Фрагмент для ознакомления
1
Вступление 3
1. Иноязычная социокультурная компетенция как педагогическая проблема 6
1.1 Понятие коммуникативной компетенции в целом и социокультурной в частности как её составляющей 6
1.2 Взгляды Гальсковой и других методистов на социокультурную компетенцию 11
Выводы к главе 1. 15
Глава 2. Анализ учебников с точки зрения представленности в них тем и заданий на формирование социокультурной компетенции 16
Выводы к главе 2. 21
Библиография 24
Фрагмент для ознакомления
2
Вступление
Развитие международных связей и их качественное изменение, интернационализация всех сфер общественной жизни стали причиной возрастания роли иностранного языка в жизни человека. В условиях глобальной интеграции культур различных стран, растущей мобильности населения всего мира, расширения сферы занятости, развития туризма, личных контактов знание иностранного языка становится жизненной еобходимостью, которая ставит перед теорией обучения иностранным языкам новые проблемы, отвечающие современным потребностям общества. Перед учителем иностранного языка стоит важная задача – формирование у учащихся не только общеучебных умений: работа с книгой, с текстом, со справочником, умение рассказывать, рассуждать, логически и последовательно развивать свою мысль, но и формирование социокультурной компетенции.
Безусловно, самым эффективным средством развития социокультурной компетенции является пребывание в стране изучаемого языка, погружения в саму атмосферу культуры, традиций, обычаев и социальных норм страны изучаемого языка. Однако ввиду того, что далеко не все граждане в нашей стране имеют такую возможность, необходим поиск эффективных путей развития социокультурной компетенции вне языковой среды. Сложная задача стоит перед учителем иностранного языка: научить школьников на современном этапе развития общества не только говорить, но и мыслить на чужом языке. А они попадают в иноязычную среду только на уроке, да и среда эта, к сожалению, является искусственной. Поэтому необходим поиск эффективных путей развития социокультурой компетенции вне языковой среды.
Согласно теории межкультурного обучения усвоение иностранного языка означает проникновение в менталитет и культуру другого народа, предполагает знакомство с взглядами, оценками и опытом другой культурной общности, так как за каждым национальным языком стоит национально-культурная специфика образа мира, состоящего из элементов и явлений, неотъемлемых и существенных для данного народа.
Где же выход? Итак, с одной стороны, непросто подготовить учащихся к эффективному участию в диалоге культур, вывести их на международный уровень общения, а с другой стороны, налицо следующие объективные трудности:
а) отсутствие языковой среды;
б) сжатые рамки урока;
в) слабая разработанность учебно-методической базы, а именно, недостаток страноведческого материала в УМК;
г) неподготовленность учащихся к встрече с иноязычной культурой.
Ели разрешить эти трудности, то формирование социокультурной компетенции учащихся в английском языке будет успешным. Выход, на мой взгляд, может быть в расширении сферы изучения иностранного языка через интеграцию урочной и внеурочной деятельности.
Актуальность
Современная практика общения характеризуется процессами глобализации во всех областях человеческой жизни и деятельности и приводит к увеличению международных контактов. При этом опыт показывает, что даже в тех случаях, когда языковой барьер преодолён, и собеседники свободно разговаривают на одном языке, установить понимание удаётся далеко не всегда. Можно произносить фразы, реплики, обменяться информацией, но понимание в процессе общения может не произойти. В данном случае причин много и, прежде всего, это – отсутствие социокультурной компетенции. Её наличие исключительно важно, а сама проблема её формирования только ещё разрабатывается в современной методике.
Всё сказанное выше и определило актуальность и выбор моей темы. Я считаю, что главной целью преподавания иностранного языка является иноязычное общение и выход в коммуникацию с учётом особенностей другой иноязычной культуры и толерантности к ней, поэтому проблема включения социокультурного компонента в процессе обучения иностранному языку становится особенно актуальной.
