Фрагмент для ознакомления
2
Актуальность темы топонимов и их статус в лексике английского языка обусловлена значительными изменениями в лингвистическом пространстве современного мира. Топонимы, или географические названия, играют ключевую роль в процессе коммуникации, предоставляя важную информацию о географических объектах и их культурно-историческом контексте. Исследование топонимов позволяет лучше понять особенности языковых изменений, процессы формирования общественных представлений, а также исторические и культурные связи между народами.
В английском языке топонимы имеют особый статус, так как включают в себя как исконные названия, так и заимствованные из других языков. Это обусловлено историческими процессами, такими как колонизация, миграция и глобализация, которые способствовали включению различных топонимов в английскую лексику. Зачастую топонимы отражают не только физические характеристики местности (гор, рек, городов), но и социальные и культурные явления, такие как торговые пути, исторические события и значимые личности.
Особое внимание следует обратить на феномен топонимической трансформации, когда изначальные названия адаптируются к фонетическим и морфологическим нормам английского языка. Такое явление часто можно наблюдать на примере топонимов из стран Северной Америки, Австралии и Индии, где местные названия претерпели значительные изменения при интеграции в английскую лексику.
Также важным аспектом является роль топонимов в культурной идентификации и сохранении исторической памяти. Географические названия часто становятся символами национального или регионального значения, они закрепляются в литературе, фольклоре и повседневной речи. Например, такие топонимы, как "Big Apple" для обозначения Нью-Йорка или "The Emerald Isle" для обозначения Ирландии, приобрели метафорическое значение и активно используются в английском языке.
Современные исследования топонимов обращаются к мультидисциплинарному подходу, внедряя методы географии, истории, культурологии и социолингвистики. Это позволяет более глубоко анализировать топонимические данные и выявлять динамику формирования и изменения топонимов в различных исторических и культурных контекстах.
Таким образом, изучение топонимов и их статуса в лексике английского языка является важной задачей для современных лингвистов и культурологов. Оно не только раскрывает взаимосвязи между языком и обществом, но и способствует пониманию глобальных процессов, влияющих на наше восприятие мира.
Объект исследования составляет топонимические компоненты в английском языке.
Предмет исследования составляет словообразовательная специфика английских топонимов.
Цель работы состоит в изучении топонимов и их статуса в лексике Английского языка.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
-рассмотреть историко-лингвистическую ценность топонимов;
-исследовать пласты топонимической лексики английского языка;
-проанализировать словообразовательную специфику топонимов;
-определить семантику словообразовательных моделей англоязычных топонимов.
Для решения поставленных задач нами были использованы следующие методы исследования: сплошной выборки; количественный метод; структурный и семантический анализ; лингвокультурный анализ.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
Глава 1 Топонимы как лингвистическое явление
1.1 Историко-лингвистическая ценность топонимов
Как известно, область языкознания, исследующая собственные имена всех видов, закономерности их формирования и использования, именуется ономастикой. Преимущественно её считают лингвистической дисциплиной. Однако, чтобы определить специфические черты именуемых объектов и традиций, связанных с их названиями, следует учитывать исторические, географические, культурологические, социологические и литературные аспекты, помогающие понять суть географических названий. В каждом имени географического объекта заложен, или был заложен, определенный смысл, который иногда утрачивается. Процесс наименования – это проявление народного творчества, обладающего национальными и языковыми особенностями [22].
В рамках ономастики выделяют отдельную науку – топонимику. Топонимика изучает собственные имена, обозначающие названия географических объектов, их происхождение, развитие, текущее состояние, написание и произношение. Совокупность топонимов региона называется топонимией.
Под топонимом обычно подразумевается собственное имя, обозначающее географический объект. В лингвистике это понятие рассматривается в различных аспектах: во-первых, как элемент определенной топонимической системы и его отношение к другим топонимам (В. А. Малышева, О. Т. Молчанова, И. Н. Тимощук и др.), а во-вторых, как часть языка в целом и его связь с другими языковыми элементами. С. И. Ожегов определяет топоним как собственное название отдельного географического места (населенный пункт, река, угодья и т. д.). Согласно Оксфордскому словарю, топоним – это «название конкретного географического объекта».
Однако знание определения топонима недостаточно для анализа топонимов, поэтому необходимо изучать их типологические классификации.
В современной лингвистике выделяют две классификации топонимов: по типу географических объектов, которые они обозначают; по структуре.
Первая классификация подразделяет топонимы на следующие категории: гидронимы, оронимы, ойконимы, урбанонимы, макротопонимы, микротопонимы и антропотопонимы.
