Фрагмент для ознакомления
2
ВВЕДЕНИЕ
Работа посвящена описанию семантической структуры и функциональных характеристик зоонима в его переносном значении в современном русском дискурсе. Термин «зооним» используется для обозначения работ, связанных со знакомыми названиями, а существительные представляют собой названия животных (прямое значение) и их использование в метафорических функциях (переносное значение).
Актуальность данной работы обусловлена постоянным стремлением исследовать языковой образ того или иного языкового мира как часть его культуры, которая тесно связана с традициями народа и языковыми навыками носителей языка. В этом смысле выбор зоологии не случаен, поскольку язык традиционно использует семантическое поле «животные» в качестве основы для метафорического понимания окружающего мира (в основном человека).
Зооморфный культурный код привлек внимание исследователей благодаря своей способности идентифицировать коннотации национального значения, существующих в определенном языке и культуре. Причина лингвистической ценности зоологических исследований также заключается в важности понимания людьми самих себя в контексте окружающей природы. Этот процесс включает в себя не только новые языковые факты (словарные единицы, национальные языки), но и более глубокие исследования на языковом уровне.
Кроме необходимости более полного описания русской языковой картины мира, актуальным направлением является дальнейшее развитие теории коннотации, которая, по мнению Ю.Д. Апресяна, будет надежно обеспечена, «когда будет завершена эмпирическая работа по составлению достаточно полного словаря хотя бы одного языка, содержащего последовательное описание коннотаций лексем на основе интуиции хотя бы одного лексикографа».
Цель исследования: охарактеризовать теоретические основы коннотативной семантики и проанализировать особенности зоонимической лексики в русском языке.
Задачи исследования:
1. Охарактеризовать место зоонимов в антропоцентрической парадигме изучения языка.
2. Изучить специфику семантической структуры зоонимов.
3. Проанализировать семантические типы и содержание антропологических признаков зоонимов.
4. Раскрыть антропологические признаки семантики, актуализирующиеся при функционировании зоонимов в современном русскоязычном дискурсе.
5. Изучить особенности прагматического подхода к изучению зоонимов.
6. Раскрыть прагматические конструкции с компонентом-зоонимом в современном русскоязычном дискурсе.
Предмет исследования: особенности коннотативной семантики зоонимической лексики в русском языке.
Объект исследования: зоонимичексая лексика.
Методы исследования: сравнительный метод, метод дедукции, метод сопоставления, исторический метод.
Практическая значимость состоит в том, что данное исследование может быть применено в курсовых, научных и диссертационных работах по схожей проблематике.
Новизна исследования состоит в следующем: обосновано использование семантико-прагматического подхода для исследования семантической структуры зоонима; представлен анализ функционирования зоонимов в письменных формах существования языка и в современном русскоязычном дискурсе.
Материал исследования: зоонимы тематических подгрупп названий домашних и диких животных ‒ взрослых особей мужского и женского пола. Анализу подвергались лексемы, которые имеют культурнозначимые отличия и вследствие этого «приближены к центру антропоцентрического измерения этой действительности ‒ человеку».
Теоретико-методологическую основу исследования составили труды следующих ученых: Асабин Р.К., Зубкова Л.И., Кислицына Н.Н., Гуляева В.Ю., Стоянова Е., Пуцилева Л.Ф.
Структура работы состоит из введения, двух глав (теоретической, аналитической), заключения и списка источников.
В первой главе даны теоретические основы зоонимов современного русского языка как объекта лингвистического описания.
Во второй главе приведен анализ семантического и прагматического аспектов функционирования зоонимов в современном русскоязычном дискурсе.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ЗООНИМОВ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ОБЪЕКТА ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ
1.1. Место зоонимов в антропоцентрической парадигме изучения языка
Взаимоотношения между человеком и окружающим миром (Вселенной) отражены в описании таких процессов, как антропоцентризм, биоцентризм и экоцентризм. В работах ученых с древних времен выделялся антропоцентрический метод, в котором люди являлись объектом исследования.
Идея превосходства человека над природой породила противоположный подход - биоцентризм, который означает идею освобождения природы от притязаний на господство человека [14]. Кроме того, в истории науки и развития человеческой цивилизации исследовательское мышление вышло за рамки сравнения двух противоположностей.
