Фрагмент для ознакомления
2
Главной особенностью является то, что в этом романе В.В. Набоков очень мало использует антропонимную номинацию для главных героев. Он как бы старается «обойтись» без неё. В начале произведения формальным основанием для этого писателю служит возможность называть основных персонажей через восприятие ребёнка, маленького Лужина. Так, без имён названы отец, мать, тётя. Позже в восприятии взрослого Лужина даны близкие люди: невеста (жена), мать и отец невесты.
Глубинным объяснением такой номинации служит, как можно предположить, соотнесённость построения романа с шахматной игрой. Об этом В.В. Набоков писал в предисловии к американскому изданию произведения. Автор говорил, что весь роман - это, в сущности, дотошное описание шахматной партии (и его даже можно расшифровать). Кажется, что матч с Турати –ь это не только середина романа, но и середина партии (где происходит основная сшибка сил), и даже -- середина доски. По этой трактовке развитие действия романа -тэто сама игра, а персонажи -- фигуры. И так же, как в шахматной игре, номинация фигур подчинена чёткой иерархии (король, королева, конь, тура, пешки), так и в произведении апеллятивные именования главных персонажей подчинены иерархии родства или отношения к главному герою. Главный герой оказывается шахматной фигурой этой партии - королём.
Исследователи творчества В.В. Набокова отмечали соотнесённость Лужина с главной шахматной фигурой -- королем [4, с. 106]. Другие, напротив, обосновывали, что Лужин не король, а чёрный конь [5, с. 72]. В любом случае, Лужин, несомненно, является шахматной фигурой этой партии. В одном из эпизодов в начале болезни В. В. Набоков напрямую сравнивает Лужина с шахматной фигурой: «Ноги от пяток до бёдер были плотно налиты свинцом, как налито свинцом основание шахматной фигуры» [2, с. 82]. На наш взгляд, он всё-таки король. Всё в романе вращается вокруг него. Все связанные с ним персонажи, не имея собственных имён, названы через его фамилию, например: невеста Лужина, мать невесты и др. В детском воспоминании Лужин представляет, как, кутаясь в плед, играл в короля.
Персонажей без имени в произведении больше, чем персонажей с антропонимной номинацией: около 56 %. Особенно значимым это оказывается при рассмотрении состава этих персонажей. Среди них представлены не только обычно не именуемые горничная, экономка, буфетчик, шофёр, чиновник, фотограф, но и названные уже главные персонажи.
Это нетрадиционный подход к организации антропонимного пространства в романе. В абсолютном большинстве литературных произведений главные герои получают антропонимную номинацию, а второстепенные персонажи и упоминаемые лица её не имеют. Такая система именования характерна и для других романов самого В. В. Набокова. Например, для романа «Подвиг», изданного двумя годами позже. Таким образом, можно отметить, что это главная особенность антропонимного пространства именно в «Защите Лужина».
Второй важной особенностью антропонимного пространства в романе является использование фамилии «Лужин». О.И. Фонякова называет собственные имена в произведении своеобразными скрепами в построении художественного текста [6, с. 29]. Исследуя роль собственного имени «Лужин», можно отметить, что оно является усиленной, даже гипертрофированной скрепой в тексте романа. Всё в этом произведении основано и происходит вокруг этой номинации.
Фамилия «Лужин» - именование главного героя произведения. Оно появляется в первой же фразе романа, проходит через весь текст, вступая в ряд оппозиций. С помощью этой фамилии названы другие персонажи. Представлена традиционная оппозиция именования с помощью одной фамилии сына и отца: «Лужин младший» и «Лужин старший». Менее традиционной является номинация отца по роду занятий: «Лужин, писавший книги» и именование «настоящий Лужин», предполагающее, что маленький Лужин именовался до этого по имени.
Не имеет имени невеста Лужина. Она описана в произведении несколько эскизно. И как её внешности «чего-то недоставало», так и её номинации недостаёт личного имени. Антропонимная номинация появляется у неё тогда, когда она становится женою Лужина и получает его фамилию. С этих строк романа она именуется «Лужина».
Важной особенностью организации антропонимного пространства является вынесение фамилии «Лужин» в название произведения. Это кладет важный и завершающий штрих на доминирование этой номинации в тексте романа. Следует отметить, что в названии фамилия «Лужин» включена в словосочетание «Защита Лужина».
Это семантически многослойное название. С одной стороны, в нём присутствует характерное для названий произведений русской литературы вынесение именования главного героя в название произведения. С другой стороны, шахматный термин «защита» настраивает читателя на связь текста произведения и героя с шахматной игрой. И значение шахматного термина первым актуализируется в семантике заголовка. Важным для этой актуализации является и то, что предполагаемая повесть старшего Лужина-писателя должна была носить название «Гамбит».
