Фрагмент для ознакомления
2
Согласно Федеральному Государственному Образовательному Стандарту основного общего образования, развитие коммуникативной компетенции - одна из приоритетных целей обучения иностранному языку [22].
Формирование коммуникативной компетенции у обучающихся помогает реализовать такие принципы государственной политики и общие требования к содержанию образования как: любовь к Родине, воспитание патриотизма и гражданственности, а также защита и формирование образовательной системой национальных и культурных традиций, развивающихся в условиях многонационального государства.
Ключ к пониманию роли глобализации в современном мире - это осознание важности влияния различных народов и культур друг на друга. Культурная и личностная идентификация, приводящая к международным конфликтам, - одна из важнейших проблем нашего времени. В свою очередь развитие коммуникативной компетенции будет способствовать развитию общения между народами. Анализ теории и практики дают нам чёткие представления не только об уровне в сформированности коммуникативной компетенций у обучающихся, но и о методиках и технологиях, способствующих развитию данной компетенции и их эффективности. Данные наблюдения позволили определить проблему исследования, суть которой заключается в том, как наиболее эффективно организовать процесс формирования коммуникативной компетенции на уроках английского языка у обувающихся старших классов. Решая эту проблему, мы пришли к выводу о необходимости учитывать современные средства обучения.
Вопрос использования текста в качестве основного средства обучения на уроках иностранного языка широко освещен в лингвистической и научно-методической литературе. Его исследованием в разные годы занимались такие выдающиеся лингвисты, психологи и педагоги XX столетия [3].
В лингвистике текст определяется как категория, которая показывает «язык в действии». Именно это качество текста и позволяет сделать речевую среду на уроке не искусственной, а совершенно естественной.
Целенаправленный отбор текстов и заданий, включение каждого урока в продуманную систему работы - это условия, которые создают развивающую речевую среду, обеспечивающую речевое развитие учащихся, в основе которого — совершенствование, развитие чувства языка.
Актуальность данного исследования заключается в том, что в старших классах усложняется тематика и проблематика общения. В условиях классно-урочной системы, при отсутствии реальных коммуникативных ситуаций текст для чтения может стать, с одной стороны, стимулом для обсуждения самых разных проблем, с другой стороны, предоставить необходимый фактический языковой материал для оформления собственного высказывания. Учителя не всегда используют эффективные приемы работы с текстами, которые позволяют максимально сократить затрачиваемое время на уроке и выбирают вид чтения в соответствии с поставленной целью (ознакомление, просмотр, поиск), соответственно учащиеся не работают продуктивно и целенаправленно с текстами художественного, публицистического, официально-делового стилей, понимать их специфику. В наше время не уделяется должного внимания этой проблеме. Это связано с появлением большого количества других источников информации.
Объектом работы является текст как средства развития коммуникативной компетенции учащихся на уроках иностранному языку.
Предметом работы являются методика работы над текстами разного характера в процессе обучения учащихся иностранному языку в старших классах.
Цель – теоретически обосновать применения текста как средства развития коммуникативной компетенции учащихся на уроках иностранному языку.
Для реализации поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. Охарактеризовать понятие «текст», описать его виды;
2. Выявить требования и методику работы с текстами;
3. Провести анализ УМК для 10 класса на предмет наличия текстов разного характера;
4. Привести примеры методики работы над текстами разного характера на уроках английского языка в 10 классе.
Для достижения поставленной цели и решения задач использовались следующие научные методы исследования:
- теоретические (изучение психолингвистической, психологической, лингвистической, методической, педагогической литературы, освещающей исследуемые проблемы; анализ отечественных и зарубежных учебников и учебных пособий по английскому языку, предназначенных для учащихся 10 классов).
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно дополняет теорию воспитания школьников знаниями о специфических условиях формирования коммуникативной компетентности у обучающихся старших классов в современном мире.
Практическая значимость исследования основано на возможности использования описанного в работе процесса работы над текстами разного характера в практике школьного обучения иностранному языку учащихся 10-ых классов.
Структура. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка используемых источников и приложения.