Поэтому в научной среде, с одной стороны, обсуждается взаимосвязь между антропоцентризмом, биоцентризмом и экоцентризмом [10], а с другой стороны, обсуждаются антропоцентризм и антропоцентристское мировоззрение [4].
В любом случае, человек является звеном этого процесса, и при анализе явлений, особенно языковых, преобладает его представление о самоидентификации как представителя Homo sapiens и расы.
Принцип антропоцентризма языка основан на том факте, что распределение значения и его формализация в виде отдельного слова и объекта определяют важность характеристик или поведения для реальной деятельности людей. Антропоцентризм - это общий принцип организации языкового образа мира, и это целостный и универсальный атрибут языка.
Антропоцентризм проявляется на разных уровнях языковой системы: речи, лексике и грамматике. В основе данной работы лежит принцип анализа лингвистических материалов, который подразумевает учет природы антропологических условий языка, прежде всего тех свойств, которые объясняются систематическими и нормативными ограничениями, связанными с особенностями человеческой деятельности и коммуникативно-ситуативными характеристиками человеческого общения [11].
Антропоцентрические идеи, которые появлялись в науке с древних времен, подробно изложены в работах В. Гумбольдта, Х. Стейнталь, Г. Пол, А.А. Потебни.
Внимание авторов к антропоцентрическому мышлению не случайно, потому что антропоцентризм привносит порядок и структуру в понимание мира людьми и неизбежно выражает ограниченность этого понимания.
Е.С. Кубряков дал классическое определение антропоцентризма как признака науки о языке. Он с уверенностью сказал, что привлечение внимания к основным характеристикам носителей языка, интерес к человеку как центру вселенной и человеческим потребностям как детерминантам различных видов человеческой деятельности обусловлены надеждой найти объяснения языковым явлениям и языковым структурам.
Как особый исследовательский принцип, антропоцентризм обусловлен главным образом тем, что исследование научных объектов связано главным образом с их ролью в жизни людей, их назначением в важных видах человеческой деятельности и их функциями для развития и совершенствования человеческой личности.
Антропоцентризм проявляется в том, что люди становятся точкой отсчета для анализа определенных явлений, то есть люди участвуют в этом анализе и определяют перспективу и конечную цель этого анализа. Другими словами, антропоцентризм знаменует тенденцию ставить человека в центр всех теоретических предпосылок научных исследований и обусловливать его специфическую точку зрения.
Показателем антропоцентричной природы языка является важная реальность номинатора, его роль и характеристики его функции. В разных языках обычно нет названий для реальностей, которые не имеют отношения к людям или их части.
Нецентрализм обеспечивает порядок и структуру человеческого понимания мира, но в то же время неизбежно выражает ограниченность этого понимания.
Как метод исследования, антропоцентризм означает, что научные объекты изучаются главным образом с точки зрения их воздействия на человека. В.М. Алпатов подчеркнул отсутствие антропоцентрического подхода, указав на то, что в антропоцентрическом подходе отсутствует процедура проверки результатов.
При антропоцентрическом подходе данные самоанализа проверяются с помощью текста, который обычно может не только подтвердить их, но и скорректировать, особенно если лингвист описывает неродной язык.
Поэтому в словаре, предназначенном для реального использования носителями данного языка, достаточно указать на вхождение слова в определенное семантическое поле и разницу в значении слов, имеющих семантическое сходство. Описание языковой системы может основываться на интуиции носителей языка и при необходимости подтверждаться текстом, либо оно может быть проверено данными носителей языка из текста [4].
В исторической динамике взаимоотношений между человеком и животным миром наблюдались две тенденции, и эти тенденции также проявляются в современной культурной практике: антропоморфизм (атрибуты, присваиваемые людям) и зоология (атрибуты, присваиваемые животным).
Границы между этими направлениями довольно проницаемы. Уже в античных представлениях о натурфилософском мире Эмпедокла стадия мира «Сферос» - это антиантропоморфный богочеловек-человек «вверх ногами».
Фрагмент для ознакомления
3
1. Абдуалиева, З. У. Гипонимо-эквонимические отношения в системе зоонимов русского и узбекского языков. ‒ Душанбе, 2020. ‒ 25 с.
2. Абдуллаева, Ф. Э. Экспериментально-теоретическое исследование вторично номинированных значений бионимов русского, азербайджанского и китайского языков. ‒ Кемерово, 2023. ‒ 22 с.
