Фрагмент для ознакомления
2
Ирония как явление языка и культуры существует с древнейших времен. За время своего существования этот термин неоднократно переосмысливался. Существует несколько видов иронии: сократовская, драматическая, ситуативная и т. д. Сам термин «ирония» можно понимать в узком смысле как риторический прием или средство выражения, а в более широком - как философскую категорию.
Исследование лингвистической категории иронии требует анализа этимологии данного термина и изучения исторических и культурных условий появления термина «ирония». В отечественных и зарубежных справочных изданиях отмечено греческое происхождение данного термина [Афанасьева, Шугаева, 2021, с. 4]. Факт заимствования греческого термина «ирония» зафиксирован и в трудах отдельных исследователей̆, которые занимаются исследованием иронии как категории эстетики и категории стилистики (М.Ю. Скребнев, О.С. Ахманова, Ю.Б. Борев, СИ. Походня, Д. Чавчанидзе, Л.И. Тимофеев, Л.В. Чернец и др.).
«Ирония» на уровне бытовой коммуникации воспринимается как общеупотребительная лексическая единица, и, традиционно, выражает общее представление о комической̆ ситуации, ситуации критики или осмеяния. То есть, как пишут ученые-терминологи Б.Н. Головин и Р.Ю. Кобрин, слово «ирония» реализует свой нетерминологический смысл [Гомлешко, 2008, с. 64].
Анализируя иронию, как многослойное явление культуры, философско-эстетическую категорию, Л.А. Введенская интерпретирует иронию как способ восприятия мира. «Комическое - это категория эстетики, которая выражает в форме осмеяния исторически определенное (полное или частичное) несоответствие данного социального явления, деятельности и поведения людей, их нравов и обычаев объективному движению вещей и эстетическому идеалу прогрессивных общественных сил» [Введенская, 2001, с. 65].
Ирония – это стилистический прием, при котором в слове появляется взаимодействие двух типов лексического значения - предметно-логического и контекстуального, базирующегося на диаметрально противоположных отношениях (противоречиях). Стилистическая ирония зачастую предполагает более широкого контекста. Термин «ирония» как стилистический прием не следует путать с термином «ирония», который обычно применяется для обозначения уничижительных выражений [Гомлешко, 2008, с. 64].
Современные словари дают понятие слова «ирония», как правило: «тонкая насмешка», «стилистический прием, выражающий своеобразную насмешку путем противопоставления явного и скрытого смысла высказывания». Кроме того, Аристотель определяет иронию как «высказывание, содержащее насмешку над теми, кто на самом деле так думает».
В широком понимании иронии как абсолютного отрицания бесконечного, ирония не противопоставляется отдельным существующим явлениям, но все настоящее становится чуждым субъекту иронии, что в свою очередь делает его также чуждым всему существующему, и в результате реальность такого рода для него теряет свою закономерность и он теряет свою регулярность и становится недействительным. В данном контексте термин «действительность» используется в значении «ироническая действительность», то есть действительность, происходящая в определенное время и при определенных обстоятельствах [ Бадасарян, 2021, с. 250].
В современной лингвистике выделяются следующие виды иронии: простая ирония, антиирония и самоирония.
Под прямой иронией подразумевается способ принизить, сообщить смешной, либо отрицательный характер изображенному явлению.
Антиирония противоположна прямой иронии и предоставляет возможность представить объект иронии в недооценённом виде.
Самоирония – это вид иронии, который направлен на личность говорящего. В антииронии, а также самоиронии отрицательная семантика высказывания может предполагать обратный (положительный) подтекст.
Лингвистика также раскрывает диалогическую природу иронии и позволяет проанализировать отношения между субъектом иронического высказывания и сознанием автора и репрезентируемого. Большинство современных исследований принимает за отправную точку аксиому о том, что ироническая коммуникация требует активного интеллектуального контакта между ее участниками. Для того чтобы прояснить природу иронии, необходимо также обратить внимание на ее символическую и парадоксальную природу.
