Фрагмент для ознакомления
2
ВВЕДЕНИЕ
Результатом в лингвистике 20-го века являются идея языка как системы и лексического значения как структуры. Идея лексического значения как структуры была написана о возможности разложения значения на числа как единицы осмысленного планирования. Впервые это было высказано Л. Эльмслевым.
Данная работа представляет собой исследование происхождения названий женской обуви, заимствованных из английского языка, которые мы покупаем в обычных магазинах и встречаем в онлайн-каталогах обуви в интернете на страницах журналов.
Результаты работы помогут всем тем, кто идет в ногу со временем, пользователям онлайн-каталогов обуви, модных журналов, которые любят носить модную современную женскую обувь. Кроме того, материалы исследования помогут расширить лингвистический кругозор учащихся, повысить интерес к словам и расширить словарный запас.
Актуальность данной работы обусловлена важностью выбранной мотивированностью новых англоязычных названий женской обуви.
Предметом исследования являются семантические особенности названий женской обуви на английском языке.
Целью данного исследования является изучение семантических особенностей названий женской обуви на английском языке.
Исходя из выше поставленной цели, задачи будут следующие:
1.Изучить корреляцию терминов «семантика», «значение», «смысл».
2.Выявить семантические виды словооброзовательной производности.
3.Определить фразеологичность семантики деривата.
4.Рассмотреть понятие мотивированности слова.
5.Проанализировать виды мотивированности слова.
6.Сделать краткий анализ семантической производности в новых англоязычных названиях женской обуви.
Для решения поставленных в работе задач используются такие методы исследования, как компонентный анализ, количественный сравнительный анализ.
Практическим материалом для исследования послужили данные, полученные в результате непрерывной выборки из одноязычного английского словаря Longman Advanced American Dictionary [7]. В целом объем выборки составил множество единиц, которые указывают на женскую обувь.
РАЗДЕЛ 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ СЕМАНТИКИ И МОТИВИРОВАННОСТИ НАЗВАНИЙ ОБУВИ
1.1Корреляция терминов «семантика», «значение», «смысл»
Семантика в широком смысле этого слова - это связь между языковыми выражениями и реальным или воображаемым миром, а также анализ самих этих отношений (ср. Семантика типа слова) и совокупность таких отношений (следовательно, мы можем говорить о семантике языка).
Термин "семантика" происходит от корней греческого слова, которое относится к идее "обозначения", в которой лингвистические выражения (слова, фразы, предложения, тексты) относятся к тому, что есть в мире - объектам, качествам (или характеристикам), действиям, способам выполнения действий, отношения, ситуации и их порядок. (Имеется В Виду "семантика").
Связь между выражениями естественного языка и реальным или воображаемым миром изучается лингвистической семантикой, разделом лингвистики. Семантика также является одним из разделов формальной логики, который описывает взаимосвязь между представлением искусственного формального языка в конкретной модели мира и его интерпретацией [10].
Семантика как раздел лингвистики заключается в том, что человек, знающий язык и грамматические правила естественного языка, может передавать с их помощью различную информацию о мире (включая свой собственный внутренний мир), даже если он впервые столкнулся с такой задачей, и даже если он услышал это впервые, какая информация обо всем мире. Ответьте на вопрос о том, как понять, что содержит адресованное ему заявление.
Семантические компоненты уже давно признаны необходимой частью полного описания грамматики языка. Различные теории языка вносят свой вклад в формирование общих принципов семантического описания. Например, в случае порождающих грамматик принцип построения семантических компонентов объяснен американским лингвистом Дж.Кацем, в котором каждое слово информируется о том, что оно означает, то есть его значение на данном языке сравнивается с каждым словом [12] .
Основным объектом исследования семантики является значение слова.
Слово - это знак, состоящий из двух частей: формы и значения. Отношение между словами и вещами - это отношение ссылки (корреляции): слова относятся к вещам. В более общем смысле предметом семантики является содержательный план языка, его глубинная структура.
Значение слова представляет собой сложное семантическое целое, состоящее из определенных типов семантических компонентов, которые выступают в качестве факторов, которые формируют лексическое значение.