3. Аванесова, Г. А. Коды культуры: понимание сущности, функциональная роль в культурной практике // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии. ‒ 2023. ‒ № 47. ‒ С. 28-37.
4. Аверкова, О. В. Фамилия, фамильное прозвание, родовое имя, прозвищное наименование, прозвище, когномен, агномен, номен, эпиклеса – как не запутаться в антропонимических названиях? // Филологические науки в России и за рубежом. ‒ СПб.: Реноме, 2022. ‒ С. 93-95.
5. Асабин Р.К. Способы интерпретации этноконнотаций в межкультурной коммуникации (на материале английских зоометафор). – Уфа, 2021. – 25 с.
6. Боброва, М. В. Лексика животного мира в современных прозвищах коми-пермяков: названия рыб // Филология в XXI веке. ‒ 2023. ‒ № 1 (3). ‒ С. 96-101.
7. Бойко, Л. Г. Культурно маркированное содержание устойчивых сравнений русского языка. ‒ Волгоград, 2020. ‒ 27 с.
8. Болгова, Е. В. Лексикографирование зоонимов современного русского языка (на материале зоонимов тематической группы «Млекопитающие копытные, дикие») // Современная филология: состояние, проблемы, перспективы развития: монография. ‒ Петрозаводск: Новая наука, 2020. ‒ С. 54-76.
9. Болотина, Ю. П. Национально-культурная специфика зооморфных образных средств в романе Х. Хоссейни «The Kiter Runner» // Филологические науки. Вопросы теории и практики. ‒ 2020. ‒ Т. 13. ‒ Вып. 4. ‒ С. 51-55.
10. Бояркина, Л. М. Репрезентация концепта «Человек/Личность» средствами разных языковых уровней в современном английском языке (на материале зоонимов и фитонимов). ‒ Тамбов, 2020. ‒ 23 с. 169
11. Браташова, Э. В. Лингвокультурологическая специфика пословиц с компонентом-зоонимом в английском и русском языках // Современные исследования социальных проблем. ‒ 2022. ‒ Т. 11. ‒ № 5. ‒ С. 54-70
13. Гутман, Е. А. Сопоставительный анализ зооморфных характеристик (на материале русского, английского и французского языков) // Национально-культурная специфика речевого поведения. ‒ М.: Наука, 2023. ‒ С. 147-165.
14. Гэн, Ю. Моделирование лексико-деривационного пространства (на материале русской зоолексики). ‒ Екатеринбург, 2022. ‒ 238 с.
15. Даваа, У. Сопоставительное исследование обыденной семантики слов монгольского и русского языков (на материале слов, обозначающих домашних животных). ‒ Кемерово, 2023. ‒ 24 с.
16. Денисова, Т. Т. Прозвища как вид антропонимов их функционирование в современной речевой коммуникации (на материале прозвищ Шумячского и Ершичского районов Смоленской области). ‒ Смоленск, 2021. ‒ 25 с.
17. Добрикова, К. А. Бестиарий в национальной языковой картине мире. ‒ Челябинск, 2022. ‒ 24 с.
18. Зубкова Л.И. Культурная обусловленность антропонимической коннотации // Вестник ТГУ. – 2022. - Выпуск 8 (64). – С. 146-152.
19. Кислицына Н.Н., Гуляева В.Ю. Типология коннотативной лексики // Мировая литература на перекрестье культур и цивилизаций. – 2021. - № 1-2 (21-22). – С. 135-143.
20. Пуцилева Л.Ф. Типология культурно-детерминированных коннотаций русских фитонимов // Общественные и гуманитарные науки. – 2019. - С. 284-288.
21. Ратько М.А. К вопросу об интерпретации структуры коннотаций в лингвистической культуре // Репозиторий БГПУ. – 2019. – С. 1-9.
22. Стоянова Е. Культурная коннотация как инструмент лингвокультурного исследования и показатель лингвокультурной компетенции инокультурной личности // Folia Linguistica Rossica. 2019. - С. 85-94.
23. Скляревская, Г. Н. Метафора в системе языка. ‒ СПб.: Наука, 2023. ‒ 152 с.
24. Суколен, А. Г. Исследование коннотативного компонента лексической семантике в российской и китайской лингвистике // Известия Гомельского государственного университета имени Ф. Скорины. ‒ 2021. ‒ № 1 (94). ‒ С. 90-93.
25. Телия, В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. ‒ М.: Наука, 2020. ‒ 141 с.