Фрагмент для ознакомления
2
Сленг является неотъемлемой и важной частью английской разговорной речи, особенно для молодежи, у которой явно выражено стремление отделиться от взрослого мира и "закодировать" свой язык. Под сленгом подразумевается большое количество языковых единиц, в том числе изменение приставки в слове. Сленговые выражения появляются, распространяются и используются некоторое время, а затем исчезают, уступая место новым тенденциям и течениям языка. Но английский сленг уникален и неповторим. Он создавался и продолжает появляться в различных социальных средах и возрастных группах, в условиях которых, стремясь к краткости и выразительности, члены социальных групп выражают свой протест по отношению к нормам языка. Определенные сленговые выражения могут появиться так же легко, как и исчезнуть. Все эти изменения происходят с целью упрощения понимания разговорного языка. Сленг характеризуется динамичностью и используется в различных сферах деятельности, тем самым обогащая язык.
Сленг является постоянно развивающимся пластом языка, напрямую отражающим тенденции и потребности современного общества языковыми средствами. Актуальность данной исследовательской работы заключается в том, что современные аудиовизуальные произведения широко распространены и оказывают значительное влияние на жизнь и культуру общества. Изучение сленга в контексте таких произведений позволит лучше понять способы передачи живого и разговорного языка, характерного для различных социокультурных групп. Исследование стилистического функционирования сленга в аудиовизуальных произведениях на английском языке представляет значимость для лингвистической науки, культурологии и средств массовой информации, а также для понимания языковых аспектов современного общества.
Таким образом, целью проведенного исследования является изучение стилистического функционирования сленга в аудиовизуальном произведении на английском языке.
Для достижения поставленной цели, нами были сформулированы следующие задачи:
1. Определить особенности сленга и дать определение этому понятию;
2. Выявить функции сленга в английском языке;
3. Проанализировать использование сленга в аудиовизуальных произведениях;
4. Сравнить стилистическое функционирование сленга в различных аудиовизуальных произведениях (например, ситкомах про работу, дружбу, взаимоотношения и т.д.).
Объект исследования: сленг в аудиовизуальном произведении.
Предмет исследования: стилистическое функционирование сленга в аудиовизуальном произведении.
Современный английский язык состоит из большого количества пластов, однако ни один из них не используется также широко и часто, как сленг. С его помощью представители различных социальных групп способны выразить свою личную оценку, мнение, быстро и лаконично донести информацию до собеседника, а также косвенно показать свою причастность к той или иной географической, профессиональной или социальной группе.
При этом в лингвистике до сих пор нет четкого определения данному языковому пласту. Нами были выделены следующие определения понятия:
1. Большой Оксфордский Словарь дает следующее определение: “Сленг - низкий, вульгарный, нелитературный язык.” [1]
2. В словаре О.С. Ахмановой, сленг - разговорный вариант профессиональной или социальной речи. Элементы разговорного варианта той или иной профессиональной или социальной группы, которые, проникая в литературный язык или вообще в речь людей, не имеющих прямого отношения к данной группе лиц, приобретают в этих языках особую эмоциональную экспрессивную окраску. [2]
3. В Современной иллюстрированной энциклопедии, сленг - это (жаргон, арго), разновидность языка, прежде всего лексика, модная в отдельных социальных группах, чаще молодежных. [2]
4. Краткий толковый словарь социолингвистических терминов предлагает следующее определение: сленг - своеобразная разговорная речь, применяемая определенной социальной группой. Содержательно он близок к тому, что обозначается термином «жаргон».
5. Словарь-справочник по социолингвистике предлагает: сленг - совокупность жаргонизмов, употребляемых в условиях непринужденного общения. [7]
Социолингвистика - это раздел лингвистики, изучающий взаимодействие языка и общества, а также влияние социальных факторов на использование и изменение языка. Она исследует, как социальные группы, такие как возраст, пол, этническая принадлежность, социальный статус и другие, влияют на языковые нормы и практики. Социолингвистика также изучает, как язык используется для создания и поддержания социальных отношений и как он отражает социальную идентичность говорящих. [11]
Словарь-справочник по социолингвистике:
1. Диалект (Dialect) - региональная или социальная вариация языка, характеризующаяся специфическими фонетическими, грамматическими и лексическими особенностями.