Действительно, по сюжету Лужин готовит защиту на предстоящем турнире против своего соперника - итальянского игрока Турати. Но это только первый, лежащий на поверхности семантический слой. За ним реализуется семантика лексемы «защита». Для Лужина - это защита от окружающего его мира, которого он не знал и не понимал, от жизни, в которой он стал улавливать повторяемость ходов «шахматной игры», ведущейся Судьбой. Повторяемость ходов Судьбы вообще характерна для произведений В.В. Набокова.
Фрагмент для ознакомления
3
1. Миронова И.В. Человек без имени в романе В.В. Набокова «Защита Лужина» / И.В. Миронова // Вестник Волгоградского госуниверситета. Волгоград: Изд-во Волгоград, гос. ун-та, 2006. -- Сер. 9. Вып. 5. -- С. 48-51.
2. Набоков В.В. Защита Лужина / В.В. Набоков // Собр. соч. в 4 т. -- М.: Правда, 1990. -- Т. 1. -- С. 5-152.
3. Неваленная Т.А. Поэтика имени в творчестве В.В. Набокова: дне. ... канд. филол. н.: 10.02.01 -- русская литература; 10.02.03 -- литература народов стран зарубежья (литература народов Европы и Америки) / Т.А. Неваленная. - Благовещенск, 2005. -- 157 с.
4. Носик Б.М. Мир и дар В. Набокова / В.М. Носик. -- М.: Пенаты, 1995. -- 573 с.
5. Сакун С.В. Шахматный секрет романа В. Набокова «Защита Лужина» / С.В. Сакун // Набоковский сборник: Мастерство писателя / ред. М.А. Дмитровская. -- Калининград: Изд-во Калинингр. гос. ун-та, 2001. -- С. 69-77.
6. Фонякова О.И. Имя собственное в художественном тексте / О.И. Фонякова. -- Л.: Изд-во ЛГУ, 1990. -- 104 с.
7. Ахметзянова, Л.М Антропонимы в художественных текстах Д. Хармса: структурно-семантический аспект // Л.М. Ахметзянова. – М., 2009. . – 98 с.
8. Балашов, А.В. В. В. Набоков. Альманах: Два пути // А.В. Балашов. – Петроград: изд. инж. М. С. Персона, 1918. – 259 с.
9. Баскаков, Н.А. К этимологии собственных имен в русских летописях // Теория и практика этимологических исследований. – М., 1985.
10. Бондалетов, В.Д. Русская ономастика / В. Д. Бондалетов. – М.: Наука, 1963. – С. 22 – 37.
11. Васильев, А.Д. Игры в слова. Манипулятивные операции в текстах СМИ. - Златоуст. СПб., 2013. 660 с.
12. Васильева, Н.В. Собственное имя в мире текста. М., 2005. Горшков А. И. Русская стилистика. М., 2001.
13. Василевская, Л.И. Синтаксические возможности имени собственного (метонимический пере- нос у антропонимов) // Проблемы структурной лингвистики. 1981. М., 1983. С. 156–166.
14. Ведина, Т.Ф. Словарь личных имен / Т.Ф. Ведина. – М.: Аст, 1999. – 340 с.
15. Виноградов, В.В. О теории художественной речи / В. В. Виноградов. – М.: Высшая школа, 1971. – 240 с.
16. Ерофеев, В.В. В поисках потерянного рая // В.В. Ерофеев. // – М., 1991. – 255 с.
17.Журавлёв, А. П. Звук и смысл / А.П. Журавлёв. – М.: Просвещение, 1981. – 154 с.
18. Калинкин, В.М. Функции собственных имѐн как выразительного средства поэтики К. Ф. Рылеева // Восточноукраинский тлингвистический сборник. – 2014. – Вып. 15. – С. 83-110.
19. Кривощекова-Гантман, А.С. Собрание сочинений в 2 т. Т.2. Ономастика / А.С. Кривощекова-Гантман // Труды Института языка истории и традиционной культуры коми-пермяцкого народа. Вып. 4. Пермь: Перм. гос. гуманит.-пед. ун-т. – Пермь, 2006. – 235 с.
20. Кухаренко, В.А. Интерпретация текста: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2103 «Иностр. яз.». – 2-е изд., перераб. – М.: Просвещение, 1988. – 192 с.
21. Михайлов, В.Н. О роли собственных имен в литературном творчестве/ В. Н. Михайлов. – М.: Просвещение, 1976. – 432 с.
22. Михайлов, О.Н. Литература русского Зарубежья / О. Н. Михайлов. – М.: Просвещение, 1995. – 432 с.
