Фрагмент для ознакомления
2
Одна из ключевых задач школы заключается в предоставлении учащимся современных знаний по различным дисциплинам и формировании их мировоззрения на основе этих знаний и опыта. Успех в выполнении данной задачи зависит от множества факторов, включая личность учителя, особенности учеников и применяемые методы обучения.
Применение технических средств, включая презентации и фильмы, обычно способствует повышению эффективности и качества учебно-воспитательной работы, позволяя учителям сделать уроки более наглядными.
Согласно исследованиям ученых, около 95% всей информации воспринимается нами через зрение и слух. Эти органы чувств являются наиболее мощными каналами получения и обработки данных. Разнообразие способов подачи информации повышает ее восприятие и усиливает интерес учащихся к учебному процессу.
Экранизация — это, прежде всего, интерпретация литературного произведения на экране. Однако, на наш взгляд, нельзя игнорировать само понятие «интерпретация». Оно играет ключевую роль в данном контексте. Независимо от качества фильма, его основу составляет не только оригинальный текст, но и субъективное видение режиссёра. Задача учителя-словесника — научить учащихся смотреть фильм с литературной точки зрения. Необходимо формировать культуру просмотра экранизаций, объясняя, что это не просто развлечение или игра, а важная часть учебной деятельности. При этом нельзя забывать о литературном произведении и его авторе. Чтение не должно подменяться просмотром экранизаций, ведь главная цель уроков литературы — индивидуальное личностное развитие учащихся, развитие их творческих и мыслительных способностей [12].
Просмотр фильма должен стать не самоцелью, а важной составляющей современного урока литературы. В книге Ю. Лотмана и Ю. Цивьяна "Диалог с экраном" говорится: «Различные виды искусства, используя собственные языки, создают различные образы мира, но только два из них — искусство слова и кинематограф — обладают полным набором инструментов, позволяющих воссоздать максимально полную картину реальности. Это делает их особенно значимыми в культурной истории» [18]. Следовательно, литература и кинематограф близки друг другу, и именно в этом следует искать общие черты.
Е.С. Ростовцева и Т. Ю. Березина в своей работе утверждают, что видеометод — эффективный инструмент педагогического воздействия, способный влиять как на сознание, так и на подсознание обучающихся. Благодаря своей универсальности, он применяется на всех этапах образовательного и воспитательного процессов, выполняя множество функций [24].
Авторы выделяют ключевые преимущества видеометода:
Активизация восприятия за счет сочетания аудиовизуальных элементов метод усиливает наглядно-образное восприятие, что способствует более глубокому и эмоционально насыщенному усвоению знаний.
Формирование мировоззрения. Визуальные образы и нарративы оказывают прямое влияние на ценностные установки и взгляды учащихся.
Развитие мышления. Стимулирует переход от конкретно-образного к абстрактно-логическому мышлению, тренируя аналитические навыки.
Оптимизация времени. Сокращает продолжительность обучения за счет высокой информационной ёмкости и доступности визуального контента.
Как отмечают исследователи, эффективность метода обусловлена способностью визуальных образов транслировать информацию в компактной, запоминающейся форме, активизируя не только интеллектуальную, но и эмоциональную сферу личности [24]. Это делает видеометод незаменимым в условиях цифровизации образования, где наглядность и интерактивность становятся ключевыми критериями качества обучения.
Шкаловский пишет, что адаптация литературного произведения для экрана представляет собой сложную, но необходимую творческую задачу. Литературный сценарий фокусируется на событиях, разворачивающихся в кадре, и развитии конфликта. Первоначальный текст может значительно превосходить формат фильма, содержать пропуски описательных моментов или включать дополнительные элементы предыстории. Однако все эти изменения требуют внимательного и бережного подхода к исходному тексту, чтобы сохранить дух автора и избежать утраты его уникального голоса.
Е.Ю. Тупицына утверждает, что современные учащиеся демонстрируют выраженное тяготение к визуальным форматам восприятия информации, что ставит перед образованием новые вызовы. Если словесный текст требует от читателя усилий по декодированию абстрактных символов, то изобразительный ряд (фото, видео, инфографика) предоставляет информацию в готовой сенсорной форме — через цвет, движение, объём и звук. Это объясняет, почему чтение, как интеллектуально-аналитический процесс, воспринимается школьниками как более сложная деятельность по сравнению с потреблением визуального контента.
В ответ на эти тенденции в методике преподавания литературы актуализируется понятие метатекста — «невербального» слоя, дополняющего традиционные тексты визуальными, аудиальными и даже цифровыми элементами. Е.Ю. Тупицына цитируя исследователя Е. В. Гетманскую, утверждает, что современный педагог должен выходить за рамки узкопредметных знаний, поскольку школа ожидает от учителя не только актуальной социально ориентированной информации, но и её глубокого историко-культурного контекста. Это требует работы с метатекстом, синтезирующим художественные, публицистические и научные аспекты [26].