Это такие типы значений, как:
- денотативное значение, которое отражает связь значения слова с предметом, явлением объективной реальности;
- сигнификативное значение, которое отражает отражающий связь лексического значения слова с понятием;
- синтагматическое значение, которое отражает синтаксические и семантические связи слова с другими словами в данном контексте;
- категориальное значение, которое отражает связь лексического значения слов с их лексико-грамматическим классом.
- грамматическое значение выражается аффиксацией, ударением, интонацией, порядком слов и другими средствами.
Формальные модели семантики.
Теории компонентного подхода к семантике исходят из предположения, что словарный запас языка может быть описан в терминах конечного набора семантических компонентов (семантических множителей, маркеров). Что подразумевается под термином "семантический компонент", иллюстрируется примером.
Очевидно, что пары обуви имеют нечто общее с семантической точки зрения. Именно эта общая вещь называется семантической составляющей.
Итак, из этой пропорции можно извлечь следующие компоненты значения: обувь женская; обувь детская.
Существенным недостатком компонентной теории является произвольность выделения семантических маркеров. Кроме того, будучи замкнутым в узких лексических рамках, компонентный анализ не в состоянии решить свою главную задачу - создать конечный и ограниченный универсальный алфавит для описания семантических структур языков в целом.
1.2Семантические виды словооброзовательной производности
Словообразование (деривацию) можно определить как область моделирования специальных единиц обозначаемого производного (производного).
Производные слова имеют двусторонние, формальные семантические буквы. Понятие корреляции используется для того, чтобы показать структуру и семантическую обусловленность деривации порождающей основой в современной деривациологии: словообразовательная мотивация (мотивация)[1] и деривация.
Однако, следует отметить, что второе понятие шире первого: анализируя производное с точки зрения семантики, с точки зрения формальной семантики, необходимо понимать его мотивы (значение которых является значением.
Мотивация словообразования - это семантическая обусловленность значения производного значением мотивирующего слова. Например, в случае мотивированного слова, которое дает взаймы в смысле "брать взаймы, давать взаймы", мотивированным словом является существительное кредит. Основа мотивированного слова характеризуется большей формальной сложностью.
Каждое слово в языке делится на мотивированное и мотивированное. Слова, которые не мотивированы, - это слова, которые условно указывают на реальность (первичная номинация). Мотивированное слово - это слово, которое семантически происходит от однокоренного слова (вторичная номинация).
Особенностью мотивированного слова является его семантическая вторичность, то есть его связь с семантикой другого слова. Характеристика производного слова имеет свое собственное "заимствованное" значение, и в то же время в лингвистике это называется характеристикой двойной ссылки: ссылка на реальный мир, особенность всего класса слов, и ссылка на мир слов, который является особенность вторичной номинирующей единицы.
Первый отражает существование отдельных лексических значений в производных, а 2-й указывает на источник этого значения и особую форму его существования.
Например, наличие собственного значения в мотивированном существительном позволяет думать о нем как о более или менее независимой единице и своем собственном; напротив, наличие референтного производного (относящегося к другому референту), которое означает "устройство, названное в честь действия, к которому предназначено" рассматривает мотивированное слово во вторичной номинации и вынуждает упростить семантическое описание, ссылаясь на основные для них слова.
Существует 2 типа мотиваций (мотиваций) для словообразования: прямые и переносные (образные). В прямой мотивации значение производного слова основано на прямом значении мотивирующего слова.
Непосредственные мотивы делятся на основные и второстепенные. Базовая (полная) прямая мотивация - это мотивация, в которой значение мотивационного слова полностью содержится в значении производного. Так, например, существительное олень и олененок определяется прямой базовой мотивационной связью, поскольку значение производного олененка полностью включает в себя значение мотивационного слова.
Периферийная прямая мотивация - это мотивация, в которой семантические элементы, общие для производных и мотивационных слов, являются любой особенностью мотивационных слов. Так, например, прямая связь периферийных мотивов не нужна для приготовления каши с существительным кашевар, поскольку значение производного полностью включает в себя значение первого элемента мотивационной фразы.
Фрагмент для ознакомления
3
1. Артюнова Н. Д. Метафора и дискурс: Вступительная статья // Теория метафоры: Сб. -М., 1990. -512с. с.5-32
2. Аскольд С. А. Понятие и слово // Русская литература: Антология. - М., 1997.
3. Байбурин А. К. Жилище в ритуалах и представлениях восточных славян. -Л.: Наука, 1983. -192 с.
