Фрагмент для ознакомления
2
В русском языке у многих слов, принадлежащих как к основному словарному фонду, так и к прочей части словарного состава языка, есть стилистические синонимы в разных пластах или слоях лексики.
В зависимости от степени дифференцированности собственного значения, от его предметно смысловых и экспрессивно-стилистических оттенков экспрессивный синоним может выражать и свободное номинативное значение, не передаваемое другими словами того же синонимического ряда, хотя и соотносительное с ними. Так, в качестве синонима слов недисциплинированность, неорганизованность, распущенность, разболтанность в русском литературном языке в начале XX в. стало применяться слово «расхлябанность».
Слова «расхлябанный» и «расхлябанность» сформировались на основе областных северновеликорусских глаголов «расхлябать» и «расхлябаться». В литературный язык они проникли не непосредственно из народной областной речи, а через посредство профессиональной рабочей терминологии (винты расхлябались и т.п.). Слово «расхлябанность» в разговорной речи и в составе произведений газетно-публицистического жанра получило свои индивидуальные характеристические предметно-смысловые приметы, по-видимому, в силу своей большей выразительности, чем слова «недисциплинированность», «неорганизованность», и меньшей фамильярности, чем слово «разболтанность»[ ].
Современный русский язык представлен не только литературным (нормативным) языком, но и такими, по разным причинам ограниченными в употреблении, пластами, как территориальные диалекты (речь жителей той или иной местности) и субстандартные формы существования языка. Под последними обычно понимают просторечие и разного типа жаргоны, которые представляют собой социальные разновидности языка, характеризующиеся территориальной незакрепленностью, ненормативностью и специфической, отличающейся от литературного языка, лексикой, фразеологией и в некоторой степени грамматикой.
Современный русский язык переживает период так называемой «вульгаризации» — процесса, связанного с активным воздействием на нормативный язык сниженной лексики. На телевидении и радио, в газетах и журналах, в рекламных роликах и в современной прозе, в русской части интернета и в обиходных разговорах царит речевая вседозволенность, которая проявляется, в частности, и в использовании таких слов и грамматических форм, которые еще 20 лет назад были недопустимы в речи образованного человека. Более того, некоторые слова, бывшие по этическим или эстетическим соображениям под запретом, перестали восприниматься как «неудобные» или нарушающие норму. Так, слова тусовка, беспредел, кайф, попсовый и ряд других уже включены в современные толковые словари, хотя и с ограничительными пометами разг. или разг.-сниж.
Чрезмерное и неоправданное использование сниженной лексики создает двойной отрицательный эффект. С одной стороны, такая речь свидетельствует о скудости языкового багажа говорящего, его низком уровне образования и культуры в целом (еще в Библии сказано, что «человек познается по речам его»).
Фрагмент для ознакомления
3
1. Виноградов, В.В. Лексикология и лексикография, Избранные труды – Наука, М., 1977, 312 стр. (162-189)
2. Гудков, Д. Б. О русском языке и не только о нем / Д. Б. Гудков, Е. Ю. Скороходова. — М., 2010, 208 стр. (115-170)
3. Земская, Е.А. Русская разговорная речь. Лингвистический анализ и проблемы обучения. Учебное пособие – М., 2016, 240 стр. (88-99)
4. Изюмская, С. С. Новые английские заимствования как средство языковой игры / С. С. Изюмская // Русский язык в школе. — 2000. — № 4, стр.75-79
5. Козырев, В. А. Современная языковая ситуация и речевая культура / В. А. Козырев, В. Д. Черняк. — М., 2012, 184 стр. (41-76)
6. Кронгауз, М. А. Русский язык на грани нервного срыва / М. А. Кронгауз. — М., 2012, 47 стр. (17-23)
7. Мамараев, Р. М. Слово в контексте и вне его / Р. М. Мамараев // Русская речь. — 2009. - № 6, стр. 48-52.
8. Наумова, И. О. О некоторых лексических и фразеологических неологизмах английского происхождения в русском языке / И. О. Наумова // Русский язык в школе. — 2004. — № 1, 244 стр. (188-193)
9. Химик, В. В. Поэтика низкого, или Просторечие как культурный феномен / В. В. Химик. - СПб., 2000, 269 стр. (80-86)
10. Шкапенко, Т. М. Русский «тусовочный» как иностранный / Т. М. Шкапснко, Ф. Хюбнер. — М., 2003, 198 стр. (55-60)