Глава 1. Теоретическое значение текста английского языка и его основные виды
1.1. Роль текста в обучении коммуникативной компетенции
Чтение является первоисточником важной языковой, социокультурной информации, сведений о реалиях страны изучаемого языка. Ценность занятий по чтению очень важна, так как учащиеся соприкасаются с живым языком. Более того, учащиеся могут высказывать свое мнение и давать оценку героям и событиям на иностранном языке, то есть применять полученные знания на практике [4, с. 15].
Выбор чтения в качестве основного коммуникативного умения обусловлен рядом причин, одна из которых является его образовательной и социокультурной значимостью, занимающейся расширением страноведческих знаний и кругозора учащихся. В связи с этим большое значение приобретает познавательная функция чтения, которая в свою очередь предоставляет услуги по изучению иностранных языков, но и с точки зрения развития психических познавательных процессов и механизмов, лежащих в основе данного вида речевой деятельности [8, с.55].
В основу обучения чтению положены определенные принципы:
– обучение чтению – это обучение коммуникации;
– обучение чтению должно строиться как познавательный процесс;
– обучение чтению должно включать репродуктивную деятельность учащихся.
Понятие «коммуникация» (от лат. communico – делать общим) достаточно широко и обширно, поскольку используется в различных сферах деятельности человека: педагогике, психологии, лингвистике, управлении, юриспруденции, экономике и так далее. На сегодняшний день имеется множество определений данного понятия.
Коммуникация, в самом общем смысле, есть сообщение, передача какой-либо информации. Процесс коммуникации представляется как одна из основ жизни человека и общества. При этом исследователи имеют ввиду как собственно процесс коммуникации, так и его результат [20, c. 34]. В свою очередь, межличностная коммуникация есть не что иное, как процесс передачи информации от одного лица другому целевому объекту или объектам определенной группы. Обычно коммуникации подобного рода осуществляются посредством личного взаимодействия коммуникантов, но могут быть осуществлены также с помощью средств связи, таких как, например, телефон, факс, почта или других информационно-коммуникационных технологий [19, с. 24].
Как видно из результатов исследований ученых, именно компетенции являются тем, чему следует учить и учиться, тем, что следует формировать у обучающихся в процессе воспитания и обучения. Не являются исключением и уроки иностранного языка. Поэтому актуальным нам представляется анализ понятия «коммуникативная компетенция».
Е.И. Литневская предлагает следующую дефиницию коммуникативной компетенции: «овладение всеми видами речевой деятельности и элементами культуры устной и письменной речи, основными умениями и навыками использования языка в жизненно важных для данного возраста сфер и ситуациях общения» [7, с. 44].
По мнению ряда зарубежных исследователей, целью обучения иностранному языку в школе является развитие коммуникативной компетенции. И.А. Зимняя в целом согласна с мнением представителей зарубежной методики обучения иностранным языкам и определяет коммуникативную компетенцию как «умение человека играть роль субъекта коммуникативной деятельности общения» [7, с. 27].
Анализ трактовок понятия «коммуникативная компетенция», предложенных различными отечественными и зарубежными авторами позволяет нам дать определение коммуникативной компетенции. Мы полагаем, что под коммуникативной компетенцией следует понимать владение обучающимися совокупностью коммуникативных навыков и умений, знание культурно-этических норм коммуникации, включающих совокупность обычаев, традиций, этикетных правил, грамотный выбор средств общения и речевых формул, присущих национальному менталитету и проявляющихся в культуре страны изучаемого языка, предполагающих способность и готовность общающихся к осуществлению эффективной межкультурной коммуникации.
Ситуация в обществе, развитие межнациональных отношений - все это предопределяет направление и подходы к обучению иностранным языкам. Именно поэтому на сегодняшний день повсеместно используется такая концепция как коммуникативное обучение иностранным языкам. Конечная цель такого обучения - овладение коммуникативной компетенцией, то есть иностранный язык должен стать для обучающегося средством общения. Общение предполагает под собой свободное владение языком и умение учитывать различные речевые ситуации и социальные нормы. Таким образом, овладение коммуникативной компетенцией невозможно без чтения иноязычных текстов, которые содержат в себе все многообразие иноязычной лексики.