Традиционно этот феномен позволяет рассматривать «иронию» в ее ментальном и лингвокультурном становлении, определяя ее функцию как формирование особенностей национального мировосприятия. Современная лингвистическая наука выявляет предпосылки для изучения иронических контекстов и иронии на уровне культурологии, психолингвистики, психологии и других подобных наук.
При привычном использовании иронии очевидно, что иронические оттенки, слова, словосочетания, предложения и место - все это выражает смысл. Главным фактором в интерпретации иронии в контексте художественного произведения является знание действительности из разных областей жизни, культуры и истории людей. Ирония основывается исключительно на опыте познания языковой группы, который является результатом социальной жизни и культурной общности [Иванцова, 2016, с. 22].
Контекстные и паралингвистические факторы имеют большое значение для процесса интерпретации, а также указывают на ситуативную обусловленность, так как для обозначения иронии необходим расширенный контекст. Однако следует отметить, что процесс интерпретации смысла любой контекстуальной иронии требует внимания к интерсубъективности и взаимодействию имплицитных и эксплицитных высказываний.
Таким образом, контрастивная основа контекстуальных условий, а также контекстуальных и предметно-логических смыслов и аффективно-оценочных элементов может порождать вторую идею при противопоставлении ее первой идее, позволяя выявлять иронически маркированные текстовые единицы.
Такие средства создания иронии, как метафора, перифраз, образное сравнение, каламбур, аллюзия способствуют углублению знаний о контекстуальной спецификации функций иронии, а также аспектов её проявления. Также следует отметить функцию интерпретации переноса иронического смысла, которая содействует восприятию имплицитности семантики единицы текста на подсознательном уровне [Иванцова, 2016, с. 22].
На лексико-семантическом уровне ирония реализовывается с помощью организации языковых средств, как в структуре повествования автора, так и в речи действующих лиц, а также создается обширный диапазон стилистических приемов (метафоры, каламбура, аллюзии, оксюморона, образного сравнения, гиперболы, зевгмы, олицетворения). К иронически маркированным приемам причисляют способность создания оттенка модальности, т.е. возможность обнаружить отрицательное отношение автора высказывания к влияющим факторам. В данном случае, ирония не прямо передает отношения между предметно-логическим значением слова к контекстуальному.
В качестве критериев для выбора маркированных иронически-стилистических средств могут служить:
1) возможность появления второго плана, который выступает на контрасте с основным;
2) различие между контекстуальным и предметно-логическим смыслами;
3) наличие эмоционально-оценочного фактора.
Значимым является факт, что способность создания иронического эффекта не является характеристикой, системно-закрепленной за лексическими единицами.
В итоге получается, что в качестве проявления функционального подхода в исследовании иронии необходимо учитывать как лингвистические, так и экстралингвистические факторы, при этом контекстуальные условия реализации иронического смысла имеют первостепенное значение.
Отметим главные тенденции и трудности, с которыми встречаются исследователи в дефиниции термина. В БЭС ирония в самом общем виде представлена как «отрицание или осмеяние, притворно облекаемые в форму согласия или одобрения», а также истолковывается как стилистическая фигура и вид комического.
Многие современные лингвистические словари в той или иной степени сохраняют традиционное понимание иронии как средства выражения или риторического приема, основанного на скрытой насмешке или расхождении между буквальным и скрытым смыслом.
С одной стороны, последователи инструментального подхода к иронии как средству речевого влияния анализируют ее преимущественно с позиции адресанта, обнаруживая функции этого приема в различных видах дискурса - например, в политическом, медийном у А. А. Горностаевой, Е. Ю. Скороходовой и др
В стилистике ирония определяется как «выражение насмешки путем употребления слова в форме, диаметрально противоположной его основному значению, и в форме, диаметрально противоположной его смыслу; видимость похвалы, когда на самом деле за ней стоит порицание».