Фрагмент для ознакомления
2
Введение
Актуальность работы. С 70–х годов XIX века развитие лингвистики вступило в новую фазу. Позитивизм стал основополагающим вектором науки. Эпоха глобальных философских систем и широких обобщений ушла в прошлое. В позитивизме нет ненаблюдаемых явлений и концепций, не подкрепленных фактами. Широким обобщениям нет места в работах нового поколения ученых. Лидерами этого направления в лингвистике в то время были немецкие ученые, известные как младограмматики.
К сожалению, младограмматики не имели четкого представления об особенностях и систематике языка. Они были узкими эмпириками и боялись общих теоретических построений. Многочисленные недостатки младограмматизма привели к растущей критике доктрины. Например, утверждалось, что младограмматики сосредоточились на истории отдельных языковых фактов и придавали слишком большое значение фонетическим законам.
Концепция Фердинанда де Соссюра своим острием была ориентирована против младограмматиков. Однако Соссюр силен не критическим отношением к своим предшественникам.
Необходимо подчеркнуть, что актуальность этой темы данной работы определяется тем, что вопрос о развитии лингвистики остается не решенным до конца. До сих пор отдельные положения и система концепции Ф. де Соссюра остаются дискуссионными.
Цель работы – рассмотреть особенности лингвистической концепции Ф. де Соссюра.
Для достижения данной цели необходимо выполнить следующие задачи:
–описать общее положение языкознания в конце XIX – начале XX вв.;
–рассмотреть лингвистическую концепцию Ф. де Соссюра;
–рассмотреть последователей учения Ф. де Соссюра;
–сформулировать значение теории Ф. де Соссюра в контексте современного образования.
Методы исследования: анализ и обобщение материалов источников, соответствующих теме исследования.
Теоретическая значимость данной работы состоит в том, что сформулированные в ней выводы призваны уточнить научные представления о закономерностях появления, развития и преемственности лингвистической концепции Фердинанда де Соссюра как части науки лингвистики.
Практическая значимость работы заключается в том, что изложенные в ней выводы и основные положения могут найти применение в контексте преподавания дисциплины «История лингвистических учений» для студентов вузов филологической направленности.
Структура работы: введение, две главы, заключение и список литературы.
Глава 1. Лингвистическая концепция Ф. де Соссюра
1.1. Общее положение языкознания в конце XIX – начале XX вв.
В начале XX века росло недовольство младограмматизмом. Однако следует обратить внимание и на неудовлетворенность сравнительно–исторической парадигмой в целом. Как пишет российский лингвист В.М. Арпатов, «основоволагающая задача языкознания в XIX веке – построение грамматики и фонетики индоевропейских языков – была в основном решена младограмматизмом», но в то же время задача языкознания не была исчерпана реконструкцией первобытных языков и построением сравнительной фонетики и грамматики. Стало также ясно, что конца этому не видно: в XIX веке был накоплен значительный фактический материал. Однако научные методы описания большинства языков так и не были разработаны, и в начале XX века сложилось мнение, что лингвистика «оторвана от жизни» и «погружена в древность» .
В первой четверти XX века младограмматизм продолжает неограниченно властвовать в Германии. Но в России (Н.В. Крушевский, И.А. Бодуэн де Куртене), в Англии (Г. Суит), в США (У.Д. Уитни, Ф. Боас) и во Франции начинают появляться новые и альтернативные течения в лингвистике. Однако решающий вклад вносит созданная на лекциях Ф. де Соссюра книга ''Курс общей лингвистики'', которая была выпущена его учениками Ш. Балли и А. Сеше в 1916 году, определившая начало новому этапу в развитии мировой науки о языке.
Одним из значимых языковедов мира, с именем которого связана идея утверждение в языкознании синхронизма и системно–структурного подхода к языку, стал Фердинанд де Соссюр (1857––1913). Он обучался у младограмматиков А. Лескина, Г. Остхофа и К. Бругмана (Лайпцигский университет). В 1879 он публикует подготовленный в студенческие годы и сразу же ставшего всемирно популярным "Мемуар о первоначальной системе гласных в индоевропейских языках", выводы которого, базирующиеся на дедуктивно–системный анализ рядов чередований гласных, относительно наличия "сонантических коэффициентов"– ларингалов (особых фонем, которые сыграли роль в развитии индоевропейского вокализма и изменении структуры корней) были отклонены младограмматиками, но получили одобрение через полвека, после выявления Е. Куриловичем (1927) рефлекса соссюровского гипотетического А в дешифрованном после смерти Ф. де Соссюра хеттском языке.
