Фрагмент для ознакомления
2
Любое литературное произведение является отражением реальности. Существуют различные виды литературы, которые ставят разные цели написания, имеют разное содержание. Научная литература ставит разъяснительную задачу, донести до определённого круга читателей информацию об открытиях новейших или давно известных.
Публицистическая литература говорит о проблемах или событиях общества. К публицистике относят рассуждения о политике, интервью, репортажи и статьи. Художественная литература – разновидность литературных произведений, которые имеют вымышленный сюжет и персонажей.
Цель художественной литературы – донести высказывание автора до читателя посредством образов и истории. Высказывание автора может быть на разные темы, которые волнуют автора: войны, экология, политика и т.д. К видам литературы также относятся: учебная, документальная, мемуарная, справочная, техническая, а также литература по психологии и саморазвитию. Каждый вид литературы по-разному отображает действительность, использует для этого различные инструменты.
Научная литература использует терминологию и логичность, в учебной – систематичность. Художественная литература отражает действительность с помощью образов, в которые автор вкладывает определённые идеи и цели. Наличие образов отличает художественную литературу от других видов.
Художественный образ - форма отражения действительности искусством, конкретная и вместе с тем обобщенная картина человеческой жизни, изображаемой в свете эстетического идеала художника. У художественного образа есть следующие функции: воспитательная, познавательная, коммуникативная и эстетическая. И только при рассмотрении совокупности этих функций, можно выстроить полное представление о конкретном образе. Если рассматривать одну функцию, опосредованно от остальных, в таком случае описание образа будет недостаточным, так как в отдельности функция рассматривает лишь одну сторону образа.
Литературный образ – герой, характер которого раскрывается в конкретной исторической эпохе. Через героя читатель может увидеть идейную часть произведения, заложенную автором. Однако для успешной трансляции идеи через литературный образ, а также для позитивного восприятия произведения, образ должен быть ясен, интересен, его моральные принципы должны быть понятны читателю. В таком случае у читателя возникает интерес не только к герою, но и к произведению.
При анализе персонажа литературовед обращается к следующим критериям: портрет, речь, поведение с окружающими, внутренние переживания и место, что занимает герой в произведении.
Место, занимаемое персонажем в произведении – это система персонажей. В литературе есть такое понятие, суть которого в том, как соотносятся персонажи между собой. В системе персонажей выделяют следующие категории: главные персонажи, второстепенные, эпизодические и внесценические.
Главные персонажи являются центральными героями в истории, степень участия в истории и их влияние на неё очень высока, обладают самостоятельными характерами.
Второстепенные герои хоть также имеют большую часть участия в сюжете, а также самостоятельные характеры, но их главная цель – способствовать раскрытию главных героев.
Эпизодические герои появляются в нескольких сценах для того, чтобы давать толчок к развитию истории, обычно не имеют определённого характера.
Внесценические герои существуют «за кадром» истории, о таких героях рассказывают или общаются персонажи других категорий для того, чтобы раскрыть историю или для продвижения сюжета.
Перед началом анализа конкретного героя необходимо выяснить его место в системе персонажей с помощью двух критериев: степень участия в истории и степень значимости для сюжета. Это даст понять изучающему главную цель персонажа для нахождения в сюжете. Только затем рассматривается портрет героя.
В художественной энциклопедии портрет – это изображение (образ) какого-либо человека либо группы людей, существующих или существовавших в действительности. Портрет - один из главных жанров живописи, скульптуры, графики. Но в литературоведении портрет персонажа рассматривают с двух позиций.
Первая – внешнее описание, через которое читатель понимает, как персонаж выглядит: фигура, лицо, одежда.
Вторая позиция – это психологический портрет. Через внешность персонажа можно проследить его привычки, узнать про его возраст, национальность, привычные вещи, а также тип темперамента. Выделяются два противоположных типа психологического портрета: портрет-соответствие и портрет-контраст.
Портрет-соответствие полноценно отражает характер героя через его внешность. Например, если у героя обкусанный ногти, то это даёт понять читателю, что герой – нервный человек, возможно нелюдим и слаб духом. Портрет-контраст, наоборот, состоит в несоответствии образа героя с его характером или поступками. Так, хладнокровной или спокойный персонаж может проявлять большой спектр эмоций, как это было в романе «Евгений Онегин» с героиней Татьяной Лариной.
В современном литературоведении большое внимание уделяется анализу речи. Герои обрамляют свои мысли и идеи в слова и через них можно понять не только намерения персонажа, но и его внутренний мир.
Для понимания персонажа обычно исследуется профессиональная речь, то есть общение, которое ведёт герой в своей ведущей деятельности: в работе или учёбе. Профессиональная речь может быть серьёзной, прямой и с использованием большого количества терминов. В таком случае можно сделать вывод о том, что герой с такой речью – профессионал, серьёзно относящийся к работе, из этого можно сделать вывод о том, что это действительно умный человек. Если в профессиональной речи персонаж использует жаргонизмы, уменьшительно-ласкательные слова и отсутствие терминологии, в таком случае можно понять то, что данная литературная личность не является профессионалом, возможно даже этот человек легкомысленный.
Помимо профессиональной речи изучается повседневная речь героя, что используется для обычного общения. Этот тип речи изучается тщательно, ведь объективного показателя, по которому можно точно исследовать образ персонажа, нет. При анализе повседневной речи рассматривается множество факторов: количество личных местоимений, уменьшительно-ласкательные слова, присутствие, суффиксы, эмоциональные слова и так далее. В отдельности эти факторы не выстроят целостный портрет личности, однако в совокупности они дадут более полное представление об образе.