2. Акцент (Accent) - фонетические особенности речи, связанные с географическим или социальным происхождением говорящего.
3. Социальный класс (Social class) - группа людей, обладающих схожими экономическими, социальными и культурными характеристиками, которые могут влиять на языковую практику.
4. Гендерная лингвистика (Gender linguistics) - изучение влияния гендерных различий на язык и речь, включая использование языковых ресурсов мужчинами и женщинами.
5. Этнолингвистика (Ethnolinguistics) - исследование взаимосвязи между языком и этническим происхождением говорящих, а также влияние этнических факторов на языковую практику.
6. Языковая политика (Language policy) - система мер, предпринимаемых государством или другими социальными институтами, направленных на регулирование использования языка в обществе.
7. Языковая идентичность (Language identity) - чувство принадлежности к определенной языковой общности, связанное с личным, культурным и социальным самоопределением.
8. Псевдодиалект (Pseduo-dialect) - языковой вариант, который не имеет собственной системы, но создается и используется в определенных социальных контекстах, например, для выражения групповой идентичности или создания иронического эффекта.
9. Языковая стигма (Language stigma) - негативное отношение к определенным языковым вариантам или акцентам, связанное с социальными предубеждениями и предрассудками.
10. Языковая пластичность (Language plasticity) - способность индивида адаптировать свой язык и речь к различным социальным ситуациям и контекстам общения.
Таким образом, можно отметить, что ни в лингвистике, ни в социолингвистике нет четкого определения сленга. При этом каждый словарь\справочник сходится в следующем:
1. Сленг используется членами той или иной социальной группы и является условным социальным маркером принадлежности к сообществу;
2. Сленг включает в себя жаргонизмы и вульгаризмы, т.е. обладает яркой эмоциональной окраской; [5]
3. Сленг используется, как правило в разговорной речи, из-за чего его словарный запас часто меняется и пополняется. [6]
Однако помимо этого стоит рассмотреть особенности сленга с точки зрения непосредственно лингвистики.
По мнению Тишиной О.В., в сленге часто используются:
1. Разговорные выражения (Don't sweat it. - Не волнуйся. Let's hit the road. - Давай, погнали. I'm all ears. - Внимательно слушаю.);
2. Аббревиатуры и сокращения ( ASAP - As Soon As Possible;FYI - For Your Information; OMG - Oh My God);
3. Ирония и сарказм, что вызывает комический эффект ("Oh, wonderful, my flight is delayed again. What a surprise.").
Захарченко Н.И. выделяет следующие особенности использования сленга:
1. Как правило, сленг используется в неформальной обстановке: среди друзей, коллег, сверстников и т.д., следовательно, как таковыми границами сленг не обладает, и в него может входить множество средств разговорного языка.
2. За счет использования сленга в неформальной обстановке, он подвержен быстрым изменениям, которые соответствуют изменениям в определенной социальной культуре. Например, слова "selfie", "emoji" и "hashtag" стали использоваться относительно недавно благодаря распространению социальных сетей, в то время как фраза "May the force be with you" из знаменитого фильма "Звездные войны" уже давно вошла в разговорный язык.
3. Благодаря своей динамике, сленг создает чувство принадлежности к той или иной культуре. Например, “Sadboy" или "Sadgirl" - термин, который часто используется для обозначения поклонников меланхоличной музыки и культуры; "Angst" - термин, который описывает чувство тревоги, беспокойства и внутреннего конфликта, часто связанный с эмоциональной музыкой и культурой готов.
