Фрагмент для ознакомления
2
Наследие оссианизма, возникшего в мировой литературе в XVIII в. с подачи шотландского писателя и фольклориста Макферсона, на несколько десятилетий на рубеже веков стало популярным стилевым явлением для целого ряда поэтов не только зарубежья, но и России.
Многие видные отечественные авторы, ставшие классиками русской литературы уже при жизни, положительно восприняли художественные традиции оссианизма и использовали их в своем творчестве. Так, например, в каждой книге сборника «Аонид», выпущенных в 1796-1799 гг. под редакцией Н. Карамзина, были опубликованы переложения песен Оссиана разных авторов: «К луне (Отрывок из Оссиана)» П. Кайсарова, «Гимн к солнцу слепого старца Оссиана» В. Капниста, фрагмент из поэмы Оссиана» М. Вышеславцева. Произведения Державина («Призывание и явление Плениры»), Озерова («Фингал») несли в себе явно выраженную оссиановскую образность. Оссиан и оссиановский образ «духа бурь» были использованы для создания произведения в «Силе Гения» М. Муравьева.
Актуальность данного исследования определяется следующими факторами:
при изучении взаимодействия литературы на рубеже веков (конец XVIII– начала XIX века) увеличивается интерес к изучению национального исторического прошлого страны (в том числе в сфере литературного мышления, развития художественных течений);
востребованность на рубеже XVIII – XIX веков изучения такого общеевропейского культурного явления, как оссианизм в контексте исторического перехода от классицизма и предромантизма XVIII века к романтической традиции начала XIX века;
в связи с этим повышается внимание к тем представителям литературы, в творчестве которых оссианическая традиция проявилась достаточно сильно, оказав влияние на последующее поколение поэтов. Это и способствует оценке масштаба этого явления в русской литературе.
Цель работы — исследовать историю формирования поэтической традиции оссианизма в мировой литературе с акцентом на русскую литературу конца XVIII– начала XIX века.
Исходя из поставленной цели в работе определены следующие задачи:
ознакомиться с местом оссианизма как поэтической темы в поэтике европейского и русского предромантизма;
рассмотреть «Песни Оссиана» Д. Макферсона и их влияние на европейскую и русскую литературу II половины XVIII – начала XIX века;
исследовать оссианизм в творчества М. Муравьева (повесть «Оскольд»);
изучить оссианизм в творчестве Н. М. Карамзина («Наталья, боярская дочь»);
рассмотреть оссианизм в творчестве Г. Р. Державина;
проанализировать оссианизм в творчестве В. А. Озерова.
В качестве методологии данного исследования использованы метод сравнительно-исторического анализа, жанровый анализ, элементы мотивного и типологического анализа.
В качестве материалов в работе использовались тематические научно-исследовательские статьи и работы, посвященные отдельным аспектам формирования и использования традиции оссианизма в литературном творчестве предромантиков XVIII-XIX вв. В частности, серьезное осмысление оссианизма было представлено в трудах целого ряда исследователей: Ю.Д. Левина, В.Н. Топорова, Т.В. Федосеевой, А.Н. Пашкурова и др.
Объект исследования — произведения русских предромантиков конца XVIII - начала XIX вв., созданные в традициях оссианизма.
Предмет исследования — художественные особенности воспроизведения традиций оссианизма в произведениях конца XVIII - начала XIX вв. русских предромантиков.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы
Глава 1.Оссианизм как литературно-культурное явление в западноевропейской и русской словесности II половины XVIII века
1.1Место оссианизма как поэтической темы в поэтике европейского и русского предромантизма
Заслуга выпуска в свет песен Оссиана, которые положили начало оссианической традиции в русской литературе, принадлежит Д. Макферсону.
Джеймс Макферсон (1736–1796) — шотландский писатель, фольклорист. В 1758 году анонимно опубликовал героическую поэму «Горец», воспевавшую ратные подвиги шотландского воина Элпина. Д. Макферсон интересовался народным фольклором: легендами, песнями, сказаниями. По результатам обработки народного устного творчества им был выпущен в 1760 г. сборник лиро-эпических фрагментов «Отрывки старинных стихотворений, собранные в горной Шотландии и переведенные с гэльского, или эрского языка»[3]. В них описывалась борьба кельтов со скандинавскими викингами, которые совершали разбойные набеги на их племена. При этом писатель оформил произведения в виде ритмизованной прозы с сохранением особой метафоричности древнего языка кельтских преданий.
Подобное внимание к древней кельтской культуре, так называемому «шотландскому мифу», Макферсона было спровоцировано новым витком национального общения, который стал наблюдаться после заключения англо-шотландской Унии 1707 г. Как поясняет в своем исследовании Ю.В. Верховская: «...этот процесс интенсивного сближения и взаимодействия двух культур сопровождался оживлением национального мифотворчества, созданием нового национального мифа. «Встреча» двух культур - английской и шотландской - в пространстве XVIII века <...> дает уникальную возможность проследить, как происходит первоначальное включение мифа в литературу, которая только к этому времени и становится таковой в современном смысле.»[7]. К тому же не стоит забывать, что первая половина XVIII в. была тяжелым историческим отрезком временем для Шотландии и Макферсон принадлежал к одному из тех мятежных шотландских кланов, для которых самостоятельность их родного края была важнее всего. З. Грек высказывает предположение о том, что «...Макферсон прекрасно понимал, как на шотландской культуре отразится объединение двух держав, и обратился к Оссиану и известным ему сюжетам не столько и не только личной славы ради.»[9].