4. Батурчева Е. А. Из истории названий жилища // Русский язык в школе, 1999, № 3. С.82-84
5. Блинова О. И. Лексическая мотивация и некоторые вопросы региональной лексикологии // Вопросы изучения лексики русских народных говоров, 1972. С. 92-104
6. Блинова О. И. Номинация и мотивация // Диалектное слово в лексико-системном аспекте, 1989. С.65-74
7. Блинова О. И. Феномены мотивации слов // Приложение-словарь терминов. - Томск, 1984. - С.184-189
8. Блумквист Е. Е. Крестьянские постройки русских, украинцев и белорусов // Восточнослав. этногр. сб. -М., 1956.
9. Варина В. Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц // Принципы и методы семантического исследования. - М., 1976. - С. 233-244
10. Вендина Т. И. Словообразование как источник реконструкции языкового сознания // Вопросы языкознания, 2002, № 4, с.42-7
11. Воронин Н. Н. Жилище // История культуры Древней Руси. Домонгольский период. - Т. 1. Материальная культура.- М.-Л., 1948. с.204 233
12. Годинер Е. С. Роль системообразующих факторов языка в формировании языковой картины мира // Языковая картина мира: Материалы Всероссийской конференции. - Кемерово, 1995. – с
13. Гольдин В. Е. О языковом выражении тематических связей названий зданий и их частей в русских диалектах // Вопросы теории и методологии изучения русского языка. - Саратов, 1965. - С.282-290
14. Гридина Т. А., Коновалова Н. И. Роль внутренней формы слова в репрезентации языковой картины мира // Языковая картина мира: Материалы Всероссийской конференции. - Кемерово, 1995. - С.15-23
15. Гумбольдт На заднем плане. О различии в структуре человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества. // Избранные труды Гумбольдта по лингвистике. - М., 1984
16. Ермакова О. П. Земская Е. А. Сравнительное изучение словообразования и внутренней формы слова // Известия Академии наук СССР серия литературы и языка. - Том 44, № 6, 1985 г.
17. Зеленин Д. К. Восточнославянская этнография. - М.: Наука, 1991. -511с.
18. Иванов В. В. Внутренняя форма слова // Русский язык: Энциклопедия. - М., 1979, с.43-44
19. Капанадзе Л. А. Номинация // Русская разговорная речь. - М., 1973.
20. Караулов : Роль человеческого фактора в языке. Язык и мировоззрение. /под ред. Караулова Ю.Н. М., 1988.
21. Кияк Т. Р. Мотивация лексических единиц. -Львов: НИУ ВШЭ, 1988
22. Колесов В. В. История русского языка в рассказах. - М.: Просвещение, 1976. -175с.
23. Кубрякова Е. С., Демьянова В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. - М., 1996.
24. Левковская К. А. Теория слова, принципы его построения и аспекты изучения лексического материала - М., 1962.
25. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Русская литература: Антология. - М., 1997.
26. Лосев А. Ф. Философия имени // Лосев А. Ф. Генезис. Имя. Космос. - М.: Мысль, 1993.
27. МаКкормак Э. Когнитивная теория метафоры // Теория метафоры: Сб. -М., 1990. -512с. С.358-386
28. Максимов: Максимов С. В. Нечистое, неизвестное и сила Креста. -М.: Книга, 1989. -176с.
29. Мараховская О. Н. Об исторической интерпретации лексической карты // Русские диалекты. - М., 1975.
30. Маслов Ю. С. Введение в языкознание: Учебное пособие для филологов. спекуляция. вузов М., 1998. -275с.
31. Моисеев А. И. Мотивация слов (мотивация сложных существительных со значением лицом к лицу в русском языке) Исследования по грамматике русского языка. -4, -Л., 1963.
32. Невская Л. Г. Семантика дома и связанные с ней представления // Балто-славянские исследования-1981. С.106-121
33. Никитина С. Е. Кукушкина Е. Ю. Дом в свадебных причитаниях и духовных стихах (опыт описания тезауруса). - М., 2000.
34. Постовалова В. И. Картина мира в жизни человека // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. - М.: Наука, 1988.
35. Радченко О. А. Концепция языковой картины мира в английском философии языка 20 века. // Вопросы языкознания, 2002, № 6. -С.140-159