Фрагмент для ознакомления
2
ВВЕДЕНИЕ
«Унесенные ветром» - роман американской писательницы Маргарет Митчелл, увлекательно написанное, проницательное социальное произведение. В нем рассказывается о Гражданской войне (1861-1865) и последовавшем за ней периоде Реконструкции. Роман был опубликован 30 июня 1936 года и стал одним из самых известных бестселлеров в американской литературе; к концу 1936 года было продано более миллиона экземпляров. В том же году Митчелл продала права на экранизацию продюсеру Дэвиду Селзнику за 50 000 долларов; одноименный фильм был снят в 1939 году; в 1937 году Митчелл была удостоена Пулитцеровской премии за роман; в 1938 году Митчелл была удостоена Пулитцеровской премии за роман.
Сама Маргарет Митчелл также окутана множеством тайн. Ни одна книга, написанная неизвестной домохозяйкой, не обсуждалась экспертами на предмет того, возможно ли было ее написать, и сходились во мнении, что нет", - как бы то ни было, несомненный литературный талант автора, ее превосходное владение пером, острота и точность описаний исторических событий и яркие, живые образы героев романа очевидны.
Все это ставит Маргарет Митчелл в один ряд с выдающимися писателями мировой литературы, в частности, с У. Теккереем. Отметим, что существует множество критических исследований, посвященных сопоставительному анализу романов «Унесенные ветром» и «Ярмарка тщеславия».
После присуждения роману "Унесенные ветром" Пулитцеровской премии и феноменально успешного шествия его по миру критики стали искать генетические корни повествования. Бытовало мнение, что на Митчелл оказала влияние проза Гарриет Бичер-Стоу ("Хижина дяди Тома") и Уильяма Теккерея ("Ярмарка тщеславия"), хотя сама писательница утверждала, что "Ярмарку тщеславия" она прочла после того, как роман "Унесенные ветром" был завершен.
Объектом исследования данной курсовой работы является роман Маргарет Митчелл «Унесенные ветром» как результат влияния романов У. Теккерея.
Предметом исследования выступает стилевое своеобразие М. Митчелл.
Цель работы – рассмотреть особенности стиля Маргарет Митчелл как читательницы Уильяма Теккерея.
Задачи исследования:
- рассмотреть роман «Унесенные ветром» как культовый роман ХХ века;
-выявить особенности стиля Маргарет Митчелл;
-рассмотреть роман «Ярмарка тщеславия» как творческую вершину У. Теккерея;
-выявить общее в романе М. Митчел и У. Теккерея.
Методы исследования: анализ и обобщение материалов источников, соответствующих теме исследования.
Практическая значимость данного исследования заключается в возможности применения данного материала в рамках преподавания «История зарубежной литературы» для студентов филологического направления.
Структура работы: введение, две главы, заключение и список литературы.
ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ СТИЛЯ М. МИТЧЕЛЛ
1.1. «Унесенные ветром» как культовый роман ХХ века
Роман «Унесенные ветром» писался в течение долгих десяти лет, с 1926 по 1936 год. Даже дописав последнюю строчку, Митчелл не мог придумать название для книги. Первым вариантом было "Завтра будет другой день", но он выбрал отрывок "Унесенные ветром" из поэмы английского поэта-декадента Доусона. Трудно найти более красивую метафору для конца южной цивилизации, которая была безжалостно сметена ветром перемен вместе с ее знатными плантаторами, утонченными женщинами и черными рабами. Благодаря Митчеллу это название стало устоявшимся выражением и теперь широко используется в литературе, пропаганде и журналистике [2,с. 119].
Митчелл отказывалась от этой задачи как минимум дважды, считая, что он уже написал все возможное о Гражданской войне и Старом Юге и что у него нет таланта. Однако каждый раз жажда творчества возвращала Маргарет за письменный стол, и она продолжала рассказ о жизни Скарлетт О'Хара. Позже Митчелл признавалась, что переписывала каждую главу по 10-12 раз, а затем откладывала ее на месяц, чтобы проанализировать написанное и еще раз пересмотреть то, что, казалось, шло не так.
«Я стремилась к максимальной простоте, простоте выражения, простоте структуры и стиля», - сказала она [2,с. 119].