Исходя из того, что в данной работе было рассмотрено употребление сленга на примере преимущественно американских аудиовизуальных произведений, необходимо упомянуть особенности американского сленга по мнению Разуваевой Т.Н. [7]
Например, использование аббревиатур может быть обусловлено некоторыми целями:
1. Маскировка табуированных языковых единиц (B.D.S. «самонадеянный», B.F.D. «Кого волнует?», F.O. «Отвали!»).
2. Экономия времени (O.K. guy - нормальный парень, rony pepperoni - пицца с колбасой пепперони).
3. В целях добавления иронии (SARCASM - Saying Anything Ridiculous, Crafted as Smart Retort Aimed at Smashing Minds).
При этом нередко используется рифма. Например, I don t Adam and Eve I don't believe Я тебе не верю; How is your fork and knife? How is your wife? / Как поживает твоя жена. (Маковский М.М.) [19]
Все рассмотренные особенности сленга говорят о том, что данный пласт языка является живым и постоянно меняющимся явлением, включающим в себя различные языковые средства, использование которых зависит от ситуации, в которой находится говорящий. Рассмотрим непосредственно речевые ситуации, в которых может быть использован сленг (Олешков М.Ю.) [8]:
1. Повседневный разговор молодежи ("Stan" - Большой фанат, преданный поклонник. "Flex" - Хвастаться, демонстрировать свои достижения."Bae" - Возлюбленный, любимый человек).
2. Интернет-коммуникация в социальных сетях, мессенджерах и онлайн-чатах (“FTW" - для победы (for the win). "ICYMI" - если пропустили (in case you missed it). "AMA" - спроси меня что угодно (ask me anything).
3. В кино и музыке ("The Office" (2005-2013) - "That's what she said" или “Слова моей подружки”, "Friends" (1994-2004) - "How you doin'?" или “Как поживаешь?”).
4. В рекламе и маркетинге ("Shop 'til you drop!" - Покупайте, пока не упадете! “Score big savings!" - Сэкономьте крупно!).
В данной работе нами было рассмотрено использование сленга в условиях аудиовизуального произведения, то есть на примере сериалов и кино.
Исходя из рассмотренных понятий и особенностей, нами предложено следующее определение:
Сленг - часть разговорной речи членов той или иной социальной группы, которая “маркирует” принадлежность к ней за счет использования большого количества ярких и экспрессивных языковых средств.
Таким образом, существует множество исследований, посвященных использованию сленга и жаргона в общении среди различных групп людей. Некоторые из них говорят о том, что сленг выступает важной ролью в формировании идентичности группы, позволяя ей выделиться из общей массы и создать свое уникальное сообщество. Также использование сленга может демонстрировать социальный статус или принадлежность к определенной культуре или подгруппе.
Фрагмент для ознакомления
3
1. BLOG 13: TEXTING SLANG (BY DAVID CRYSTAL) // word press URL: https://spring2013engl300.wordpress.com/2013/02/20/blog-13-texting-slang-by-david-crystal/ (дата обращения: 07.05.2024).
2. The Functional Purpose of Slang (Based on Russian and American Slangisms) // research gate URL: https://www.researchgate.net/publication/357741912_The_Functional_Purpose_of_Slang_Based_on_Russian_and_American_Slangisms (дата обращения: 07.05.2024).
3. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – 2-е изд., стер. – М : УРСС : Едиториал УРСС, 2004. – 571 с.
4. Береговская Э. М. Молодежный сленг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания. – 1996. – № 3. – 41.
5. Богданова О.Ю. ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ НАЗНАЧЕНИЕ СЛЕНГА (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКИХ И АМЕРИКАНСКИХ СЛЕНГИЗМОВ). - 6-е изд. 2021. 104.
6. Большой Оксфордский Словарь // oxford learners dictionaries URL: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/ (дата обращения: 07.05.20244).
7. Жеребило Т.В. Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник. — Назрань: ООО «Пилигрим». 2011.