23. Набоков, В.В. Машенька // Сост. В. В. Ерофеев. // – М., 1990. – Т.1. – С. 35 – 115.
18. Набоков, В.В. Защита Лужина // Сост. В. В. Ерофеев. // – М., 1990. – Т.2. –С. 5 – 155.
24. Никонов, В.А. Имя и общество / В. А. Никонов. -М.. 1974.
25. Никонов, В.А. Личное имя. Социальный знак // Советская этнография. – 1967. – №5. – С. 25-36.
26. Никонов, В. А. Словарь русских фамилий / В. А. Никонов. –1993. – 214 с.
27. Петрова, Т.П. Литературная критика русской эмиграции первой войны. Аналитический сбор // Т.П. Петрова. –М.: РАН ИНИОН, 2010. – 137 с.
28. Поцепня, Д.М. Образ мира в слове писателя: Автореф. дисс. ... д-ра
филол. наук / Санкт-Петербургский государственный университет. – СПб., 1997. – 38 с.
29. Петровский, Н. А. Словарь русских личных имён / Н. А. Петровский. – М.: Рус. Яз., 1984. – 384 с.
30. Подольская, Н. В. Словарь русской ономастической терминологии / Н. В. Подольская. – М.: Наука, 1978. 172 с.
31. Прокопьева, Н.Н. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь / М.А. Александров. – М.: Центрполиграф, 2008. 704 с.
32. Пронченко, С.М. Лингвистический анализ тютчевских имѐн на уроках русского языка в школе // Российско- БелорусскоУкраинское пограничье: проблемы взаимодействия в контексте единого социокультурного пространства – история и перспективы: Материалы Международной научной конференции / Под ред. В. В. Мищенко, В. Н. Пустовойтова, С. Н. Стародубец. – Брянск: РИО БГУ, 2013. – С. 196-203.
33. Пронченко, С.М. Типы имѐн собственных и их функции в цикле М.
Горького «Сказки об Италии» // Мир русского слова. 2014. № 4. С. 78-85.
34. Суперанская, А.В. О русских именах / А. В. Суперанская. – СПб.: Лениздат, 1991. – 219 с.
35.Суперанская, A.B. Общая теория имени собственного. -М.: Наука. 1973. –256 с.
36. Суперанская, А.В. Современные русские фамилии / А. В. Суперанская. – М.: Наука, 1981. – 174 с.
37. Топоров, В.Н. «Скрытое» имя в русской поэзии // Имя: Семантическая аура / Ин-т славяноведения РАН; Отв. ред. Т. М. Николаева. – М.: Языки славянских культур, 2007. – С. 118-132.
38. Флоренский, П. А. Имена
39. Фонякова, О.И. Имя собственное в художественном тексте: Учебное пособие. – Л.: Изд-во Ленинградского гос. ун-та, 1990. – 104 с.
40. Шинкаревская, А. Г. Лужин, который не стал Александром Ивановичем/ А. Г. Шинкаревская // Молодая филология – 2015. Языки и литература: прошлое и настоящее: сб. ст. по материалам Всерос. науч.-метод. конф. молодых ученых (г. Пермь, 28 мая 2015 г.) / отв. ред. С. С. Иванова; Перм. гос. гуманит.-пед. ун-т. – Пермь, 2015. – С. 216-219.
41. Шмелев, А.Д. «Нестандартные» употребления личных собственных имен в современной прессе // Русское слово в языке, тексте и культурной среде. Екатеринбург, 1997. С. 7–21.
42. Шраер, М.Д. Бунин и Набоков. История соперничества / М.Д. Шраер. – Альпина нон-фикшн. – 2014. – 222 с.
43. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М., 1999.
44. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М.: Гослитиздат, 1959. 645 с.
45. Михайлов В. Н. О специфике литературной ономастики // Вопросы стилистики. Стилистика художественной речи. Саратов, 1988. С. 3–19.
46. Чернухина И.Я. Принципы организации художественного прозаического текста: Автореф. дис. … д.ф.н. М., 1983. 30 с.
47. Воробьева О.П. К вопросу о внутритекстовой парадигматике адресативов // Парагматические отношения в синхронии и диахронии. Екатеринбург: Изд-во Уральского госуниверситета, 1992. С.145-158.
48. Воронова И.Б. Текстообразующая функция литературных имен собственных: на материале эпических произведений XIX-XX вв.: Дис. … канд. филол. н. Волгоград, 2000. 226 с.
49. Бондалетов В. Д. Русская ономастика. — М., 1983.
50.Ясинская, М. В. «Варвара варит, Герман гремит»: народноэтимологическая интерпретация имен святых // Живая старина. 2003. № 3. С. 5–7.