Таким образом, интеграция визуальных и вербальных форматов становится ключом к преодолению разрыва между классическими образовательными подходами и цифровыми реалиями. Метатекст выступает инструментом, который позволяет сделать литературу ближе поколению, воспитанному в эпоху мультимедийных коммуникаций.
Т.В. Рыжкова видит эффективный подход к изучению литературы в синтезе чтения и киновосприятия. Однако, как подчёркивает методист, переход от текста к экранизации зачастую теряет смысл, если ключевой элемент — само чтение — исключается из процесса. Выход она видит в том, чтобы превратить кинематограф из «соперника» литературы в её союзника, выстроив осмысленный диалог между книгой и её визуальной интерпретацией [25].
Практика педагогов подтверждает: при грамотной организации такого взаимодействия интерес школьников к литературе возрастает. Это особенно важно в условиях, где обучение интегрировано в цифровую образовательную среду, использующую все доступные ресурсы — от классических текстов до мультимедийных форматов.
Киноверсии произведений, по мнению Рыжковой, становятся действенным инструментом погружения в художественный мир книги. Они не заменяют чтение, но дополняют его, создавая «мост» между традиционными и современными способами восприятия. Такой подход позволяет удержать внимание поколения, ориентированного на визуальную культуру, и одновременно углубить их понимание литературного текста [25].
Глава 2. Современные подходы к исследованию преподавания творчества Ф.М. Достоевского
2.1. Основные идеи Ф.М. Достоевского в романе «Преступление и наказание» и их воплощение в кинематографе
Творчество Фёдора Михайловича Достоевского неоднократно становилось источником вдохновения для кинематографистов разных стран, включая Великобританию, Францию, США, Польшу, Финляндию и другие. Эстетика и глубокая философия романа «Преступление и наказание» регулярно привлекает внимание режиссёров со всего мира. Первая экранизация романа состоялась в 1909 году благодаря усилиям режиссёра Василия Гончарова. Впоследствии роман переносился на экран в 1913 году (Россия), дважды в 1935 году (в США и Франции), в 1945 году (Швеция) и в 1956 году (Франция). Интересный взгляд на роман представил финский режиссёр Аки Каурисмяки в своей версии 1983 года, где события были перенесены в современный Хельсинки.
Однако, мы в данной работе рассмотрим наиболее удачную версию экранизации романа: фильм режиссёра Льва Кулиджанова 1970 года и затронем одну из последних киноверсий 2007 года режиссёра Дмитрия Светозарова. Авторам фильма удалось успешно воссоздать уникальную атмосферу Петербурга середины XIX века с его высокими зданиями, тесными пыльными улочками, многолюдными проспектами и площадями, где разворачиваются ключевые моменты романа. Картина отличается характерной для Леонида Кулиджанова манерой постановки: бережное отношение к литературному оригиналу сочетается с тонкой психологической проработкой персонажей и событий.
Таким образом, анализ фрагментов различных интерпретаций поможет обсудить концепцию идейности романа, а также коснуться «реализма в высшем смысле»[7] у Ф.М. Достоевского.
Исследователь В.Н. Захаров, пишет, что русский реализм выходит за рамки социально-психологического и исторического детерминизма. Он утверждает, что за видимыми социальными, психологическими и историческими явлениями в русской литературе часто скрываются иные уровни реальности и альтернативные концепции действительности [7]. Согласно этому исследователю, творчество Достоевского развивается в рамках христианского реализма: «Христианский реализм — это такая форма реализма, где присутствует Бог, Христос виден, и Слово Божье раскрывает истину. Достоевский стал первым писателем, который осознанно достиг уровня христианского реализма, называя его «реализм в высшем смысле».
Фрагмент для ознакомления
3
Баранов О. А. Тверская школа кинообразования: к 50-летию //Таганрог: Изд-во НП «Центр развития личности. – 2008. – Т. 214.
Борисенко Н. А. и др. Особенности цифрового чтения современных подростков: результаты теоретико-эмпирического исследования //Science for Education Today. – 2020. – Т. 10. – №. 5. – С. 28-49.
Гаврилина А. Н. Цифровое чтение: преимущества и риски (при изучении романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание») //Актуальные проблемы науки и образования в условиях современных вызовов. – 2023. – С. 62-67.
Головачева Е. А., Седельникова О. В. Концепт «Семья» в смысловой структуре и поэтике романа ФМ Достоевского «Преступление и наказание» //Ученые записки Петрозаводского государственного университета. – 2020. – Т. 42. – №. 3. – С. 8-18.
Достоевский, Ф. М. Преступление и наказание / Ф. М. Достоевский. — Москва : Издательство Юрайт, 2019. — 408 с.
Жирнова С. Ю. Роль киноискусства в изучении литературы //Технологии Образования. – 2019. – №. 2. – С. 280-284.
Захаров В.Н. Христианский реализм в русской литературе (постановка проблемы) // Евангельский текст в русской литературе XVIII—XX вв.: цитата, реминисценция, мотив, сюжет, жанр: сб. науч. тр. Вып. 3 / Отв. ред. В.Н.Захаров; ПетрГУ. Петрозаводск, 2001. С. 5-20.