8. Захарченко Н.И. Современный сленг в английском языке. Учебное пособие. Москва, 2005.
9. ИНОСТРАННЫЕ СЛОВА В МОЛОДЕЖНОМ ЖАРГОНЕ // URL: https://rus.1sept.ru/article.php?ID=200102305 (дата обращения: 07.05.2024).
10. Караваев В.В., Усачева Е.П. Словарь молодежного американского и русского языка. Москва, 2011.
11. Карвасарелли А.К. Специфика стилистического функционирования английского сленга в произведениях современной английской литературы. Автореф. дис. канд. филол. наук. Саратов, 1998.
12. Кущеренко Е.Г. Сленг английского языка. Опыт лексикографического анализа. Москва, 1969.
13. Куликов Л.Ф. Социолингвистика: Учебное пособие. - М.: Академия, 2009. - 240 с.
14. Леванова О.Г. Сленговая фразеология в современном английском языке. Москва, 2002.
15. Литература и язык Современная иллюстрированная энциклопедия // ЛитМир URL: https://litmir.club/br/?b=89650 (дата обращения: 07.05.2024).
16. Маковский М. М. Современный английский сленг. Онтология, структура, этимология. - 6-е изд. - 2020. - 168 с.
17. Методологические основы анализа речевой ситуации // cyberleninka URL: https://cyberleninka.ru/article/n/metodologicheskie-osnovy-analiza-rechevoy-situatsii (дата обращения: 07.05.2024).
18. О понятии каламбура // CYBERLRNINKA URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-ponyatii-kalambura (дата обращения: 07.05.20244).
19. О соотношении понятий "разговорная речь" и "разговорный стиль" // cyberleninka URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-sootnoshenii-ponyatiy-razgovornaya-rech-i-razgovornyy-stil (дата обращения: 07.05.2024).
20. Орлова Н.О., Богданова О.Ю. Функциональное назначение сленга (на материале русских и американских сленгизмов) // Вестн. Сев. (Арктич.) федер. ун-та. Сер.: Гуманит. и соц. науки. 2021. Т. 21, № 6.104.
21. Сленгизмы в американском варианте современного английского языка: особенности образования и функционирования // cyberleninka URL: https://cyberleninka.ru/article/n/slengizmy-v-amerikanskom-variante-sovremennogo-angliyskogo-yazyka-osobennosti-obrazovaniya-i-funktsionirovaniya (дата обращения: 07.05.2024).
22. Стилистическая дифференциация современной окказиональной лексики русского языка: вульгаризмы, сленгизмы, жаргонизмы // cyberleninka URL: https://cyberleninka.ru/article/n/stilisticheskaya-differentsiatsiya-sovremennoy-okkazionalnoy-leksiki-russkogo-yazyka-vulgarizmy-slengizmy-zhargonizmy (дата обращения: 07.05.2024).
23. Стилистические особенности американского сленга в телесериале "Друзья" // Научный корресподент URL: https://nauchkor.ru/pubs/stilisticheskie-osobennosti-amerikanskogo-slenga-v-teleseriale-druzya-5b8882ae7966e1073081b735 (дата обращения: 07.05.20244).
24. Термины и понятия лингвистики: Общее языкознание. Социолингвистика: словарь-справочник / Т. В. Жеребило. - Нальчик : Пилигрим, 2012. – 279.
25. Тишина О.В. Формирование и функционирование английского сленга в современной американской прозе и массмедиа. Автореф. дис. канд. филол. наук. Москва, 2015.
26. Уильям Лабов "Language in the Inner City: Studies in the Black English Vernacular" (1969)
27. Уильям Лабов, Принципы лингвистических изменений, том 2: Социальные факторы 2001, 514.
28. Функциональное назначение сленга // CYBERLRNINKA URL: https://cyberleninka.ru/article/n/funktsionalnoe-naznachenie-slenga-na-materiale-russkih-i-amerikanskih-slengizmov/viewer (дата обращения: 07.05.20244).