Фрагмент для ознакомления
2
Введение
Чтение выступает как цель обучения, предусматривающая формирование и развитие всех видов чтения и основных универсальных учебных действий: личностных, познавательных, коммуникативных и регулятивных, и в требованиях Федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования, соответствует формированию универсальных учебных действий и достижению личностных результатов обучения.
Работа с текстом продолжает оставаться одним из самых действенных средств обучения, формирующим познавательные процессы школьников. Это интеллектуальный процесс, направленный на активную продуктивную деятельность по осмыслению, применению, анализу, обобщению или оценке информации. Чтение, как продуктивный процесс, теряет свою актуальность. Современные школьники не стремятся читать ни на родном, ни на иностранном языке.
Чтение является не только целью обучения английскому языку, но также и средством обучения. Обучение чтению является одной из важнейших сторон обучения детей английскому языку в школе, особенно на старшей ее ступени, так как овладев чтением английском языку на достаточно высоком уровне, ученики старших классов смогут в дальнейшем использовать данный навык для самостоятельного обучения, как непосредственно английскому языку, так и другим предметам по школьной или же ВУЗовской программе. Также с помощью чтения ученики смогут самостоятельно искать различную информацию по любой интересующей их теме, и развивая при этом сами навыки чтения, и расширяя свой кругозор ,и пополняя свой словарный запас новыми актуальными для них английскими словами. Проблеме обучения чтению как виду речевой деятельности посвящены труды Бим И.Л, Фоломкиной С. К., Л.В. Щербы, в которых он поднимал вопрос о тщательном подборе материала для обучения иностранному языку в целом, и внимательном подборе текстов для обучения чтению на иностранном языке, в частности. Но несмотря на наличие в научной литературе трудом, близких к теме исследования, вопрос об обучении ознакомительному чтению на английском языке в старших классах школы остается актуальным.
Объект исследования: обучение школьников чтению на английском языке
Предмет исследования: синтетический подход к обучению младших школьников чтению на английском языке.
Цель работы: рассмотреть теоретические основы использования синтетического подхода к обучению младших школьников чтению на английском языке.
Глава 1. Теоретические основы использования синтетического подхода к обучению младших школьников чтению на английском языке.
1.1. Чтение как вид речевой деятельности
Значение чтения и книг как средств образования, воспитания и развития человека хорошо известно. Чтение - это источник приобретения знаний, духовного и умственного развития личности. Сам процесс чтения предполагает работу и творчество читателя, так как процесс чтения включает в себя творческую, интеллектуальную и трудовую деятельность — эмоциональное сопереживание, сотворчество, вовлечение воссоздающего воображения, мыслительные операции (выводы, оценки, отношения). Поэтому так важно с детства привить ребенку любовь к чтению, интерес к книге и показать ее роль в жизни человека, вооружить ученика умением читать — соответствующим уровнем технических навыков, осмысленным чтением вслух и про себя, умением работать с различными типами текстов и детских книг [36].
Чтение относится к одной из высших интеллектуальных функций человека. Сформированное чтение как действие является частью его познавательной деятельности. Суть процесса заключается в семантическом анализе знакового материала, целью которого является восприятие и понимание информации, содержащейся в тексте. Поэтому чтение рассматривается многими психолингвистами как вид информационно-поисковой и познавательной деятельности.
Известные психолингвисты А. А. Леонтьев, И. А. Зимняя, психологи А. Н.Соклов, Н. И. Жинкин рассматривают чтение как один из видов речевой деятельности наряду с аудированием, говорением и письмом. Как деятельность, чтение имеет основные структурные элементы, которые взаимосвязаны: мотивационно-мотивационный, процессуально - операционный и контрольно-оценочный этапы.
Чтение – это самостоятельный вид речевой деятельности, обеспечивающий письменную форму общения. Во время обучения детей иностранному языку, чтение рассматривается в качестве самостоятельного вида речевой деятельности, который по своей важности и доступности занимает ведущее место. Чтение выполняет несколько функций:
1. Чтение прививает навыки самостоятельной работы
2. Чтение помогает расширить кругозор
3. Текст зачастую выступает основой для письма, говорения и аудирования
4. Чтение прививает любовь к книге
5. Чтение выполняет воспитательные функции(повышает уровень нравственности, воспитывает определенные ценности, помогает выработать определенное мировоззрение)
Для того, чтобы добиться поставленных целей, детей нужно приобщать к чтению литературы различных жанров на иностранном языке, а именно: художественной литературы, публицистической литературы, научной литературы, а также специальной литературы.
