Фрагмент для ознакомления
2
В современном литературоведении исследование категории «женского» в художественных текстах остается в фокусе научного внимания. Особый интерес вызывает период конца XVIII — начала XIX века, когда проблема репрезентации «женского начала» в культуре только начинала осмысляться. Литература этого времени оставалась пространством, доминируемым мужским авторством, а женские образы конструировались исключительно через призму маскулинной оптики. Это порождало двойственность: с одной стороны, женские персонажи становились носительницами идеализированных добродетелей, с другой — их характеры и мотивы зачастую сводились к стереотипным схемам, отражавшим социальные и гендерные установки эпохи. Таким образом, женские образы в литературе рубежа веков выступают не только как художественные элементы, но и как важный маркер культурных трансформаций, связанных с постепенным формированием дискурса о женской субъектности.
Актуальность. Изучение женских образов в русской лёгкой поэзии XVIII века представляет значительный интерес для современного литературоведения, так как позволяет проследить эволюцию представлений о женщине в русской культуре. Лёгкая поэзия, будучи важной частью литературного процесса, отражает не только эстетические идеалы эпохи, но и социальные, философские и культурные изменения. Анализ женских образов помогает понять, как формировались стереотипы и идеалы женственности, которые продолжают влиять на современное общество, а также на современное творчество писателей.
Несмотря на значительное количество исследований, посвящённых русской поэзии XVIII века, женские образы в лёгкой поэзии изучены недостаточно глубоко. Новизна работы заключается в комплексном подходе к анализу женских образов, учитывающем как их художественное воплощение, так и культурно-исторический контекст. Особое внимание уделяется сравнению подходов разных поэтов, что позволяет выявить специфику их творчества в рамках общего направления.
Объектом исследования является русская лёгкая поэзия XVIII века.
Предметом исследования выступают женские образы в лёгкой поэзии XVIII века.
Цель исследования: выявить специфику женских образов в русской лёгкой поэзии XVIII века, определить их роль в литературном процессе и культурном контексте эпохи.
Задачи:
1. Рассмотреть культурно-исторические предпосылки формирования «легкой поэзии» в России;
2. Выявить и обозначить типология женских образов в контексте изучаемой проблемы;
3. Определить особенности раскрытия женского образа в поэзии
4. Сопоставить женские образы у поэтов 18 века
Теоретической основой исследования являются работы отечественных литературоведов, посвящённые русской поэзии XVIII века, а также исследования в области культурологии. Среди ключевых авторов:Ю.М. Лотман, Пульхритудова Е. М., Г.А. Гуковский, Казакова, Л. А., Белинский В. Г. И др.
Методология исследования включает: сравнительно-исторический метод, структурно-семантический анализ, культурно-исторический подход, интертекстуальный анализ.
Россия в XVIII, переживавшая стремительную европеизацию и расцвет дворянской культуры, стала уникальной средой для формирования женских образов в рамках «лёгкой поэзии». Этот период, отмеченный реформами Екатерины II, влиянием идей Просвещения и увлечением французским рококо, создал почву для переосмысления роли женщины в искусстве и обществе. Если в Европе «лёгкая поэзия» уже утвердилась как жанр игривой изысканности, то в России она обрела национальное своеобразие, вобрав в себя как галантную условность западных образцов, так и глубокие духовные поиски русской литературы.
Ключевым фактором стала трансформация светской жизни: салоны, литературные кружки и дворянские усадьбы превратились в пространства, где женщина выступала не только музой, но и просвещённой собеседницей. Образованные дворянки, вдохновлённые примерами европейских «салонньерок», сами формировали культурный диалог, что отразилось в поэзии — их образы стали воплощением не только красоты, но и интеллектуальной свободы. При этом русская «лёгкая поэзия» сохраняла двойственность: за внешней игривостью и эротизированными аллюзиями скрывались попытки преодолеть патриархальные традиции, наметив контуры нового идеала — женщины, сочетающей чувственность с умом, а естественность — с социальной грацией.
