Фрагмент для ознакомления
2
Введение
Стремление выяснить стилистические особенности, присущие языку массовой культуры, начинается с глубокого изучения его теоретических аспектов и практических проявлений; это стремление не только подчеркивает всепроникающее влияние средств массовой информации на языковую эволюцию, но и согласуется с более широкой академической дисциплиной антропонимикой – систематическим изучением имен как аспекта культурной антропологии. Антропонимика, как специализированная область исследования, определяет пересечение языковых свойств в культурных контекстах, тем самым обеспечивая основу для понимания номинативных репрезентаций в массовой культуре (объекты данного анализа).
Актуальность данного исследования заключается в его способности соединить лингвистическую теорию с эмпирическими реалиями, формируемыми средствами массовой информации, и тем самым предложить панорамный взгляд на современные лингвистические тенденции, определяющие общественную коммуникацию. Растущая конвергенция глобальных культур, в первую очередь благодаря цифровым платформам (таким как телевидение и Интернет), представляет собой благодатную почву для лингвистических инноваций, характеризующихся быстрой ассимиляцией неологизмов, жаргонизмов и заимствованных языковых элементов – явлений, центральных для изучения языка массовой культуры.
Проблемное поле данного исследования включает в себя динамическое взаимодействие между языковыми формами и социокультурными функциями, которые они выполняют; в частности, исследование направлено на препарирование слоев смысла и намерений, заложенных в языковых стилизациях, пронизывающих различные жанры массовой культуры (например, рекламу, новостное вещание, дискурс социальных сетей). Эта аналитическая экспедиция пробирается сквозь запутанную матрицу жанровых языковых особенностей, оценивая их роль в формировании общественного восприятия и культурных норм.
Методологический подход данного исследования переплетает эмпирический анализ с теоретическими изысканиями, используя разнообразный массив лингвистических данных, извлеченных из современных медиаисточников; эти данные лежат в основе анализа лексических особенностей (неологизмы, жаргонизмы), синтаксических инноваций (сложные препозитивные и конъюнктивные конструкции) и прагматических нюансов (стратегическое использование иронии и сарказма). Данное комплексное исследование направлено не только на каталогизацию, но и на критическую интерпретацию стилистических средств, используемых в языке массовой культуры, тем самым внося значительный вклад в понимание его стилистических особенностей и их последствий для коммуникации в опосредованном мире.
Итак, данный дипломный проект решает научную задачу по определению и расшифровке стилистических особенностей языка массовой культуры, оценке его влияния на общественный дискурс и внесению вклада в академический дискурс о языковой адаптации в среде масс-медиа. Результаты, ожидаемые от данного исследования, не только обогатят представление академического сообщества о лингвистике массовой культуры, но и предложат новые направления для будущих исследований в этой постоянно развивающейся области.
Объектом исследования является язык массовой культуры, проявляющийся на различных медиаплатформах, область, охватывающая широкий спектр языковых выражений и стилистических нюансов; предмет исследования – специфические стилистические особенности этого языка, тщательное изучение его лексических, синтаксических и прагматических компонентов. Цель исследования, направленного на выявление и систематический анализ стилистических особенностей, присущих массовой культурной коммуникации, состоит в том, чтобы прояснить, как эти элементы функционируют в более широких социолингвистических рамках, и тем самым углубить наше понимание языковой динамики в современном медиадискурсе.
Для достижения этой цели методично сформулированы задачи: во-первых, составить каталог и проанализировать ряд неологизмов, жаргонизмов и заимствований, проникших в язык массовой культуры, что свидетельствует о его эволюционирующей природе; во-вторых, препарировать сложные синтаксические структуры, характеризующие дискурс в различных жанрах масс-медиа, выявив, как эти структуры способствуют появлению нюансов значений и взаимодействий; в-третьих, оценить прагматические аспекты языка – как он убеждает, влияет или иным образом воздействует на аудиторию, уделяя особое внимание использованию иронии и сарказма в качестве стилистических средств. Каждая из этих задач не только способствует углубленному пониманию языкового стиля, но и укрепляет взаимосвязь языка, культуры и СМИ, подчеркивая всепроникающее влияние медиа на общественный дискурс и культурный обмен.