Предметом чтения является какая-либо мысль, которая закодирована в тексте с помощью печатных знаков и которая подлежит распознаванию читающим при зрительном восприятии данного текста.
Продуктом чтения является понимание смыслового содержания данного текста, а также умозаключение, сделанное читающим в результате прочтения текста.
Результатом чтения является то воздействие на читающего и его речевое и неречевое поведение, которое оказывает читаемый текст.
Единицей чтения является то или иное смысловое решение, которое читающий принимает в результате переработки информации ,извлекаемой из читаемого текста и также ее присвоения.
Методисты относят чтение к рецептивным видам речевой деятельности, так как процесс чтения связан с восприятием и пониманием информации, которая закодирована графическими знаками. Внутри чтения выделяют содержательный план и процессуальный план. Содержательный план это то, о чем идет речь в тексте, а процессуальный план это проблема прочтения и озвучивания данного текста.
Обучение чтению в школе является одной из тех проблем, которые были наиболее полно разработаны на предыдущих этапах развития методики. Данной проблеме всегда отводилось немалая роль и соответственно уделялось большое внимание. Перед учителем стоит задача научить детей читать различные тексты с разной глубиной проникновения в их содержание [34]. В идеальных условиях, чтение на английском языке не должно выполняться по принуждению, оно должно носить самостоятельный характер, а также быть интересным для учеников. Но практика обучения английскому языку показывает, что у школьников интерес к чтению крайне невысок. Для современных школьников чтение не является ни средством повышения уровня своей культуры, ни средством получения необходимой информации, ни источником удовольствия.
В основе обучения чтению лежат принципы, выделенные Софьей Кирилловной Фоломкиной, которая является одним из ведущих отечественных методистов в области изучения чтения как вида речевой деятельности [33]. Итак, Фоломкина выделяет следующие принципы обучения чтению:
1. Обучение чтению – это обучение речевой деятельности, то есть коммуникации, а не только способам озвучивания текста
2. Обучение чтению должно включать не только рецептивную, но и репродуктивную деятельность учащихся
3. Обучение чтению должно строиться как познавательный процесс
4. Обучение чтению предполагает опору на овладение структурой языка [33, c.38]
Фрагмент для ознакомления
3
Список использованной литературы
1. Азимов, Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) / Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. – Москва: ИКАР, 2009. – 448 с.
2. Алферов, А.Д. Психология развития школьника : учеб.пособие / А.Д. Алферов. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2000. 384 с.
3. Балкирева, М. Использование книг для чтения на уроках иностранного языка / М.Балкирева // Первое сентября. – 2008.– № 8. – С. 15–17.
4. Береговская, Э.М. Путь к чтению без принуждения / Э.М. Береговская, // Иностранные языки в школе. – 2002. – №2. – С.28–32.
5. Бим, И.Л. Некоторые актуальные проблемы организации обучения иностранным языка / И.Л. Бим //Иностранные языки в школе. – 2001. – №2 –С.61–64.
6. Борзова, Е. В.Урок иностранногоязыка в старшихклассах средней школы: учеб.пособие / Е. В. Борзова. – Петрозаводск :КГПУ, 2001. – 98 с.
7. Бутаева, Д. А. Обучение чтению текстов на занятиях по иностранному языку[Электронный ресурс]/ Д. А.Бутаева, Д. С.Уралова.// Молодой ученый. – Режим доступа :https://moluch.ru/archive/69/11936.
8. Вайсбурд, М.Л. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке / М.Л.Вайсбурд. – Обнинск: ТИТУЛ, 2001. – 128с.
9. Вайсбурд, М. Л. Обучение пониманию иноязычного текста при чтении как поисковой деятельности / М. Л.Вайсбурд, С. А Блохина. – Москва: Просвещение, 2011. – 148 с.
10. Выготский, Л.С. Педагогическая психология / Л.С. Выготский.– Москва: Педагогика,1991. – 265 с.
11. Гальскова, Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам : пособие для учителя / Н. Д. Гальскова. – Москва :АРКТИ, 2003. – 192 с.
12. Зимняя, И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе / И. А. Зимняя. – Москва : Просвещение, 2001. – 112 с.
13. Карпов, Д. А.Культуроведческий подход к обучению коммуникативному чтению учащихся старшихклассовшкол с углубленным изучением английскогоязыка : автореферат дис. ... кандидата педагогических наук / Д. А. Карпов. – Санкт-Петербург, 2009. – 24 с.
14. Клычникова, З. И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке.Пособие для учителя / З. И. Клычникова. – 2-е изд., испр. – Москва: Просвещение, 1983. — 207 с.