После того как книга была закончена, Маргарет долгое время не решалась никому ее показать. Она никогда не думала о публикации романа. Это было связано с тем, что она писала его "за своим столом" для собственного развлечения. Однако некоторым друзьям семьи Марш-Митчелл все же удалось прочитать отрывки, к их удовольствию. Тем временем рукопись романа пылилась в шкафу дома Митчеллов на Пич-стрит.
Однако однажды в Атланту прибыл редактор издательства 'Macmillan' Гарольд Лэтэм. Он путешествовал по США в поисках новых талантливых писателей. Пообщавшись с местной интеллигенцией, он узнал, что неизвестный писатель из Атланты написал отличный роман о Гражданской войне, но не хочет его публиковать.
Лэтэм попросил Митчелла передать ему рукопись. Прочитав текст всего за пару дней, Гарольд сразу же пришел к выводу, что это не просто отличная книга, а потенциальный супербестселлер, который принесет издателю огромную прибыль. Он поспешил к Маргарет и убедил ее отдать роман в печать. Еще полгода Митчелл и ее муж вносили последние правки в текст, несколько раз переписывали первую главу, и вот книга предстала перед первыми читателями [3].
Успех был феноменальным. Первый миллион экземпляров был продан к декабрю 1936 года, несмотря на очень высокую цену издательства - 3 доллара. Америка только-только оправилась от Великой депрессии и нуждалась в романтической истории, обращенной к ее великому прошлому и показывающей пример того, как страна может подняться из руин Гражданской войны.
Критики сравнивали роман с лучшими произведениями Льва Толстого, Чарльза Диккенса и Уильяма Теккерея. Негативных отзывов не было вообще. Митчелл ругал критиков за сухость, не считая того, что объем романа едва уместился в два увесистых тома. Но читатели прекрасно понимали, что сокращение текста романа оставит важные сюжетные моменты в подвешенном состоянии и недостаточно раскроет характеры героев.
Только в 1937 году роман Митчелла получил одну из самых престижных премий мира - Пулитцеровскую, обойдя своего маститого соперника Уильяма Фолкнера, который уже тогда был величайшим писателем Америки. Сегодня "Унесенные ветром" неизменно признаются второй самой читаемой книгой в Америке, согласно опросам читателей (на первом месте у набожных американцев традиционно стоит Библия).
1.2. Особенности стиля Маргарет Митчелл
Роман "Унесенные ветром" – это история любви, разворачивающаяся на фоне Гражданской войны. Гражданская война стала самой разрушительной войной в истории страны, войной между двумя образами жизни. Экономика южных штатов базировалась в основном на выращивании хлопка и старом колониальном образе жизни. Белые семьи" владели огромными плантациями, на которых работали чернокожие рабы. Белые семьи жили в соответствии с ценностями старой европейской аристократии. Северные штаты вели более индустриальный, аристократический образ жизни. Во многих штатах рабство было объявлено вне закона, и в США нарастало движение за ликвидацию рабства. Юг увидел в этом угрозу, и 11 штатов решили выйти из состава Союза, создав в 1861 году независимую Американскую конфедерацию. Это привело к войне, поскольку Север решил бороться против распада Союза [9].
Поначалу Конфедерация выигрывала войну и победила в битве за Виргинию в 1863 году. Однако после битвы при Геттисберге в Пенсильвании в июле 1863 года гораздо более слабые силы южан были вынуждены отступить. Генерал Союза Уильям Шерман начал поход на Конфедерацию, намеренно уничтожая все на своем пути; битва за Атланту, штат Джорджия, в 1864 году стала одним из самых жестоких и кровопролитных сражений за всю войну, в результате чего большая часть города была уничтожена огнем; в апреле 184 года Юг капитулировал, и конфедераты были вынуждены сдаться "Конфедеративной армии. ." Главная тема романа, если она есть, - выживание". Вот что сказала Маргарет Митчелл, публикуя роман. Что делает некоторых людей способными пережить катастрофы и преодолеть 25 трудностей? Какими качествами обладают те, кто выкарабкивается, и чего не хватает тем, кто опускается на самое дно? Я знаю только, что "выжившие" называли это мужеством.