Научная новизна исследования заключается в интегративном подходе к изучению стилистических особенностей языка массовой культуры. Это исследование не только дополняет существующий корпус лингвистических исследований, предоставляя подробный, жанровый анализ стилистических элементов, но и является пионером в изучении синергетического влияния цифровых медиа на эволюцию языка, тем самым отмечая значительное отклонение от традиционных лингвистических исследований, которые редко пересекаются с цифровой сферой. Предполагая, что стилистические элементы языка массовой культуры не просто случайны, а стратегически используются для стимулирования специфических когнитивных и эмоциональных реакций аудитории, данное исследование предлагает эмпирически проверить эту гипотезу путем многостороннего изучения медиатекстов.
Используя комплекс лингвистических анализов, включая морфосинтаксический разбор и семантическое профилирование, данное исследование стремится проследить линию стилистических инноваций до их социокультурных истоков, тем самым раскрывая функциональную динамику, которую эти языковые особенности выполняют в массовой коммуникации. Гипотеза утверждает, что повсеместное использование специфических стилистических средств – таких как неологизмы и сложные синтаксические конструкции – систематически связано с намерением повысить вовлеченность и удержать потребителей СМИ, и эта теория, если она подтвердится, может оказать глубокое влияние на стратегическое использование языка в медиаконтекстах.
Методологическая основа данного исследования опирается на обширный корпус научных работ, которые пересекают лингвистические аспекты массовой культуры на различных языках и в различных формах СМИ, что позволяет исследованию находиться на стыке эмпирических исследований и теоретических дискурсов. Центральное место в архитектуре этой методологии занимает диалектическое взаимодействие сравнительного стилистического анализа и культурной лингвистики, обогащенное выводами из таких ключевых исследований, как работы Т. Комарницкой (2022) и Л. Соломенко (2023), чьи исследования негативных явлений и особенностей массовой речевой культуры, соответственно, освещают идиосинкразические паттерны, пронизывающие современные масс-медиа.
Эмпирическая строгость также подкрепляется работой В. Цами (2020), посвященной метапрагматическим стереотипам и юмору и раскрывающей нюансы проявления языковой однородности в текстах массовой культуры. Подобные исследования предоставляют процедурный план для изучения слоев языка, которые формируют общественное восприятие и вовлеченность. Кроме того, анализ художественного языка, проведенный О. Язовской (2018), в частности в контексте творчества Такаси Мураками, расширяет сферу исследования до пересечения визуальных и вербальных средств, подчеркивая синкретическую природу коммуникативных стратегий массовой культуры.
Аналитическая глубина достигается за счет методологических подходов, объединяющих синхроническую и диахроническую перспективы, как это показано в работе С. Барановой, И. Кобяковой и О. Бровкиной (2023), которые рассматривают лексическую и стилистическую деривацию в масс-медийном дискурсе. Такая перспектива важна для понимания эволюционных траекторий языка СМИ и его стилистических основ. Исследование также включает в себя сравнительный анализ, например, проведенный С. Хавалдаром и др. (2023), которые сравнивают языковые стили разных языков, что обогащает понимание межъязыковых стилистических нюансов.
В данном исследовании используется многогранный методологический подход, в котором теоретические основы имеют столь же важное значение, как и эмпирические проверки. Если бы стилистические особенности языка массовой культуры были менее сложными, было бы достаточно более простых методов анализа; однако, учитывая сложное взаимодействие языковых форм и влияния СМИ, необходимо сочетание качественных и количественных методов. Препарируя сначала стилистические нюансы, а затем прослеживая их последствия через призму данных, данное исследование меняет традиционную последовательность исследований, тем самым освещая глубокое влияние языка СМИ на общественный дискурс с дедуктивной точки зрения.
Качественный контент-анализ, если его применить к корпусу разнообразных медиатекстов, мог бы выявить тонкие изменения в использовании языка с течением времени, особенно с включением неологизмов и развитием синтаксиса, как это описано Т. Комарницкой и Л. Соломенко.
Фрагмент для ознакомления
3
1.Baranova, S., Kobyakova, I., & Brovkina, O., 2023. Lexical and Stylistic Derivation in Mass Media Discourse. Studies in Media and Communication. https://doi.org/10.11114/smc.v11i4.5988.