15. Колесникова, И. Л. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков /И. Л. Колесникова, O. A. Долгина. – Санкт-Петербург : Блиц, 2001. – 224 с.
16. Крысин, Л. П. Толковый словарь иноязычных слов :ок. 25000 сл. и словосочетаний / Л. П. Крысин. – Москва :Эксмо, 2006. – 944 с.
17. Кузьменко О. Д. Учебное чтение, его содержание и формы/ О. Д. Кузьменко,Г. В.Рогова. – Москва: Просвещение. 2012. – 184 с.
18. Ляховицкий, M. B. Методика преподавания иностранных языков : учеб.пособие для филол. фак. вузов / М. В. Ляховицкий. – Москва :Высш. шк., 2005. – 159 с.
19. Маринова, Е. В.Теория заимствования в основных понятиях и терминах: словарь-справочник / Е. В. Маринова. – Москва : Наука, 2013. – 238с.
20. Маслыко, Е.А. Настольная книга преподавателя иностранного языка./ Е.А. Маслыко,П.К Бабинская. – Минск: Высшая школа, 2001. – 522 с.
21. Миньяр-Белоручев, Р. К. О принципах обучения иностранным языкам / Р. К. Миньяр-Белоручев. – Москва, 2001. – 360 с.
22. Нелюбин, Л. Л. Толковый переводоведческий словарь / Л. Л. Нелюбин. – 6-е изд. – Москва: Наука, 2009. – 318 с.
23. Пассов, Е. И.Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению/ Е. И. Пассов. – Москва: Просвещение, 2001.–185 с.
24. Пассов, Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычной культуре общения / Е. И. Пассов. – Москва: Русский язык,2007. – 179 с.
25. Платаева, Е. В. Из опыта работы по обучению чтению на уроках английского языка[Электронный ресурс]/ Режим доступа : festival.1september.ru/articles/313980.
26. Полат, Е. С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования / Е.С.Полат – Москва, 2000. – 174 с.
27. Программа по иностранным языкам для 1-11-х классов общеобразовательной школы. Вторая модель обучения / под ред. В. В. Пономарёвой. – Москва : РТ-Пресс, 2000. – 82 с.
28. Селиванова, Н.А. Домашнее чтение – важный компонент содержания обучения / Н. А. Селиванова // Иностранные языки в школе. – 2014. – №4. – С. 7–10.
29. Современные теории и методики обучения иностранным языка / под ред. Л. М. Федоровой, Т. И. Рязанцевой. – Москва : Экзамен, 2004.– 318 с.
30. Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: продвинутый курс / Е. Н. Соловова. – Москва:Астрель, 2008. – 272 с
31. Соловова, Е. Н. Развитие и контроль коммуникативных умений: традиции и перспективы / Е. Н. Соловова, В. ГАпальков. – Москва:Педагогика, 2010. – 189 с.
32. Талызина, Н.Ф. Педагогическая психология: учебник / Н.Ф. Талызина. – Москва: Академия, 2003. – 288 с.
33. Фоломкина, С.Ф. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе : учебно-методическое пособие / С. К. Фоломкина ; науч. ред. Н. И. Гез. - Изд. 2-е, испр. - Москва : Высшая школа, 2005. - 253, [2] с
34. Шамов, А. Н. Методика преподавания иностранных языков. Общий курс. / отв. ред. – 2-еизд.перераб.и доп. – Нижний Новгород: НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2005. – 302 с.
35. Шевякова, А. Методики обучения чтению: что лучше? [Электронный ресурс] / А. Шевякова. – Режим доступа :http://www.mast.queensu.ca/~alexch/f_s/Txt/rev_read_meth.htm.
36. Щерба, Л.В. Преподавание языков в школе : учеб.пособие. Общие вопросы методики / Л.В. Щерба. – Москва: Академия, 2002. – 160 с.
37. Щукин, А. Н.Обучение иностранным языкам : теория и практика : учебное пособие для преподавателей и обучающихся / А. Н. Щукин. – 4-е изд. – Москва : Филоматис : 2010. – 475 с.
38. Щукин, А. Н. Современные интенсивные методы и технологии обучения иностранным языкам : учеб.пособие / А. Н. Щукин. – 2-е изд. – Москва : Филоматис, 2010. – 186 с.
39. Эффективное речевое общение (базовые компетенции) : словарь-справочник / под ред. А. П. Сковородникова. – Красноярск : Сибирский федеральный ун-т, 2012. – 881 с.