Цель работы:
- определить основные способы формирования социокультурной компетенции на уроках английского языка;
- создание условий для формирования социокультурной компетенции учащихся при обучении английскому языку в общеобразовательной школе (создание условий для формирования у учащихся целостной картины мира, через приобщение к его культурному наследию, воспитание патриота своей страны и гражданина мира).
Задачи:
1. определить значение термина "социокультурная компетенция", определить место и ее составляющие в общем блоке коммуникативной компетенции;
2. раскрыть проблемы, связанные с процессом формирования социокультурной компетенции;
3. рассмотреть методы, приемы и системы упражнений для формирования и развития социокультурной компетенции учащихся.
4. Проанализировать УМК О.В. Афанасьевой «Английский язык» и УМК М.З. Биболетовой, Н.Н. Трубаневой "Deutsch» с точки зрении формирования социокультурной компетенции (по видам деятельности);
1. Иноязычная социокультурная компетенция как педагогическая проблема
1.1 Понятие коммуникативной компетенции в целом и социокультурной в частности как её составляющей
Компетенция - это готовность человека к мобилизации знаний, умений и внешних ресурсов для эффективной деятельности в конкретной жизненной ситуации, готовность действовать в ситуации неопределённости. [13]
Социокультурный подход к преподаванию английского языка предполагает:
Место
в учебном процессе Интегрирован в урок иностранного языка
Цели обучения Развитие способности ориентироваться в иноязычной культуре, формирование коммуникативной компетенции в межкультурных ситуациях
Содержание обучения Социокультурный портрет страны изучаемого языка.
Значение социокультурных знаний для систематического сравнения с соответствующей областью в собственной культуре
Методы обучения Обучение языку представляет собой путешествие в чужую культуру, благодаря которому происходит осознание собственной культуры.
Использование методов освоения чужой культуры с целью участия в межкультурной коммуникации в качестве представителя собственной культуры.
Итак, социокультурная языковая компетенция – это совокупность
Фрагмент для ознакомления
3
Библиография
1. Александрова, Г.П. Использование английской песни для развития соцокультурной компетенции у старшеклассников// Г.П. Александрова/ Фестиваль педагогических идей «Открытый урок». http://festival.1september.ru/articles/310137/.
2. Афанасьева, О.В. Общеобразовательная школа и УМК по английскому языку для школ с углубленным изучением иностранного языка// О.В. Афанасьева/ ИЯШ, 2002. № 2. С. 26 – 28.
3. Балашова, Е.Ф. Роль английских газетных текстов в формировании социокультурной компетенции// Е.Ф. Балашова/ Сборник трудов «Россия и Запад: диалог культур», вып.10. М. М.: "Центр по изучению взаимодействия культур", 2003. С. 24 – 33.
4. Бердичевский, А.Л. Диалог культур на уроках родного и иностранного языков// А.Л. Бердичевский, Н.Н. Соловьева/ ИЯШ, 1993. №6. С. 3 – 5.
5. Бим И.Л. Некоторые актуальные проблемы современного обучения
иностранному языку. / И.Л. Бим. // Иностранные языки в школе. 2001. № 4. С. 5-8.
6. Верещагина, И.Н. Книга для учителя к учебнику английского языка для V классов школ с углубленным изучением английского языка/ И.Н. Верещагина, О.В. Афанасьева. М.: Просвещение, 2001. 94 с.
7. Васильева Л.Я. Социокультурое развитие школьников./ Л.Я. Васильева.-// Иностранные языки в школе. 2003. №5. С. 52-53.
8. Гальскова, Н.Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам// Н.Д. Гальскова/ ИЯШ, 2004. № 1. С. 3 – 8.
9. Гурицкая, И.А. Отбор страноведческого и лингвострановедческого материала в целях включения его в учебные тексты (с учетом места обучения)// Лингвострановедение и текст/ И.А. Гурицкая. М.: Русский язык, 1987. С. 118 - 125.
10. Дейкова, Л.А. Культура как аспект иноязычного лингвистического образования/ Л.А. Дейкова// Проблемы системного развития цивилизованного интегрированного общества. Под редакцией Н.Д. Никандрова, Н.И. Калакова. Ульяновск, 2011. С. 62 – 101.