Важную роль сыграло творчество Г.Р. Державина, К.Н. Батюшкова и Н.М. Карамзина, чьи произведения балансировали между подражанием французским образцам и поиском национальной идентичности. Их героини — то остроумные «русские душой» красавицы, то мифические нимфы, то воплощения земной страсти — отражали сложный синтез западных влияний и местного колорита. Исследование этих предпосылок позволяет понять, как в русской «лёгкой поэзии» зарождался дискурс о женской индивидуальности, предвосхитивший споры XIX века о месте женщины в культуре и её праве на творческий голос.
Исследование культурно-исторического контекста позволяет раскрыть, как в «лёгкой поэзии» сочетались воспевание женственности и скрытая полемика с традиционными ролями, как галантные метафоры маскировали социальные противоречия и почему именно в этом жанре женщина впервые стала не только музой, но и равноправным собеседником автора. Эти аспекты открывают путь к пониманию того, как литература XVIII века предвосхитила будущие дискуссии о месте женщины в искусстве и обществе.
Прежде чем обсуждать развитие женского образа в легкой поэзии 18 века, нужно дать определение самой легкой поэзии. «Лёгкая поэзия» (франц. poésie fugitive — «мимолётная поэзия») — термин, возникший во французской литературе начала XVIII века для обозначения лирических произведений, противопоставленных высоким жанрам классицизма (оды, трагедии, эпические поэмы). В отличие от них, «лёгкая поэзия» фокусировалась на частной жизни человека, его эмоциях, чувственных переживаниях и естественных правах личности, бросая вызов доминировавшим идеям долга и государственной целесообразности. Это направление стало художественным воплощением зарождающегося индивидуализма, который позже расцвёл в эпоху романтизма [22].
Со временем понятие распространилось в других европейских странах, включая Россию конца XVIII — первой половины XIX столетия. Для «лёгкой поэзии» характерен доверительный тон, имитирующий непринуждённый светский диалог. Авторы избегали прямолинейности, предпочитая игру с перифразами, особенно в текстах эротической направленности, где описание любовных сцен или обнажённой натуры часто скрывалось за изящными аллюзиями.
Ключевыми чертами стиля стали изысканная лёгкость слога, склонность к интеллектуальной шутке и стремление превратить поэзию в искусство намёка, где главное остаётся «между строк».
Так вольные переводы стихов Шенье можно найти у К. Н. Батюшкова, А. С. Пушкина, Баратынского, А.К. Толстого, например:
«Супруг блудливых коз, нечистый и кичливый,
Узрев, что к ним сатир подкрался похотливый,
И чуя в нем себе опасного врага,
Вздыбяся, изловчил ревнивые рога.
Сатир склоняет лоб - и стук их ярой встречи
Зефиры по лесам, смеясь, несут далече.»
(Перевод А.К. Толстого)
Стихотворение пронизано легкостью, игривостью и чувственностью. Оно не несет глубоких философских размышлений, но создает атмосферу радости и восхищения красотой. Это соответствует духу легкой поэзии, которая стремится доставлять эстетическое удовольствие.
Судьба «легкой поэзии» во французской и русской литературах во многом схожа. Как и во Франции, в России возникла в противоборстве с канонами классицизма. Отдельные мотивы и образы появились вместе с анакреонтическими стихами Г. Р. Державина. Однако родоначальником лёгкой поэзии в России современники справедливо считали И. Ф. Богдановича, автора поэмы «Душенька», в основе которой лежит игривая и трогательная история любви Амура и Психеи. В издании поэмы 1794 года появилось определение её стиля как «забавного». Обозначая своё отношение к литературной традиции и очерчивая собственный художественный метод, Богданович писал:
«…Издревле Апулей, потом де-ла-Фонтен
На вечную память их имен,
Воспел Душеньку, и в прозе и стихах <…>
Потщись за ними вслед, хоть в чертах простых,
Тому подобну тень представить осторожно
И в повесть иногда вместить забавный стих…» [6].
При этом, как отмечают исследователи, в «Душеньке» отсутствует резкое смешение стилистических регистров, которое могло бы быть сопоставимо с приёмом, использованным в «Элизе» Майкова [7]. По мнению Л.А. Казакова, Богданович стремился не к тому, чтобы «изнеживать» своих читателей «крошками», как заявлял Майков, а вызвать «приятный» смех эпохи Просвещения. Поэтому основу его поэмы составил средне-простой слог, близкий к разговорной речи, но построенный на строгом принципе «аристократического» салонного отбора. Соединение «высокого» и «низкого» осуществлялось в «Душеньке» в рамках, допустимых с точки зрения утончённого эстетического вкуса [6, c. 5].