В исследовательских трудах по литовской акцентуации (1894––1896) он сформулировал закон о взаимосвязи в литовском и славянских ударения и интонации (открытый им одновременно с Ф.Ф. Фортунатовым, но независимо от него) .
Он читал лекции сперва в Париже, где его учениками становятся Антуан Мейе, Жозеф Вандриес, Морис Граммон, а затем (с 1891) в родной Женеве, где, перейдя с кафедры санскрита и сравнительного языковедения на кафедру общего языкознания, он трижды (1906––1912) разобрал курс общей теории языка, в котором он свёл несогласованные до этого мысли о природе и сути языка, о структуре языкознания и его методах. Он не оставил даже черновиков лекций; обнаружены заметные различия между тремя циклами лекций по структуре и авторским акцентам.
Фердинанд де Соссюр (1857–1913) считается родоначальником социологической школы языкознания (ее также именуют французской школой).
Однако, как пишет советский лингвист В. А. Звегинцев, многие тезисы учения Ф. де Соссюра «послужили фундаментом и для другого вектора, которое затем оформилось в так называемый структурализм», а «ряд выдвинутых им тезисов связан непосредственно с самим Ф. де Соссюром (соссюрианство в языкознании)», и именно поэтому его принято анализировать отдельно, а не только как представителя социологической школы.
Звегинцев не случайно называет Ф. де Соссюра «до чрезвычайности своеобразным и исключительным явлением в языкознании, которое оказало существенное влияние на последующее развитие науки о языке». Сила этого учёного была сосредоточена в новом взгляде на уже описанные лингвистические проблемы.
Важнейшим событием стало издание под именем Ф. де Соссюра курса лекций, текст которого был издан под заглавием "Курс общей лингвистики"(1916, т.е. после смерти Ф. де Соссюра; первый русский перевод: 1933; в нашей стране недавно изданы два тома трудов Ф. де Соссюра на русском языке:1977 и 1990). Издателями "Курса" выступили его женевские ученики и коллеги Альбер Сеше и Шарль Балли, которые внесли немало своего (в том числе и печально известную фразу: "единственным и истинным объектом лингвистики является язык, рассматриваемый в самом себе и для себя", которая стимулировала внедрение в языкознание принципа имманентизма). Они исходили лишь из некоторых и не всегда лучших студенческих конспектов лекций .
С годами были обнаружены более подробные записи других студентов, позволяющие увидеть различия между тремя циклами лекций и понять, что о дихотомии между языком и речью, между синхронией и диахронией говорилось уже на первом цикле, однако синхронический подход к языку был принят не сразу. Можно выделить переход в мышлении автора, который не состоялся. Впоследствии (1967–1968 гг.) вышло критическое издание «Курса», демонстрирующее довольно произвольную интерпретацию лекций Ф. де Соссюра первыми издателями. Эта книга (каноническое издание) вызвала большой ажиотаж в мировом научном сообществе: острую дискуссию между последователями Ф. де Соссюра и противниками его концепций с целью выкристаллизовать принципы структурной лингвистики. Идеи Ф. де Соссюра, да и само его имя, были подхвачены представителями различных школ мысли. Ф. де Соссюр стал самым читаемым лингвистом XX века.
Ф. де Соссюр ориентируется на философско–социологические системы Огюста Конта и Эмиля Дюркгейма. Он вынес на широкое обсуждение проблемы построения синхронического языкознания, решение которых уже отмечалось в трудах У.Д. Уитни, И.А. Бодуэнаде Куртенэ, Н.В. Крушевского, А. Марти.
В построении лингвистической теории он использует методологический принцип редукционизма. Согласно редукционизму, из объекта исследования извлекаются только важные моменты, противопоставляя их неважным, второстепенным или недостойным внимания моментам. Признаки, характеризующие лингвистику, присваиваются дихотомически, поэтапно. Лингвистика в целом относится к психологии, то есть к социальной психологии. В рамках социальной психологии существует специальная социальная наука – семиология, изучающая системы символов.
Внутри семиологии вычленяется лингвистика, которая рассматривает язык как знаковую систему особого рода, наиболее сложную по своей организации. Язык в целом назван термином le langage (который часто переводится на русский язык термином речевая деятельность). Далее проводится различие между внешней лингвистикой, описывающей географические, экономические, исторические и другие внешние условия существования языка и менее существенной для строгого анализа, и внутренней лингвистикой, более существенной для исследователя, изучающей структуру языковых механизмов в абстрагированной от внешних факторов схеме, то есть внутренней. Отмечается, что в кругу знаковых систем письмо наиболее близко к языку.