Анализ поведения и внутреннего мира – важнейшая часть анализа литературного образа. В то время, как в портрете и речи автор оставляет подсказки к полному пониманию героя, его поступки и мысли говорят читателю напрямую о том, каков изучаемый образ на самом деле. Соответственно для исследования конкретного героя, его мотивов и поступков, необходимо полное знакомство с произведением. Зачастую при первом прочтении не всегда представляется возможность следить за всеми сюжетными линиями и наблюдать, как изучаемый персонаж влияет на других и наоборот. Для полного владения этими данными важно изучить произведение не один раз.
Фрагмент для ознакомления
3
1. Акимова Я.А. Методические приемы изучения исторических личностей // Чтения памяти Евгения Петровича Сычевского. 2021. № 21. С. 376-379.
2. Алексеев, В.М. Китайский культ бога Гуаня/В.М. Алексеев; Л.,1926. – 4 с.
3. Белова, С.В., История трех государств. Биография Чжугэ Ляна («Сань го чжи», гл. 35) / С.В. Белова, Д.Е. Мартынов // Ученые записки отдела Китая ИВ РАН. – М., 2015. – Вып. 17. – С. 50-74.
4. Белова, С.В. Последний император Шу-Хань / С.В. Белова // Россия – Китай: история и культура: сборник статей и докладов участников VII Международной научно-практической конференции. – Казань, 2014. – С. 531-538.
5. Большой китайско-русский словарь в 4-х томах. Под ред. проф. И.М. Ошанина. М.: «Наука», 1983.
6. Борисова Е.Б. Художественный образ в британской литературе ХХ века: типология, лингвопоэтика, перевод: монография. Самара: Изд-во ПГСГА, 2018. 356 с
7. Бурцева, Е. А. Литературный герой как основная примета литературной эпохи / Е. А. Бурцева. — Текст : непосредственный // Филологические науки в России и за рубежом : материалы II Междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, ноябрь 2013 г.). — Т. 0. — Санкт-Петербург : Реноме, 2013. — С. 1-6
8. Васильев, Л.С. История Востока: В 2 т. Т. 1. / Л.С. Васильев. – М.: Высшая школа, 1994. – 495 с.
9. Итс, Р.Ф., Очерки истории Китая с древних времен до середины XVII в. / Р.Ф. Итс, Г.Я. Смолин – Л.: Учпедгиз, 1961.
10. Карапетьянц, А.М. Древнекитайская философия и древнекитайский язык // Историко-филологические исследования/ А.М. Карапетьянц – М. 1974.
11. Карасик В.И., Дмитриева О.А. Лингвокультурный типаж: к определению понятия // Аксиологическая лингвистика: Сборник научных трудов под ред. В.И. Карасика. Волгоград: Перемена, 2019. С. 12-25
12. Ло Гуань-Чжун. Троецарствие / Пер. с кит. В. Панасюк. М., 1954. 839 с.
13. Меликсетов, А.В. История Китая / А.В. Меликсетов. – М., 2002. – 736 с.
14. Неглинская, М.А. Шинузари в Китае: цинский стиль в китайском искусстве периода трех великих правлений (1662-1795): Монография. / М.А. Неглинская; – М.: Издательство «Спутник+», 2012. – 478 с.
15. Реймер М.В., Тимохина Н.А. Изучение исторических личностей // Вопросы педагогики. 2019. № 7-2. С. 102-106
16. Рифтин, Б.Л. Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. Т. 3 : Литература. Язык и письменность / Б.Л.Рифтин; Гл. ред. М.Л.Титаренко; Ин-т Дальнего Востока. - М.: Вост. лит., 2008. – 855 с.
17. Рифтин, Б.Л. Историческая эпопея и фольклорная традиция в Китае (Устные и книжные версии Троецарствия)/ Б.Л. Рифтин; М.: Главная редакция восточной литературы изд-ва "Наука", 1970. - 483 с.
18. Рифтин Б.Л. Историческая эпопея и фольклорная традиция в Китае (Устные и книжные версии Троецарствия). М.: Главная редакция
19. Титаренко, М.Л. Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. Т. 2 : Мифология. Религия / М.Л.Титаренко; Гл. ред. М.Л.Титаренко; Ин-т Дальнего Востока. - М.: Вост. лит., 2007. – 869 с.
20. Щеглова В.Г. Современные методики изученияисторической личности // Актуальные вопросы современной науки и образования. Материалы Научной сессии 2021 Борисоглебского филиала ФГБОУ ВО "ВГУ". Москва, 2021. С. 407-411.
21. Чэнь Шоу. Саньгочжи (Трактат о Трех царствах), 3 в. Н.э., 3 в. н.э. URL : http://ctext.org/.
22. Chen Xianchun. Zhongguo wenhua zhong de dianxing renwu yu shijian. Beijing: 1999. (Чэнь Сяньчунь. Прецедентные персонажи и события в китайской культуре. Словарь для иностранцев изучающих китайский язык. Пекин: 1999).
23. Han’e cidian. Shanghai waiguoyu xueyuan “han’e cidian” bianxie zubian. Beijing: 1992. (Китайско-русский словарь. Составлен в Шанхайском институте иностранных языков. Пекин: 1992).
24. Zhongguo xiehouyu daquan/Wen Duanzheng deng bianzhu. – Shanghai: Shanghai cishu chubanshe, 2004. (Полное собрание китайских недоговорок-иносказаний/ Сост. Вэнь Дуаньчжэн. – Шанхай: Шанхайское издательство лексикографической литературы).