Фрагмент для ознакомления
3
1. АБРАМОВА А. Г. Приемы психологического анализа в романах У.М. Теккерея 1850-1860-Х ГОДОВ //Язык и слово. – 2021. – С. 102-107.
2. Айткалиева А. С. Разрушение гендерных стереотипов изображения женских образов в современной культуре и литературе //Новая наука: От идеи к результату. – 2016. – №. 11-2. – С. 4-6.
3. Архангельская И. Б. Роман М. Митчелл «Унесенные ветром»: история создания и специфика жанра //Вестник Вятского государственного университета. – 2012. – Т. 3. – №. 2. – С. 119-123.
4. Архангельская И. Б. Проблема героя в романе М. Митчелл" Унесенные Ветром" //Проблема традиций и взаимовлияния в литературах стран Западной Европы и Америки XIX-XX Веков. – 1993. – С. 18-30.
5. Волкова А. Б., Герасименко И. В. Экспрессивность в романе Уильяма Теккерея «Ярмарка тщеславия» //П78 Проблемы филологии, перевода и методики преподавания в свете. – 2021. – С. 72.
6. Гавришева А. С. Жанрово-стилистическое своеобразие романа Ум Теккерея «Ярмарка тщеславия» //Современные научные исследования: актуальные вопросы, достижения и инновации. – 2020. – С. 84-87.
7. Жилякова Э. М. Л.Н. Толстой и У. Теккерей («Севастопольские рассказы» и «Английские туристы») //Вестник Томского государственного педагогического университета. – 2001. – №. 1 (26). – С. 20-26.
8. Кошаева Д. Способы создания образов героев в романе У. Теккерея «Ярмарка тщеславия» //Вестник КазНУ. Серия филологическая. – 2012. – Т. 137. – №. 3.
9. Ломакин С. В. Уильям Теккерей и русская литература 40-60 гг. XIX в.: оценки в критике и типологические связи : дис. – М. : СВ Ломакин, 2012.
10. Унесенные ветром : [Роман] / Маргарет Митчелл ; [Пер. с англ. Т. А. Кудрявцевой, Т. Озерской]. - М.: Пушкин. б-ка : АСТ, 2002 (СПб. : Тип. ј 6). – 1069 с.
11. Мусина А. А. Исторические детали в романе Маргарет Митчелл" Унесенные ветром" //Современные научные исследования и разработки. – 2018. – Т. 1. – №. 11. – С. 465-467.
12. Никитинская Л. В. и др. Приемы создания художественного образа в романе У. Теккерея "Ярмарка тщеславия" //Современные вопросы филологии и переводоведения. – 2018. – С. 270-276.
13. Палойко П. Л. Аксиологический параметр образа литературного персонажа //Вестник Самарского государственного технического университета. Серия: Психолого-педагогические науки. – 2016. – №. 4 (32). – С. 64-73.
14. Пепеляева С. В., Маслова М. А. Типология женских образов в творчестве У. Теккерея //Современные проблемы науки и образования. – 2015. – №. 1-1. – С. 1280-1280.
15. Попова И. В., Сироткина Л. В. воплощение темы снобизма в романе Уильяма Теккерея «Ярмарка тщеславия» //Наука и Образование. – 2019. – Т. 2. – №. 3.
16. Рыбенок В. В., Полывяная О. В. Образ Ребекки Шарп в романе «Ярмарка тщеславия» как яркий пример своеобразия литературной ономастики в творчестве УМ Теккерея //Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: Філологія. – 2017. – №. 30 (1). – С. 84-87.
17. Савченко А. Л. Интерпретация «Южного мифа» в романе М. Митчелл «Унесенные ветром» //Филология и культура. – 2015. – №. 2 (40). – С. 236-239.
18. Соколова В. С. Бекки Шарп-феминистка своего времени («Ярмарка тщеславия» У. Теккерей) //Молодежь XXI века: образование, наука, инновации. – 2020. – С. 208-209.
19. Теккерей У. М. Ярмарка тщеславия: Роман без героя: Пер. с английского. – Известия, 1960.
20. Хайрулина Н. Позиция автора в романе У.. Теккерея «Ярмарка тщеславия» //ББК 83.3 (0) р. Я43 А43. – 2011. – С. 196.