Фрагмент для ознакомления
2
Экзаменационные вопросы по курсу «Теоретическая поэтика»
1. Художественная словесность и другие виды искусства. «Изобразительность» в литературе.
Впервые законы поэзии были отмежеваны от законов изобразительного искусства в “Лаокооне” Г.Лессинга. Лессинг сопоставил изобразит. иск-во и лит-ру как пространственное и временное искусства, выводя отсюда их различия и резко отрицая догмат классицистов о принципиальной тождественности образа словесного и образа пластического. Лессингу принадлежит глубокое наблюдение: сила лит. образа не в “зримом” описании предмета, а в выражении действия, впечатления, к-рое этот предмет производит”.
В отличие от остальных видов иск-ва (живописи, скульптуры, музыки, танца и др.), обладающих непосредственно предметно-чувственной формой, творимой из к.-л. материального объекта (краска, камень) или из действия (движение тела, звучание струны), Л. создает свою форму из слов, из языка, к-рый, имея материальное воплощение (в звуках и опосредованно — в буквах), действительно постигается не в чувств. восприятии, а в интеллектуальном понимании.
Словесные картины (изображения) в отличие от живописных, скульптурных, сценических, экранных являются невещественными. То есть в литературе присутствует изобразительность (предметность), но нет прямой наглядности изображений. Литературой осваивается умопостигаемая целостность предметов и явлений, но не их чувственно воспринимаемый облик <...> Будучи невещественными и лишенными наглядности, словесно-художественные образы вместе с тем живописуют вымышленную реальность и апеллируют к зрению читателя. Эту сторону литературных произведений называют словесной пластикой. Словесными произведениями запечатлеваются в большей степени субъективные реакции на предметный мир, нежели сами предметы как непосредственно видимые.
Изобразительность – способность текста вызвать у читателя конкретные наглядно- чувственные представления об изображаемом предмете. Для этого используется предметная лексика (для описания внешнего мира) и отвлеченная лексика для описания внутреннего состояния человека.
Выразительность – отношение автора к изображаемому (при помощи : точки зрения, субъективно- моральных значений, тропов и фигур, оценочных значений и контакто- устанавливающих ср-в).
Образность. Образ – компонент текста изображающий фрагмент вне языковой действительности и выражающий отношение автора к изображаемому в соответствии с общим замыслом и концепцией произведения. Компоненты худ. стиля: речь – работает над созданием образов; подтекст; форма создания произведения (поэзия или проза).
2. Художественная словесность и другие виды искусства. «Музыкальность» в литературе.
«М» в лит. — связь литературы и музыки в многообразных аспектах, воплощение тех или иных особенностей музыкальной формы в литературном произведении:
1) Описание исполнения музыкальных произведений в литературном тексте, а также рассуждения о музыке в авторской речи или репликах персонажей.
2) Описание звучания музыки в тексте без прикрепления к каким-либо конкретным музыкальным произведениям или сценам исполнения.
3) Аналогии между словесными и музыкальными жанрами в плане архитектоники.
4) Ритмико-синтаксические, интонационные, фонетические, композиционные особенности текста, соотнесенные с музыкальной техникой развития темы («музыка стиха», «ритм прозы»).
5) Установка на поэтику «настроения», лиризм, «распредмеченное», иррациональное слово, бессюжетное повествование”
3. Слово (речь) как материал художественного произведения. Проблема «поэтического языка».
Язык художественный. Разновидность языка, специально сформированного для художественных задач, с главным стремлением к достижению высокой степени экспрессии. Определяется также как язык литературы или язык поэтический. Пользуется всеми разновидностями и стилями, употребляя различные средства разнообразия, а через новаторские стремления способствует развитию общего языка
Своеобразие Я. п. определяется задачами, которые стоят перед писателем. Отсюда вытекает прежде всего включение в кругозор писателя самых различных языковых стилей, к-рые в языковой практике сравнительно строго разграничены в зависимости от тех или иных практических целей (научная, деловая, разговорная, интимная и т. п. речь), что придает Я. п. своего рода синтетический характер. При этом в произведении язык мотивирован также тем, что он связан с конкретным его носителем, передает своеобразие характера личности человека, выражающееся в своеобразии речи. В этом отношении Я. п. выступает в двух основных формах: языка персонажа и языка повествователя...”
“Существенное значение для Я. п. имеет также задача индивидуализации изображения, требующая от писателя обращения к тропам. Столь же большое значение имеют экспрессивные языковые формы, передающие эмоциональное состояние персонажа или повествователя. Существенное значение (в особенности в стихотворной речи) приобретает и звуковая организация речи, получающая иногда непосредственную значимость, но в основном способствующая интонационной выразительности.
4. Поэзия и проза. Принципы разграничения. Словесное искусство и риторика.
Поэзия. В широком значении: художественная литература, письменность; в значении узком: часть художественной литературы, охватывающая стихотворные произведения, в отличие от прозы”.
“Проза. Раньше — понятие, однозначное с так наз. несвязанной речью, т. е. высказывание, не организованное метрически. При ослаблении стиховой дисциплины и свободном создании вольного стиха оппозиция проза — поэзия означает прежде всего различие в задачах и стилях высказываний, а также отмеченное распределением по стиху изменение интонационных линий в стихотворении, которое в прозе проходит согласно с синтаксическим расчленением.