Этот подход позволил поэту избежать диссонансов: игривые эпизоды (например, сцена купания героини) смягчены иронией и стилистической гармонией, а античные аллюзии органично вплетены в повествование, не нарушая единства «лёгкого» тона. Таким образом, Богданович создал образец «забавной» поэзии, где изящество формы сочетается с просветительской дидактикой, а комическое становится инструментом эстетического воспитания.
Вслед за Богдановичем в духе легкой поэзии писали Ю. А. Нелединский-Мелецкий, А. Ф. Мерзляков, Д. В. Давыдов. Наивысшего расцвета она достигла в творчестве Батюшкова и молодого Пушкина.
В. Г. Белинский писал об отношении Батюшкова к французской поэзии: «Он и переводил Парни, и подражал ему; но в том и другом случае оставался самим собой» [5]. Своеобразие лирики Батюшкова заключалось прежде всего в резкой контрастности чувств и настроений, что уже характерно для поэзии романтизма: «...страстное вожделение, увенчиваемое всей негой, всем обаянием исполненного поэзии и грации наслаждения», прерывается в его стихах «...диссонансами сомнения и муками отчаяния» [5]. Несмотря на внешнюю близость тем и образов у Парни и Батюшкова, стилеобразующие принципы их лирики существенно различаются: рационализм, предметная четкость и конкретность поэтического мышления — у Парни, и романтическая ассоциативность поэтической семантики — у Батюшкова. Однако их сближает общий нравственный идеал, который Белинский определил как «изящный эпикуреизм»: «...В этом эпикуреизме много человечного, гуманного, хотя, возможно, в то же время много и одностороннего» [5]
Односторонность эпикуреизма Парни, Мильвуа, Шенье и Батюшкова была обусловлена изолированностью их культа наслаждений от реальной общественно-исторической среды. У Парни это стало следствием литературной инерции, верности классицистической иерархии жанров; свое вольнодумство он выразил в пародийных эпических поэмах. У Батюшкова воспеваемый им идеал «изящного сладострастия» и душевной гармонии противостоял современной действительности как мир романтической мечты — миру грубой и безрадостной реальности.
Фрагмент для ознакомления
3
1. Аониды, или Собрание разных новых стихотворений. – М. Кн. 1, 1796.
2. Аониды, или Собрание разных новых стихотворений. – М. Кн. 2, 1797.
3. Аониды, или Собрание разных новых стихотворений. – М. Кн. 3, 1798–1799.
4. Батюшков В. Г. Речь о влиянии легкой поэзии на язык Батюшкова [Электронный ресурс] Режим доступа: http://dugward.ru/library/lit/batushkov_poez_jaz.html
5. Белинский В. Г., Соч. А. Пушкина. Ст. 3,Полн. собр. соч., т. 7, 1959, с. 231—32.
6. Богданович И.Ф. Душенька. Древняя повесть в вольных стихах [Электронный ресурс] Режим доступа: https://rvb.ru/18vek/bogdanovich/01text/01psyche/01.htm
7. Гуковский Г. А. Проблемы изучения русской литературы XVIII в //ХVIII век. Статьи и материалы. Сборник. – 1940. – №. 2.
8. Гуковский Г. Русская поэзия XVIII века [Электронный ресурс] Режим доступа:https://imwerden.de/pdf/gukovsky_russkaya_poeziya_18_veka_1927__ocr.pdf
9. Гуковский Г.А. Пушкин и русские романтики [Электронный ресурс] Режим доступа: https://feb-web.ru/feb/pushkin/critics/guk/guk.htm?cmd=p
10. Казакова Л. А. Прием бурлеска в средневековой смеховой литературе и стихотворной пародии XVIII века //Мир науки, культуры, образования. – 2009. – №. 3. – С. 65-69.
