён правилам и нормам.
Полной типологии лексических средств не существует, так как эти средства выражают всю многообразнейшую гамму человеческих чувств. Однако существуют три основные группы. По этим группам можно провести классификацию выразительных средств на фонетические средства, на лексические средства и синтаксические средства.
Единица, которая усиливает лексические средства языка, называется «троп». Троп (греч. tropos) с греческого языка переводится как слово или выражение, употребляемое в переносном значении. Чаще всего тропы используют авторы текстов, если описывают явления природы, социальные или экономические явления, физические действия или химические реакции и т. д.
Цель переносного значения слова заключена в обогащении и украшении речи. К такому способу обогащения красками речь можно отнести: сравнение, метафора, гипербола, олицетворение, эпитет и перифраз.
Фигуральное выражение мысли — это особое синтаксическое построение, служащее для усиления выразительности речи. К фигурам речи относят антитезу, градацию, оксюморон, риторический вопрос, риторическое восклицание, риторическое обращение, лексический повтор, синтаксический параллелизм и эллипсис.
Основной источник усиления выразительности - лексика, дающая целый ряд особых средств: эпитеты, метафоры, сравнения, метонимии, синекдохи, гиперболы, литоты, олицетворения, перифразы, аллегория, ирония. Значительными возможностями усилить выразительность речи обладают синтаксические средства, так называемые стилистические фигуры речи: антитеза, анафора, бессоюзие, градация, инверсия (обратный порядок слов), оксюморон, многосоюзие, параллелизм, риторический вопрос, риторическое обращение, эпифора, умолчание, эллипсис. Кроме того, оформление высказывания как повествовательного, вопросительного или побудительного, в соответствии с задачами общения в конкретной ситуации, имеет определенное стилистико-экспрессивное значение.
Фрагмент для ознакомления
3
1. Антипов А., Донских О.А., Марковина И.Ю., Сорокин И.А. Текст как явление культуры. – Новосибирск, 1989.
2. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. – Ростов-на-Дону, 1964.
3. Бабкин А.М. Русская фразеология: ее развитие и источники. М., 1970.
4. Бирих А.К. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. – СПб., 1999
5. Виноградов С.И. Культура русской речи. Учебник для вузов.- М. Изд. группа НОРМА – ИНФА, 2006 – 249-258с.
6. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. – М., 1996.
7. Вендина Т.И. Введение в языкознание. – М., 2001.
8. Вендина Т.И. Русская языковая картина сквозь призму словообразования. – М., 1998.
9. Голуб И.Б. Новый справочник по русскому языку и практической стилистике. М.: Эксмо, 2007 – 460с.
10. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. М., 2006 – 128с.
11. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка,М.,1997.
12. Розенталь Д.Э. Современный русский язык, М., 1999.
13. Розенталь Д.Э., И.Б. Голуб, М.А. Теленкова Современный русский язык: Учебное пособие, М. 2000 – 2-е изд. – 560с.
14. Большой толковый словарь русского языка» / под ред. С.А. Кузнецова. – СПб., 2000. (БТС).