Гидронимы представляют собой названия водных объектов, таких как реки, озёра, моря, заливы, проливы и каналы. Они обладают высокой лингвистической и исторической значимостью, так как сохраняются неизменными на протяжении веков и тысячелетий. Изучая гидронимы, ученые могут проследить этнические и миграционные процессы на прилегающих территориях, пути заселения и направления миграции народов, установить контакты и системные связи между различными этносами, а также восстановить географические условия местности, исторические события и этнокультурный фон. В гидронимах часто сохраняются архаизмы и диалектизмы, которые можно использовать для определения границ расселения этнических общностей, таких как славяне в Европе или финно-угорские народы в Европейской части России. В рамках гидронимов выделяют пелагонимы (названия морей), лимнонимы (названия озёр и прудов), потамонимы (названия рек) и гелонимы (названия болот и заболоченных мест) [2].
Следующая категория - оронимы (от греч. "oros" — гора), которые относятся к названиям гор.
Ойконимы (от греч. "oikos" — жилище) охватывают названия небольших населённых пунктов, таких как деревни.
Урбанонимы (от лат. "urbanus" — городской) обозначают названия внутригородских объектов и подразделяются на годонимы (названия улиц), агоронимы (названия площадей) и дромонимы (названия путей сообщения).
Макротопонимы (от греч. "makros" — большой) это названия крупных географических объектов, таких как страны или исторические области. Макротопонимы обычно соотносятся с этнонимами, так как название страны может быть образовано от этнонима, и наоборот.
Микротопонимы (от греч. "mikros" — малый) охватывают названия небольших, незаселённых объектов, таких как луга, поля, рощи, улицы и колодцы. Они известны, как правило, узкому кругу местных жителей.
Некоторые географические названия образуются от личных имён, и их называют антропотопонимами (от греч. "anthropos" — человек), например, названия городов, такие как Афины. В греческом языке такие топонимы редки, в отличие от русского языка, где примеры включают Ивановка, Алексеево, Федоровка [17].
Фрагмент для ознакомления
3
Азимов, Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). — М.: ИКАР, 2019. – 268 с.
2.Апресян, Ю. Д. Лексическая семантика. - М.: РАН , 2021. – 472 с.
3.Арнольд, И. В. Лексикология современного английского языка. – М: Высшая школа, 2021. – 295 с.
4.Басенко Г.В. Топонимы в английских фразеологических единицах // Международный научно-исследовательский журнал. — 2023. — №11 (137) . – С. 44-49
5.Басик, С. Н. Общая топонимика: учебное пособие для студентов географического факультета.–Мн: БГУ, 2020.–200 с.
6.Беленькая, В. Д. Очерки англоязычной топонимики: учебное пособие. – М: Высшая школа, 2020. – 277 с.
7.Давлеткулова Л. Н. Топонимы в лингво-культурологическом аспекте – Челябинск, Челябинский государственный ун-т, 2020. – 168 с.
8.Жуков В. П. Семантика фразеологических оборотов. - М.: Просвещение, 2020. - 160 с.
9.Мурзаев, Э. М. Очерки топонимики. – М.: Мысль, 2020. – 382 с.
10.Мурясов Р. З. Топонимы в словообразовательной системе языка // Вопросы языкознания. — 2021. − № 4. – С. 44-49
11.Нагиева, Г. Г. Особенности топонимики Великобритании // Юный ученый. — 2021. — № 2 (5). — С. 33-36.
12.Никонов В.А. Введение в топонимику. − М.: Издательство ЛКИ, 2021. − 184 с.
13. Суперанская, А. В. Что такое топонимика? – М.: Наука, 2021.— 182 с.
14.Суперанская, А. В. Теория и методика ономастических исследований. – М.: Глобол, 2022. – 163 с.
15.Суперанская, А. В. Типы и структура географических названий. – М.: Наука, 202. – 118 с.
16.Топоров, В. Н. Исследования по этимологии и семантике. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – 816 с.
17.Уразметова, А. В. Английская топонимика как лексическая подсистема языка: дис. - Башкирский гос. ун-т, 2020. – 116 с.
18.Флягина, А. Б. Особенности происхождения английских топонимов // Молодой ученый. — 2022. — № 10.5 (90.5). — С. 53-54.
19. Цветкова Е.В. К вопросу о структурно-словообразовательной характеристике топонимов // Вестник Костромского государственного университета им. Н.А. Некрасова. – 2022. – Т. 18. − Вып. 4. – С. 106 – 109.
20.Черняховская, Е. М. История разработки топонимической классификации. Развитие методов топонимических исследований. – М.: Крокус, 20200. - 565 с.
21.Mills, A. D. A Dictionary of British Place Names. – Oxford University Press, 2020. — 1184 p.
22. Online Etymology Dictionary. Classic Edition [Электронный ресурс] URL: https://www.etymonline.com.