11. Казакова, Л. А. "Высокое" и "низкое" в "Душеньке" И.Ф. Богдановича / Л. А. Казакова // Русская речь. – 2008. – № 6. – С. 3-7.
12. Казаковцева О. С. Эпитеты в любовной лирике АП Сумарокова //Вестник Череповецкого государственного университета. – 2024. – №. 4. – С. 27-36.
13. Карамзин Н. К бедному поэту [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.culture.ru/poems/39287/k-bednomu-poetu
14. Котомин М. А. Любовная риторика А. П. Сумарокова: «Елегии любовные» и их художественное своеобразие // Александр Петрович Сумароков, 1717–1777. Жизнь и творчество: сборник статей / ответственный редактор И. С. Ильинская. Москва: Пашков дом, 2002. С. 133–135.
15. Ломоносов М. В. Избранные сочинения. Л.: Сов. писатель, 1986. 559 с.
16. Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии: Анализ поэт. текста/ Ю.М.Лотман; М.Л.Гаспаров.- СПб.: Искусство-СПб, 1996.-846c.
17. Лотман Ю.М. Русская поэзия 1800–1810-х гг. // История русской поэзии. Л., 1968. Т. 1. С. 191–213.
18. Лотман, Ю.М. Сотворение Карамзина. - СПб.,- 2015.- 448 с.
19. Николайчук Д. Г. ТИПОЛОГИЯ ЖЕНСКИХ ОБРАЗОВ И ОБРАЗ ВОЗЛЮБЛЕННОЙ В СТИХОТВОРЕНИЯХ НМ КАРАМЗИНА АЛЬМАНАХА «АОНИДЫ» //«Sociosféra-CZ», 2014.© Group of authors, 2014. – 2014. – С. 50.
20. Прокопович Феофан. Сочинения. М.; Л.: Изд-во АН СССР (Ленингр. отд.), 1961. 501 с.
21. Прокопович Феофан. Сочинения. М.; Л.: Изд-во АН СССР (Ленингр. отд.), 1961. 501 с.
22. Пульхритудова Е. М. «Лёгкая поэзия» // Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. — М.: Сов. энцикл., 1962—1978. Т. 4: Лакшин — Мураново. — 1967. — С. 91—93.
23. Пушкин А.С. Собрание сочинений: В 10 тт. - М., 1981.
24. Пушкин А.С. Стансы Толстому («Философ ранний, ты бежишь...») [Электронный ресурс] Режим доступа: https://ilibrary.ru/text/164/p.1/index.html
25. Разживин, А. И. Русская "легкая поэзия" в контексте европейской стиховой культуры (рубеж XVIII-XIX веков) / А. И. Разживин, А. Н. Пашкуров // Современные проблемы филологии и методики преподавания языков: вопросы теории и практики : Сборник научных трудов, Елабуга, 27 октября 2017 года / Под редакцией В.М. Панфиловой. – Елабуга: Елабужский институт Казанского федерального университета, 2017. – С. 156-159.
26. Стихотворения А. П. Сумарокова [Электронный ресурс] Режим доступа: https://writerstob.narod.ru/stihi/sumarokov.htm
27. Стихотворения А. П. Сумарокова [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.infoliolib.info/rlit/sumarokov/epist1.html
28. Сумароков А. Песня (Ты сердце полонила...) [Электронный ресурс] Режим доступа: https://xn--80apgoet0f.xn--p1ai/%D0%BF%D0%BE%D1%8D%D1%82%D1%8B/%D1%81%D1%83%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%
29. Сумароков А. П. Избранные произведения. Л.: Сов., писатель, 1957. 607 с.
30. Сумароков А. П. Избранные произведения. — Второе издание. — Л.: Советский писатель, 1957. — С. 250.
31. Тредиаковский В. К. Избранные произведения. М.; Л.: Сов. писатель, 1963. 577 с.
32. Турарбек К. Ч. ЖАНРОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ОДЫ В ЛИРИКЕ М. ЛОМОНОСОВА //Вестник Бишкекского гуманитарного университета. – 2012. – №. 1. – С. 290-293.
33. Фёдорова М. С. О типологии женских образов в русской литературе первой половины XVIII в //Вестник славянских культур. – 2014. – №. 4 (34). – С. 142-150.