Анализируя древнюю историю северных народов, Н.С. Широкова отмечает, что: «Из всех варварских европейских народов на античный мир наибольшее впечатление произвели кельты. Греки и римляне недаром считали их «варварами высшего порядка»: в период второго железного века (начиная приблизительно с 475 г. до н. э.) кельты захватили в Европе обширные территории: Галлию и Богемию, Англию и Ирландию, Северную Италию и Средний Дунай. < > Древнее население Британских островов стали называть кельтами только в середине XVIII в., когда под влиянием романтизма в Европе возник живой интерес к культуре древних народов.»[29,30]. Подобное внимание к кельтской культуре в указанный промежуток времени вызвало к жизни культурное явление, названное некоторыми исследователями «кельтским возрождением». По словам Н.Ф. Шестаковой, кельтское возрождение является «...историческим периодом, характеризующимся расцветом литературы, культуры и искусства в таких регионах Британских островов, как Шотландия, Ирландия, Уэльс, Корнуолл и о. Мэн.»[28]. По мнению данного автора, созвучному с мнением З. Грека, начало Эпохи возрождения кельтской культуры в середине XVIII в. стало «ответом на набирающий силу процесс индустриализации, который вел к забвению древних традиций и обычаев кельтских народов, а также к потере их связи с прошлым. Патриотически настроенные интеллектуалы и антикварии вынуждены были заняться «изобретением» новых традиций, церемоний, обрядов, а также составлением «книги памяти», содержащей пантеон героев и включавшей в себя набор национальных символов и эмблем. По своей сути «возрождение» было призвано оспорить идею формирования англоцентристской британской идентичности...»[28].
С учетом всего вышеизложенного становится вполне понятен глубокий интерес Макферсона к древнему шотландскому культурному наследию. «Поэмы Оссиана» — это цикл лиро-эпических сказаний. Их главный герой— Фингал, великий воин, властитель легендарного шотландского государства Морвен. Повествование ведется от лица его сына, барда Оссиана. Когда-то великий воин Морвена, ныне Оссиан — слепой немощный старец, доживающий свой век. С арфой в руках он воспевает доблесть героев, погибших в боях, и эпоху, навсегда канувшую в небытие»[3].
История появления «Поэм Оссиана» носит практически детективный характер. В предисловии к ним было высказано сенсационное предположение: «16 «отрывков», составивших книгу, относятся к V веку и являются фрагментами древнего эпоса, который все еще живет в памяти шотландских сказителей»[3]. Издание имело большой успех у читателей и тогда Макферсон еще дважды выезжал в Шотландию и на Гебридские острова, где искал древние рукописи и поэмы. После литературной обработки найденные материалы были опубликованы в Лондоне под заголовком: «Фингал, древняя эпическая поэма в шести книгах, вместе с несколькими другими поэмами Оссиана, сына Фингала. Переведены с гэльского языка Джеймсом Макферсоном» (1761)[3]. Через год было переиздание, а в 1763 году был опубликован новый том поэм Оссиана, куда были включены эпическая поэма «Темора» в восьми книгах и пять малых поэм[5].
Фрагмент для ознакомления
3
Источники:
1.Карамзин М.Н. Избранные сочинения: В 2 т. – М., 1964. – Т. 1.
2.Макферсон Дж. Поэмы Оссиана // Lib.ru. – URL:https://lib.ru/INOOLD/MAKFERSON/ossian.txt (дата обращения: 14.08.2024). 1
3.Муравьев Михаил Никитич. Оскольд // Lib.ru/Классика – URL:http://az.lib.ru/m/murawxew_m_n/text_0090oldorfo.shtml (дата обращения: 22.08.2024).
4.Озеров В. А. Фингал // Lib.ru/Классика. – URL:http://az.lib.ru/o/ozerow_w_a/text_0010.shtml (дата обращения: 04.08.2024). 2
Исследования:
5.Азадовский М. К. История русской фольклористики. М.: Просвещение, 1958. Ч. I. 477 с. 3
6.Белянский Д. В. «Поэмы Оссиана» в европейском искусстве: к вопросу об истоках датского романтизма // Научный вестник Московской консерватории. Том. 9. Выпуск 4 (декабрь 2019). С. 128–161. 5
7.Биткинова В.В. Творчество Н. М. Карамзина 1780-х -середины 1790-х годов: К проблеме предромантизма в русской литературе: автореферат дисс. ... кандидата филологических наук : 10.01.01.- Саратов, 2004.- 24 с. 6
8.Верховская Ю.В. Шотландский миф в английской литературе XVIII - начала XIX вв.: автореферат дисс. ... кандидата филологических наук: - Москва, 1997.- 17 с. 7
9.Грек З. С. Отголоски оссианизма в русской литературе рубежа XVIII–XIX вв. - [Электронный документ]. – URL:https://elib.bsu.by/bitstream/123456789/291902/1/Грек%20З.%20С.%20%20Отголоски%20оссианизма%20в%20русской%20литературе%20рубежа%20XVIII–XIX%20вв..pdf (дата обращения: 04.08.2024).
