Фрагмент для ознакомления
2
В современной грамматике английского языка причастия, как правило, рассматриваются в тесной взаимосвязи с глаголами, поскольку относятся к одной группе из глагольных форм. Согласно теоретической грамматике, сегодня в английском языке принято выделять две разновидности глагольных форм:
- личные формы глагола, которые используются в функции сказуемого, изменяются по числам, лицам, наклонениям и временам;
- неличные формы глагола, в которых процесс либо отображается как признак, либо имеет свойства существительного [7, с. 3].
Неличные формы глагола подразделяются на три группы в современном английском языке:
1) причастие настоящего времени / причастие I / -ing-форма (например, leaving);
2) причастие прошедшего времени / причастие II / -ed-форма (например, asked);
3) инфинитив (например, to see) [20, с. 212].
К неличным формам глагола также относится герундий, которые по структуре напоминает причастие I (например, leaving).
Как видно из приведенной классификации неличных форм глаголов, причастия имеют несколько обозначений в современной грамматике английского языка. Часто две формы причастий разграничиваются друг от друга по принципу «настоящего» и «прошедшего». Однако этот термин, по утверждению М. Свона, является неудачным, поскольку форма причастий на самое деле не имеет временной соотнесенности. Более того, причастия часто разграничиваются в отношении «активного» и «пассивного» причастия. Однако и этот термин является неудачным, исходя из того, что не всегда причастия I или II имеют одну форму залога [22, с. 142].
Причастия, как и другие неличные формы глагола, несмотря на их изучение в грамматике в группе глаголов, имеют значимые отличия от них. Во-первых, личные формы глагола в английском языке могут изменяться по лицам, числам, категории наклонения. Следовательно, они выполняют синтаксическую функцию сказуемого. Эта функция недоступна для неличных форм глагола английского языка, поскольку они не имеют данных категорий. Более того, неличные формы глагола развивались в тесной взаимосвязи с именами существительными и прилагательными английского языка. В связи с этим им, в отличие от личных форм глагола, присущи и некоторые связи с данными частями речи: причастие показывает связь с прилагательными английского языка. Глагольные же черты появились у неличных форм английского глагола значительно позднее. Их появление стало результатом длительного развития данной категории и ее постепенного отделения от группы личных глаголов [5, с. 203].
Итак, причастие I имеет сходства с глаголом, прилагательным и наречием. По форме оно полностью совпадает с герундием, исходя из наличия суффикса -ing в его составе. Причастие II объединяет в себе черты глагола и некоторые черты прилагательных [6, с. 111-112]. Помимо герундия, причастие I в английском языке также омонимично прилагательным с суффиксом -ing и существительным с этим же суффиксом [Кирьянов, с. 30].
По мнению А.В. Мельдиановой, неличные формы глаголы являются «промежуточным явлением между глаголами и неглагольными частями речи», которые представляют собой подтип «смещенного» лингвистического феномена [14, с. 114]. Черта смещенности у причастий проявляется в их формальной структуре, семантике, а также в синтаксических функциях, выполняемых ими в английском предложении.
Согласно М.А. Слепневой [17, с. 195] и А.В. Мельдиановой [14, с. 114], сходствами данных групп глаголов являются:
- сочетание с дополнением;
- возможность определять наречием;
- разнообразие грамматических значений.
Различия состоят в следующем:
- наличие только залоговых форм у неличных форм;
- наличие перфектных форм;
- возможность продолжительного действия;
- условность отражения времени.
В структурном аспекте следует выделить способы образования причастий в современном английском языке.
Причастие I образуется от инфинитива глагола при помощи суффикса -ing. Причастие II образуется от инфинитива глагола при помощи суффикса -ed [9, с. 488]. Причастие II также имеет отличительное образование у так называемых неправильных глаголов, которые имеют «третью» форму. Например: see – saw – seen [13, с. 98].
Причастия английского языка имеются несколько форм, которые различны для переходных и непереходных глаголов английского языка.
Переходные глаголы могут иметь две формы причастия I в видовременных формах Present и Perfect и три формы причастия II в видовременных формах Present, Past и Perfect
На период позднего древнеанглийского языка причастие часто имело форму на -en, при этом некоторые причастия получали редуцированное окончание -e (как в причастии come) или даже нулевое окончание. Данный факт привел к омонимии форм инфинитива, причастия II и глагола в форме настоящего времени. Дополнительно причастия в среднеанглийском языке в форме прошедшего времени имели приставку ge-, которая впоследствии была редуцирована. В среднеанглийский период суффикс древнеанглийского причастия -en претерпевал изменения и через окончания -id, -in, перешел к суффиксу -ed, характерному для современного английского языка [2, с. 8].