Внутренняя лингвистика расчленяется на лингвистику языка (la linguistique de la langue) и лингвистику речи (lalinguistique de la parole).
Язык – это система знаков, отношения между ее элементами, их оппозиционный, реляционный и негативный характер, а не позитивный, субстанциональный, и различия между этими элементами являются существенными. Элементы языка понимаются как единицы, обладающие значимостью (le valeur), основанной не только на их значении (le sense), но и на их положении в системе отношений. Материальные свойства признаются вторичными, а фонология (= фонетика) исключается из лингвистики. Способ реализации языковых знаков считается нематериальным. Выделяются два типа отношений между языковыми элементами: ассоциативные и синтагматические.
Этой системе (языку в узком смысле) приписывается психический и социальный статус. Она локализуется в сознании говорящих. Объект лингвистики речи квалифицируется как остаток, выделяемый при вычитании языка (la langue) из речевой деятельности (le langage). Этому объекту приписывается психофизиологический и индивидуальный статус. С этим объектом можно связать отдельные речевые акты и возникающие из них комбинации символов (синтагмы) и рассматривать речь как реализацию языка. В курсе «Общей лингвистики» представлены только особенности языка в узком смысле слова и нет никаких намеков на лингвистику речи.
Последователи Ф. де Соссюра давали разные интерпретации дихотомии языка и речи (социальное –– индивидуальное, виртуальное–– актуальное, абстрактное –– конкретное, парадигматика –– синтагматика, синхрония–– диахрония, норма –– стиль, система –– реализация системы, код –– сообщение, порождающее устройство –– порождение, (врождённая) способность (competence)–– исполнение (performance). Приверженцы женевского учёного распространили эту дихотомию на исследование других сторон языка (разграничение фонологии и фонетики у Н.С. Трубецкого).
Наконец, лингвистика языка была разложена на менее важную эволюционную диахроническую лингвистику, которая наблюдает за отношениями между фактами на оси времени, и статическую синхроническую лингвистику, которая исследует отношения между языковыми элементами на оси одновременности, более существенной для носителей и исследователей языка. Понятие системы было отнесено только к синхронии. Диахроническая лингвистика была разделена на проспективную и ретроспективную лингвистику.
Было проведено отождествление синхронического подхода с грамматикой и диахронического с фонетикой. Различны трактовки этой дихотомии у других авторов (статика –– динамика, система –– асистемность, организованное в систему целое–– единичный факт, Miteinander –– Nacheinander, т.е. одновременность –– последовательностьво времени).
Языковой знак понимался как полностью ментальное образование, как причинно–следственная связь между двумя аспектами – акустическим образом, le signifiant, и идеей, le signifie, которая была произвольной и условной, не навязанной природой. Ф. де Соссюр сформулировал ряд законов символов и утверждал их неизменность, а также изменчивость и линейность. Дискуссия разворачивалась в основном вокруг проблемы идиоматичности–мотивированности языковых знаков. Курс был опубликован на французском языке и переведен на разные языки.
Идеи Ф. де Соссюра оказали влияние на деятельность Женевской школы и Французской школы социологической лингвистики, на формирование и развитие формально–структурных и структурно–функциональных течений, школ и исследовательских программ по отдельным концепциям. В советском языкознании велись многочисленные дискуссии о теориях Ф. де Соссюра о природе и структуре языковых знаков, о дихотомии «язык–речь» и «синхрония–диахрония».
«Курс общей лингвистики», который содержит изложение оригинального учения Ф. де Соссюра, вызывает горячую, незатухающую дискуссию и сегодня. После её выхода в свет возникла острая полемика между приверженцами Ф. де Соссюра и антагонистами его концепции, которая стада отправной точкой для кристаллизации принципов структурного языкознания. К идеям или даже просто к имени Ф. де Соссюра обращались представители самых разных школ. Ф. де Соссюр стал в XX в. наиболее критически читаемым лингвистом. Он ориентируется на философско–социологические системы Огюста Конта и Эмиля Дюркгейма и выносит на широкий обзор проблемы построения синхронического языкознания. Как отмечает Будагов Р.А., «Соссюр был одним из первых (хотя у