10.Елепова М.Ю. Рецепция оссианизма в русской поэзии первой трети XIX века – URL:https://cyberleninka.ru/article/n/retseptsiya-ossianizma-v-russkoy-poezii-pervoy-treti-xix-veka (дата обращения: 04.08.2024).
11.Иезуитова Р. Поэзия русского оссианизма // Русская литература. 1965. № 3. С. 64-66 10
12.Капралова И.Г.. «Оскольд» М.Н. Муравьева в истории развития жанра исторической повести // Филоlogos. – 2013. – № 19 (4). – С. 38–42.
13.Кудреватых А.Н. Эволюция психологизма в прозе Н.М. Карамзина: учебное пособие для студентов Института филологии, культурологи и межкультурной коммуникации /Кудреватых А.Н.; ФГБОУ «УрГПУ». – Екатеринбург, 2015. – 164 с.
14.Ларкович Д.В. «Мне хотелось во вкусе Оссиана...»: к вопросу о варяго-росских поэтических опытах Г. Р. Державина 1810-х гг. – URL:https://cyberleninka.ru/article/n/mne-hotelos-vo-vkuse-ossiana-k-voprosu-o-varyago-rosskih-poeticheskih-opytah-g-r-derzhavina-1810-h-gg (дата обращения: 30.08.2024).
15.Литература русского предромантизма: мировоззрение, эстетика, поэтика: моногр. / Т.В. Федосеева, А.В. Моторин, А.И. Разживин, А.Н. Пашкуров, А.В. Петров, В.В. Биткинова, Н.И. Недашковская, Ю.Г. Дорофеева ; под ред. Т.В. Федосеевой ; Ряз. гос. ун-т им. С.А. Есенина. – Рязань, 2012. – 492 с. 14
16.Левин Ю. Оссиан в России. – URL:http://lit-prosv.niv.ru/lit-prosv/articles-eng/levin-ossian-v-rossii.htm (дата обращения: 04.08.2024). 16
17.Предромантизм в русской литературе: зарождение, эволюция, перспективы. Учебно-методическое пособие для студентов, магистрантов и аспирантов филологического факультета / Сост. А.Н. Пашкуров. – Казань, 2008. - 67 с. 18
18.Роллестон Т. Мифы, легенды и предания кельтов / Пер. с англ. Е.В. Глушко»: Центрполиграф; Москва; 2004. 19
19.Соколова В.М. Оссиан и оссианизм в истории европейской литературы // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. - № 6 (48), часть 2. - С. 157-159. 14
20.Соколов А.Н. Очерки по истории русской поэмы конца XVIII и первой половины XIX века. М., 1955. С. 306–307.
21.Сытина Ю.Н. Оссианизм. // Лермонтов М.Ю.: Энциклопедический словарь. Теория литературы и поэтика произведений. – [Официальный сайт] URL:http://lermontov-lit.ru/lermontov/dictionary/lermontov-dictionary/teoriya-literatury/ossianizm.htm (дата обращения: 04.08.2024).
22.Теплова Т.С. «Скандинавский текст» русской поэзии XVIII–XXI веков: мифопоэтический аспект: диссертация ... доктора культурологии : 24.00.01.- Москва, 2004.- 440 с. 17
23.Топоров В.Н. Из истории русской литературы … С. 649–660. 18
24.Уильямс М. Кельты. Мифология, сформировавшая наше сознание / Марк Уильямс; пер. с англ. О. Чумичевой. — Москва : Манн, Иванов и Фербер, 2023. — 306 с
25.Федосеева Т.В. О предромантическом характере исторического мышления в русской литературе рубежа XVIII И XIX веков – URL:https://cyberleninka.ru/article/n/o-predromanticheskom-haraktere-istoricheskogo-myshleniya-v-russkoy-literature-rubezha-xviii-i-xix-vekov (дата обращения: 04.08.2024). 19
26.Федосеева Т.В. «Оскольд» М.Н. Муравьёва в контексте предромантического жанра «старинной повести» - [Электронный документ]. – URL:https://dspace.kpfu.ru/xmlui/bitstream/handle/net/34210/mnm13-53-61.pdf?sequence=-1 (дата обращения: 14.08.2024).
27.Шестакова Н.Ф. Кельтское возрождение в Великобритании (середина XVIII - начало XX века): идентичность и память // Вестник Удмуртского университета 2019. – № 4 – т. 29. – С. 583-592.
28.Широкова Н.С. Культура кельтов и нордическая традиция античности. СПб.: Евразия, 2000. - 352 с.
29.Широкова Н.С. Мифы кельтских народов: АСТ, Астрель, Транзиткнига; Москва; 2005.