И.П. Иванова же считает, что причастия, как и другие неличные формы глагола, появились в английском языке изначально как именные формы, и только позднее получили глагольные черты [8]. Данный факт подтверждает наличие совокупных черт разных именных частей речи в современных английских причастиях.
Обе современные формы причастия имеют возможность образовывать в английском предложении различные обороты. В них причастия имеют собственное подлежащее. Они состоят из существительного / местоимения и причастия и формируют независимые причастные обороты.
Во-первых, оба причастия могут образовывать объектный причастный оборот (The Objective Participle Construction). Причастие первое согласуется в данном обороте с личным местоимением в объектном падеже (в функции дополнения) или с существительным в общем падеже (в функции, соотносимой с именительным падежом русского языка). Эта конструкция используется в английском языке для описания лица, которое выполняет действие, выраженное причастием. Например: I see him losing his temper.
Причастие второе в данном причастном обороте чаще всего представляет собой сложное дополнение. Например: I want the dress washed.
Вторым причастным оборотом является субъектный причастный оборот (The Subjective Participle Construction), который отличается от объектного по ряду признаков. Его построение возможно на основе подлежащего и предикативной части, функцию которой выполняет причастие, относящееся к подлежащему и описывающее его действие. Например: The man was seen entering the building; The man was seen entered the building.
Следующим распространенным в английском языке причастным оборотом является абсолютный причастный оборот. Он строится из сочетания существительного или местоимения и причастия и выполняет функцию обстоятельства. Например: She was having breakfast, with mouth being closed [3, с. 243–244].
Отличительной структурной особенностью причастий в современном английском языке является их возможность использоваться в составе сложных слов, т.е. участвовать в словообразовательных процессах. Среди моделей сложных слов М.А. Столбовская выделяет:
- сочетание существительного с причастием I: energy-saving;
- сочетание существительного с причастием II: data-directed;
- сочетание наречия с причастием II: electrically-propelled;
- сочетание местоимения с причастием I: all-flying;
- сочетание прилагательного с причастием I: free-moving;
- сочетание прилагательного с причастием II: new-built;
- сочетание причастия II с существительным: directed-beam [18, с. 165].
Итак, на основе вышеизложенного, можно сделано вывод, в современном английском языке причастие является неличной формой глагола, имеет две формы, которые обладают одновременно и глагольными чертами, и чертами других частей речи. Они образуются от инфинитива глагола суффиксальным способом, за исключением образования формы причастия II от неправильных глаголов, могут образовывать продолжительные и перфектные формы, а также употребляться в составе различных причастных оборотов или в составе сложных слов.
Фрагмент для ознакомления
3
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Александрова О.А., Блохина Н.А. Перевод причастий с английского языка на русский // Приоритетные научные направления: от теории к практике. – 2016. – № 26-2. – С. 7–11. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/perevod-prichastiy-s-angliyskogo-yazyka-na-russkiy (дата обращения: 29.05.2025).
2. Аматов А.М., Гурова Ю.И. Синергетические механизмы эволюции в морфологии английского языка // Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. – 2014. – № 1. – С. 5–14. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sinergeticheskie-mehanizmy-evolyutsii-v-morfologii-angliyskogo-yazyka (дата обращения: 29.05.2025).
3. Аносова А.А. Функционирование причастий английского языка в текстах публицистического стиля // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2024. – Т. 1, № 1. – С. 242–247. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/funktsionirovanie-prichastiy-angliyskogo-yazyka-v-tekstah-publitsisticheskogo-stilya (дата обращения: 29.05.2025).
4. Аносова А.А. Функционирование причастий и причастных оборотов в текстах русских и английских газетных статей // Перспективы развития современного гуманитарного знаниям: Сборник материалов Международной научно-практической конференции. – 2018. – С. 8–11. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=36638909 (дата обращения: 29.05.2025).
5. Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. Грамматика английского языка. (В систематическом изложении). – Изд. стереотип. – М.: URSS, 2021. – 424 с. – URL: https://djvu.online/file/4kmP2HbkneQoj (дата обращения: 29.05.2025).
6. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка: учебник. – М.: Высш. школа, 1983. – 383 с. – URL: https://helpforlinguist.narod.ru/BlokhMYa/BlokhMYa.pdf (дата обращения: 29.05.2025).
7. Выгонская Л.Н., Корнеева М.С., Миндели Е.И. Неличные формы глагола в научном тексте: учеб. пособие. – М.: МАКС Пресс, 2013. – 141 с. – URL: http://www.eng.math.msu.su/download/Non-finite_forms.pdf (дата обращения: 29.05.2025).
8. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. – М.: Высшая школа, 1981. – 285 с. – URL: https://togudv.ru/media/filer_public/2013/04/12/ivanova-burlakova-pochepcov.pdf (дата обращения: 29.05.2025).