11. Елизарова, Г.В. О природе социокультурной компетенции/ Г.В. Елизарова// Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы. Studia Linguistica 8. СПб: Тригон, 1999. С. 274 - 281.
12. Малькова, Е.В. Формирование межкультурной компетенции в процессе работы над текстами для чтения: Автореф. дис. канд. пед. наук/ Е.В. Малькова. М., 2000. 25 с.
13. Милосердова, Е.В. Национально – культурные стереотипы и проблемы межкультурной компетенции // ИЯШ, 2004, №3. С. 80 – 84.
14. Мильруд, Р. П. Компетентность в изучении языка// Р.П. Мильруд/ ИЯШ,2004. № 7. С. 30 – 36.
15. Мильруд, Р.П., Максимова, И.Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения ИЯ/ Р.П. Мильруд, И.Р. Максимова //ИЯШ, 2000. №4. С. 9 – 16.
16. Никитенко, З.Н. О содержании национально-культурного компонента в обучении английскому языку младших школьников/ З.Н. Никитенко, О.М. Осиянова // ИЯШ, 1994. №5. С. 4 – 7.
17. О преподавании иностранного языка в условиях введения Федерального компонента государственного стандарта общего образования: методическое письмо // ИЯШ, 2004. №5. С. 3 – 12.
18. Орехова, И.А. Формирование лингвокультурологической компетенции в процессе обучения иностранным языкам/ И.А. Орехова // ИЯШ, 2004. №5. С. 28 – 30.
19. Ощепкова, В.В. Страноведческий материал на уроке иностранного языка/ В.В. Ощепкова// Иностранные языки в школе. 1998. №1. С. 77 - 79, 83.
20. Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. 2-е изд./ Е.И. Пассов. М.: Просвещение, 1991. 222 с.
21. Полонский, В.М. Словарь по образованию и педагогике/ В.М. Полонский. М.: Высшая школа, 2004. 512 с.
22. Прохоров, Ю.Е. Лингвострановедение. Культуроведение. Страноведение/ Ю.Е. Прохоров. М.: ИРЯП, 1995. 93 с.
23. Психолого-педагогический словарь для учителей и руководителей общеобразовательных учреждений: словарь / под ред. П. И. Пидкасистого; авт.-сост. В. А. Мижериков. Ростов н/Д: Феникс, 1998. 540 с.
24. Саланович, Н.А. Обучение чтению аутентичных текстов лингвострановедческого содержания/ Н.А. Саланович // Иностранные языки в школе. 1999. №1. С. 18 - 21.
25. Самкова, Л.Н. Национально-региональный компонент как средство формирования социокультурной компетенции на уроках английского языка// Л.Н. Самкова/ Интернет и образование, 2011. № 32.
26. Сафонова, В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам/ В.В. Сафонова. М.: Высш. Шк.: Амскорт Интернэшнл, 1991. 311 с.
27. Сысоев, П.В. Культурное самоопределение обучающихся в условиях языкового поликультурного образования/ П.В. Сысоев// ИЯШ, 2004. №4. С. 14 – 20.
28. Фролова, Н.А., Алещанова, И.В. Роль масс-медидийных текстов в формировании социокультурной компетенции// Н.А. Фролова, И.В. Алещанова/Современные проблемы науки и образования. 2009. С. 142 – 145.
29. Фурманова, В.П. Межкультурная коммуникация и лингвокультуроведение в теории и практике обучения иностранному языку/ В.П. Фурманова. Саранск: Изд-во Морд, ун-та, 1993. 122 с.
30. Шварко, Л.И. Особенности формирования инокультурных концептов у младших школьников в процессе изучения иностранного языка: Автореф. дис. канд. пед. наук/ Л.И. Шварко. Барнаул, 1995. 18 с.
31. www.edu.ru.
32. www.1september.ru.
33. www.study.ru.
34. www.teacher.tu.