2.Buylova, N., & Lyashevskaya, O., 2022. On Verbal Construction Frequency in Certain Genres of Popular Literature. NSU Vestnik. Series: Linguistics and Intercultural Communication. https://doi.org/10.25205/1818-7935-2022-20-3-64-74.
3.Havaldar, S., Pressimone, M., Wong, E., & Ungar, L., 2023. Comparing Styles across Languages. ArXiv, abs/2310.07135. https://doi.org/10.48550/arXiv.2310.07135.
4.Hlukhovtseva, K., 2022. ON THE STYLISTIC DIFFERENTIATION OF DIALECT TEXTS. Culture of the Word. https://doi.org/10.37919/0201-419x-2022.97.5.
5.Klimkovich, V., 2023. HISTORICAL STYLISTICS IN RUSSIAN LINGUISTICS. Herald of Polotsk State University. Series A. Humanity sciences. https://doi.org/10.52928/2070-1608-2023-68-3-70-74.
6.Komarnytska, T., 2022. Lexical, grammatical and stylistic negative phenomena in the language of Japanese mass culture (using the language of Japanese fashion magazines as an example). Bulletin of Taras Shevchenko National University of Kyiv. Oriental Languages and Literatures. https://doi.org/10.17721/1728-242x.2022.28.5-11.
7.Maslova, I., 2020. Proper names in German-language mass media (prospects in teaching methodology and new opportunities). SHS Web of Conferences. https://doi.org/10.1051/shsconf/20208801019.
8.Moody, A., 2019. Language Ideology in the Discourse of Popular Culture. The Encyclopedia of Applied Linguistics. https://doi.org/10.1002/9781405198431.WBEAL0626.
9.Pikhtovnikova, L., & Bets, Y., 2022. Stylistic features of the Chinese-language artistic and scientific Internet discourse. 96. https://doi.org/10.26565/2786-5312-2022-96-05.
10.Solomenko, L., 2023. Features of Mass Speech Culture in Social Networks. NATIONAL ACADEMY OF MANAGERIAL STAFF OF CULTURE AND ARTS HERALD. https://doi.org/10.32461/2226-3209.1.2023.277641.
11.Tsami, V., 2020. Metapragmatic stereotypes and humour: interpreting and perceiving linguistic homogeneity in mass culture texts. The European Journal of Humour Research, 7, pp. 68-85. https://doi.org/10.7592/EJHR2019.7.4.TSAMI.
12.Yazovskaya, O., 2018. ARTISTIC LANGUAGE OF MASS CULTURE AS ILLUSTRATED BY TAKASHI MURAKAMI (ON MATERIALS FROM «UNDER THE RADIATION FALLS» EXHIBIT, 2017–2018, MOSCOW). IJASOS- International E-journal of Advances in Social Sciences. https://doi.org/10.18769/IJASOS.455682.
13.Yue, J., 2023. A Brief Analysis of Stylistic Features and Chinese Translation of News English. Academic Journal of Humanities & Social Sciences. https://doi.org/10.25236/ajhss.2023.061620.Gao, D., & Bazanova, A., 2021. The Main Lexical Features of the Newspaper-Journalistic Style in Modern Chinese Media Texts. , 26, pp. 256-261. https://doi.org/10.22363/2312-9220-2021-26-2-256-261.
14.Володина М.Н. О специфике языка массовой коммуникации: материалы конф. отделения МАИ. 1999. С. 86.
15.Иванов В. Родное и вселенское. М.: 1994. С. 100
16.Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи (из наблюдений над речевой практикой масс-медиа). М.: Педагогика-Пресс, 1997. 321 с.
17.Круглов А. Массовая культура//Здравый смысл. 1997. №5. С. 31.
18.Островская Т.А. Концептуализация понятия «поведения человека» в исследовании дискурса элиты // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. Филология и искусствоведение. Майкоп, 2015. Вып. 2. С. 95-99.
19.Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1993. 508 с.
20.Тайлор Э.Б. Первобытная культура: пер. с англ. М.: Политиздательство, 1989. 573 с.
21.Фром Э. Психоанализ и религия // Фром Э. Иметь или Быть? Киев.: 1998. С. 90.
22.Шкондин М.В. СМИ как коммуникативная система // Вестник Московского университета. Сер. 10: Журналистика. 2002. С. 7-9.
23.Шубарт В. Европа и душа Востока. М.: 1997. С. 84.