Фрагмент для ознакомления
3
1. Арпентьева М.Р. Обучение пониманию как актуальная проблема современной лингводидактики // Английский язык в школе. 2017. – № 2(58). – С. 3–12.
2. Афанасьева, О.В. Английский язык. 10 класс: учеб. для общеобразоват. Учреждений. - 5 - е изд. / О. В. Афанасьева, Дж. Дули, И. В. Михеева. - М. : Express Publishing : Просвещение, 2012. - 248 с.
3. Бабенко, Л. Г. Методические требования к текстам для проверки уровня владения ознакомительным чтением на иностранном языке / Л. Г. Бабенко. - М.: Изд- во Титул, 2000. – 68 с.
4. Балакирева М.А. Использование книги для чтения на уроках английского языка // Английский язык. 1998. – № 8. – C. 15.
5. Белоножкина Е.Г. Современные педагогические технологии // Английский язык в школе. 2013. – № 1(41). – С. 6–8.
6. Беспальчикова Е.В. Обучение анализу текста // Иностранные языки в школе. 2002. – № 2. – С. 58–60.
7. Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. Проблемы и перспективы. - М.: Просвещение, 2001. – 239 с. 7. Вайсбурд М.Л. К вопросу о самостоятельном чтении учащихся // Иностранные языки в школе. 2010. – № 4. – С. 31–35.
8. Витковская Ж.В. Объекты контроля в текстах по чтению // Иностранные языки в школе. 2013. – № 8. – С. 52–58.
9. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. - М.: Наука. – 1981.
6 Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: пособие для учителя. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: АРКТИ, 2003. – 192 с.
7 Зимняя И.А. Педагогическая психология. – Ростов н/Д: Феникс, 1997. – 480 с.
8 Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. – М.: Просвящение, 1991. – 208 с.
9 Кадочников Л.И. Методические приемы и задания для работы с текстом на иностранном языке. – Екатеринбург: Отдел оперативной полиграфии УГЛТУ, 2008. – С. 10. 13
10 Клеменцова, Н.Н. Компетентность: к проблеме определения понятия / Н. Н. Клеменцова // Известия БГАРФ. 2014. №2(28). С. 191—201.
11 Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. – М: Просвещение, 1983. – 207 с.
12 Ковшиков В.А., Пухов В.П. Психолингвистика. Теория речевой деятельности. – М.: Астрель, 2007. – 303 с.
13 Колкер Я.М. Практическая методика обучения иностранному языку: учебное пособие / Я.М. Колкер, Е.С. Устинова, Т.М. Еналиева. – М.: Издательский центр «Академия», 2000. – 264 с.
14 Комарова Е.В. Этапы процесса обучения чтению и виды чтения на иностранном языке // Молодой ученый. – 2015. – №4. – С. 574-576.
15 Кузьменко О.Д., Рогова Г.В. Учебное чтение, его содержание и формы // Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия / [Сост. А. А. Леонтьев]. – М.: Рус. язык, 1991. – С. 238–252.
16 Мильруд Р.П. Методика преподавания английского языка. – М.: Дрофа, 2005. – 254 с.
17 Пассов Е.И. Контроль в обучении иностранным языкам // Серия «Методика обучения иностранным языкам», № 17. – Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002. – 40 с.
18 Рогова Г.В. О методах и приемах обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2014. – № 3. – С. 74–80.
19 Рогозникова Я.С. Обучение творческому монологическому высказыванию на основе текста // Английский язык в школе. – 2016. – № 2(54). – С. 23–28.
20 Сказкив Г.Г. Приемы проверки домашнего чтения в 8-м классе // Иностранные языки в школе. 1982. – № 4. – С. 34–37.
21 Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций. – М.: Просвещение, 2006. – 215 с.
22. Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования (9-11 классы) / утвержден Приказом РФ № 1897 от 17 декабря 2010 г. [электронный ресурс] – https://минобрнауки.рф/документы/938, дата обращения 04.04.2022).