Зоркая, Н. М. Уникальное и тиражированное: средства массовой информации и репродуцированное искусство / Н. М. Зоркая. - М.: Искусство, 1981. - 168 с.
Касаткина Т. А. Преподавание романа «Преступление и наказание» в школе и вузе. Круглый стол 1 марта 2024 //Достоевский и мировая культура. Филологический журнал. – 2024. – №. 3 (27). – С. 269-321.
Кодиркулов А. С. Философия преступления и наказания ФМ Достоевского //ФИЛОСОФСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ОТРАСЛЕВЫХ ЮРИДИЧЕСКИХ НАУК. – 2020. – С. 159-163.
Корчинский А. В. Писатель в кино: о чем размышляет кинематограф, Размышляя о литературе? //Культурный код. – 2020. – №. 1. – С. 65-74.
Кузьмичева Е. Г. РОЛЬ ЭКРАНИЗАЦИЙ НА УРОКАХ ЛИТЕРАТУРЫ //Слово. Словесность. Словесник. – 2016. – С. 307-309.
Левшина, И. С. Как воспринимается произведение искусства / И. С. Левшина. - М.: Знание, 1983. - 96 с.
Лизунова И. В. и др. Чтение с листа или с экрана? Преимущества, недостатки, цифровое неравенство //Библиосфера. – 2020. – №. 3. – С. 45-57.
Лотман, Ю. М. Семиотика кино и проблемы киноэстетики / Ю. М. Лотман. - Таллин: Ээсти Раамат, 1973. -138 с.
Пензин, С. Н. Кино и эстетическое воспитание: методологические проблемы / С. Н. Пензин. - Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 1987. - 176 с.
Петров А.А. Анализ творчества Ф.М. Достоевского в контексте современных информационных технологий. Астана: Аруна, 2019.
Петрова, О.В. Кино на уроках литературы // Электронный журнал «Экстернат». РФ, cоциальная сеть для учителей, путеводитель по образовательным учреждениям, новости образования [Электронный ресурс]. – URL : http://ext.spb.ru/index.php/2011-03- 29-09-03-14/107-literature/1920-2012-11-30-17-25-45.html (дата обращения 13.02.2025)
Поличко, Г. А. Киноязык, объясненный студенту / Г. А. Поличко. - М.: Русское слово, 2006. - 200 с.
Поличко, Г. А. Межпредметные связи литературного курса и факультатива по основам киноискусства как средство эстетического развития старшеклассников: автореф. дис. ... канд. пед. наук / Г. А. Поличко. - М., 1987.
Рабинович Ю. М. Взаимодействие литературы и кино в эстетическом воспитании старшеклассников : дис. – М. : Автореф. дис.… канд. пед. наук, 1966.
Рабинович, Ю. М. Кино, литература и вся моя жизнь / Ю. М. Рабинович. - Курган: Периодика, 1991. - 120 с.
Райхлина Е. Л. Авторский курс «Воплощение образов русской литературы в кинематографе» как стимул к внимательному прочтению классики студентами филологического факультета педагогического вуза в условиях глобализации современного общества //Ученые записки Новгородского государственного университета. – 2020. – №. 1 (26). – 1-3 с.
Ростовцева Е. С., Березина Т. Ю. ЭКРАНИЗАЦИИ ПРОИЗВЕДЕНИЙ КАК СПОСОБ РАЗВИТИЯ ТВОРЧЕСКИХ СПОСОБНОСТЕЙ ОБУЧАЮЩИХСЯ СРЕДНИХ И СТАРШИХ КЛАССОВ НА УРОКАХ ЛИТЕРАТУРЫ //Наука и образование: проблемы перспективы-2018. – 2018. – С. 198-202.
Рыжкова Т. В. Инновационный подход к школьному учебнику литературы //Universum: Вестник Герценовского университета. – 2008. – №. 9. – С. 52-56.
Тупицына Е. Ю. ЭКРАНИЗАЦИЯ ПОВЕСТИ ВМ ШУКШИНА «КАЛИНА КРАСНАЯ» НА УРОКЕ ЛИТЕРАТУРЫ //Педагог-словесник XXI столетия. – 2020. – С. 4-8.
Усов, Ю. Н. Методика использования киноискусства в идейно-эстетическом воспитании учащихся 8-10 классов / Ю. Н. Усов. - Таллин: Министерство просвещения, 1980. - 128 с.
Федорова Е. А. Евангельское слово в романах ФМ Достоевского" Преступление и наказание"," Идиот" //Аксиологическое пространство русской словесности: традиции и перспективы изучения. – 2019. – С. 355-364.
Федорова Е. А. Киноадаптации романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание» на уроках литературы //Ученые записки Новгородского государственного университета. – 2020. – №. 3 (28). – С. 27.
Шкловский В. Литература и кинематограф [Электронный ресурс]. URL: http:// bookatruck.net/book_153_glava_7_Kinematograf.html (дата обращения 13.02.25)