9. Камянова Т.Г. English Grammar. Грамматика английского языка: теория и практика. Часть 1. Теоретическая грамматика. – М.: Эксмо, 2017. – 768 с. – URL: https://psv4.userapi.com/s/v1/d/rX58M2XkjlTtm00uafXm6aclFztFoJkOC_qoLjRXIFXjW-QKIu2Uej_PCK6TLdfWAzvUYRSWmo_5e56dbNumu_djCCp_6dYo3wi45_uA-rY7j-Ze1A-Dtw/42848_fba63f52e150c5837856f4242acdee12.pdf (дата обращения: 29.05.2025).
10. Качалова К.Н., Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами. – М.: КАРО, 2018. – 608 с. – URL: https://djvu.online/file/s8AT7c6jeEpax (дата обращения: 29.05.2025).
11. Кирьянов В.А. Омонимия английских Ing-граммем // Лингвистический Вестник: межвузовский сборник научных трудов. Том Выпуск 11. – Брянск: Брянский государственный университет имени академика И.Г. Петровского, 2018. – С. 29–36. – URL: https://elibrary.ru/xzpumx (дата обращения: 29.05.2025).
12. Кравченко А.В., Баклашкина О.Н. О грамматическом значении английского причастия // Сибирский филологический журнал. – 2012. – № 4. – С. 158–163. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-grammaticheskom-znachenii-angliyskogo-prichastiya (дата обращения: 29.05.2025).
13. Мастришкина Ю.Н. Типологическое изучение причастий в неродственных языках // Проблемы марийской и сравнительной филологии: Сборник статей, Йошкар-Ола, 20 октября 2017 года. – Йошкар-Ола: Марийский государственный университет, 2017. – С. 97–99. – URL: https://marsu.ru/events/problems_of_philology/files/collections/%D0%A1%D0%91%D0%9E%D0%A0%D0%9D%D0%98%D0%9A_2017.pdf (дата обращения: 29.05.2025).
14. Мельдианова А.В. Проблема передачи неличных форм глагола в современном английском языке и перевода их с английского языка на русский (на материале английских авиационных текстов) // Научный диалог. – 2018. – № 4. – С. 113–123. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/problema-peredachi-nelichnyh-form-glagola-v-sovremennom-angliyskom-yazyke-i-perevoda-ih-s-angliyskogo-yazyka-na-russkiy-na-materiale (дата обращения: 29.05.2025).
15. Мультитран. Электронный словарь. – URL: https://www.multitran.com/ (дата обращения: 04.05.2025).
16. Полянская А.А., Овчинникова Н.В. Особенности функционирования неличных форм глагола в различных стилях // Международный научный журнал «Вестник науки». – 2022. – Т. 1, № 1 (46). – С. 67–70. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-funktsionirovaniya-nelichnyh-form-glagola-v-razlichnyh-stilyah (дата обращения: 29.05.2025).
17. Слепнева М.А. Роль неличных форм глагола в технических текстах (на примере патентов на английском языке) // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. – 2019. – № 10 (143). – С. 194–199. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rol-nelichnyh-form-glagola-v-tehnicheskih-tekstah-na-primere-patentov-na-angliyskom-yazyke (дата обращения: 29.05.2025).
18. Столбовская М.А. Сложные слова с компонентами-причастиями (на примере сложных прилагательных авиационного английского языка) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2017. – № 12-3 (78). – С. 164-167. – URL: https://philology-journal.ru/article/phil20173046/fulltext (дата обращения: 29.05.2025).
19. Cambridge Dictionary. – URL: https://dictionary.cambridge.org/ (дата обращения: 04.05.2025).
20. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. – 3d edition. – Cambridge: Cambridge University Press, 2019. – 580 p. – URL: https://obuchalka.org/20200423120589/cambridge-encyclopedia-of-the-english-language-crystal-d-2019.html (дата обращения: 29.05.2025).
21. Oxford Learner’s Dictionary. – URL: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/ (дата обращения: 04.05.2025).
22. Swan M. Practical English Usage. – Fourth edition. – Oxford: Oxford University Press, 2020. – 768 р. – URL: https://psv4.userapi.com/s/v1/d/_Hp1x8390sar_e7yc2_PvXELGEyBi8SEIyCBZ9NvOaf4DwpgI9GhKwXy6_XwA1USppYEPi-0gbtBBAAf0O0klGKqTy6RLEgqLAnKxaDbenSYYM9v45g8YQ/Practical_English_Usage_Michael_Swan_3rd_edition_2005.pdf (дата обращения: 29.05.2025).
Список источников иллюстративного материала
23. Fury. – URL: https://subslikescript.com/movie/Fury-2713180 (дата обращения: 01.05.2025).
24. The Ministry of Ungentlemanly Warfare. – URL: The Ministry of Ungentlemanly Warfare (дата обращения: 01.05.2025).