Поэзия (греч. poiesis, от poiein — делать), — поэтическое искусство в целом, в узком смысле (ритмически) связанная речь: стиховая поэзия в противоположность прозе, так постоянно в английск. и франц. обозначениях”.
“Проза (от лат. prorsa oratio = прямо направленная речь), не связанный метром и рифмой, свободный в ударениях способ речи разговорного языка в противоположность поэзии в узком смысле, однако также отчасти ритмически воплощенный (художественная проза, прозаический ритм, клаузула) и наделенный способностью к поэтическому благодаря стилю, выбору слов, мелодии, ритму и образности (стихотворение в прозе, рифмованная проза). Впрочем, различие идет глубже и касается более существенного; поэзия обращается больше к фантазии слушателя как смысловая сила впечатления, проза более к разуму как абстрактная способность мышления; в поэзии господствует ощутимый элемент изображения посредством стилистических фигур, которые проза не допускает, в прозе преобладает мыслительное содержание, так что те самые произведения, значение которых покоится только на содержании, как например, специальная научная литература (научная проза) пользуются в литературоведении лишь второстепенным вниманием (ср. употребление слова “прозаический” — бедный фантазией, сухой).
Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Часть первая. [Пункт] “Поэзия и проза”:
“...стихотворная речь (равно как распев, пение) была первоначально единственно возможной речью словесного искусства. Этим достигалось «расподобление» языка художественной литературы, отделение его от обычной речи”.
“Проза ХIХ века противопоставлена поэтической речи, воспринимаемой как «условная», «неестественная» и движется к разговорной стихии”.
“...несмотря на кажущуюся простоту и близость к обычной речи, проза эстетически сложнее поэзии, а ее простота вторична. Разговорная речь действительно равняется тексту, художественная проза = текст + «минус приемы» поэтически условной речи”.
“...в структурном отношении простота — явление значительно более сложное, чем «украшенность». В том, что сказанное — не парадокс, а истина, убедится каждый, кто, например, займется анализом прозы Марлинского и Гюго, с одной стороны, и Чехова и Мопассана — с другой”.
“Художественная проза возникла на фоне определенной поэтической системы как ее отрицание.”
Лотман Ю.М. Риторика: “«Риторика» прежде всего термин античной и средневековой теории литературы. Значение термина раскрывается в трех оппозициях: а) в противопоставлении «поэтика — риторика» содержание термина истолковывается как «искусство прозаической речи» в отличие от «искусства поэтической речи»; б) в противопоставлении «обычная», неукрашенная, «естественная» речь — речь «искусственная», украшенная, «художественная» риторика раскрывалась как искусство украшенной речи, в первую очередь ораторской; в) в противопоставлении «риторика — герменевтика», т.е. «наука порождения текста — наука понимания текста», риторика толковалась как свод правил, механизм порождения” <...> . “При любом логизировании тропа один из его элементов имеет словесную, а другой — зрительную природу, как бы замаскирован этот второй ни был <...> Именно языковая неоднородность тропов вызвала гипертрофию метаструктурных построений в «риторике фигур»“. “Эффект тропа образуется не наличием общей «семы» (по мере увеличения числа общих «сем» эффективность тропа снижается, а тавтологическая тождественность делает троп невозможным), а вкрапленностью их в несовместимые семантические пространства и степенью семантической удаленности несовпадающих «сем».
Гаспаров М.Л. Риторика: “Р., реторика <...>, наука об ораторском искусстве (см. Ораторская проза) и — шире — о худож. прозе вообще. Как проза появилась позже, чем поэзия, так и Р. сложилась среди наук позже, чем поэтика (первоначально — наука о поэзии), основываясь на ее теоретич. опыте. Классич. Р. делилась на 5 частей: <...> 3) словесное выражение (центр. часть) — учение об отборе слов (в т. ч. редких, новообразованных и метафорических), о сочетании слов (благозвучие на стыках, соразмерное построение фраз — период — и ритмич. организация фразовых окончаний), о тропах, фигурах мысли и фигурах слова (см. Фигуры), а в зависимости от использования этих средств — о простом, среднем и высоком стиле речи <...> Четкое антич. разделение Р. и поэтики основывалось на предпосылке, что поэзия имеет дело с вымышл. материалом, а проза (ораторская, историческая, философская) — с реальным. С появлением прозаич. лит. жанров, осн. на вымысле (повесть, роман), граница Р. и поэтики стала стираться; учение о словесном выражении влилось в поэтику и стало частью теории литературы под назв. Стилистики.
5. Своеобразие стихового слова в трактовке Ю.Н. Тынянова. Словесный образ как функция поэтического текста.
Конструктивным фактором поэзии является ритм. Отправной точкой при выяснении этого вопроса явился подход к стиху как звучащему. В декламации, как обнаружении стиха, просматривались две тенденции: в одной проявлялась собственно ритмическая потребность, в другой - преимущественный интерес к содержанию, принуждавший к постоянному уничтожению ритмического принципа. Вторая, смысловая фразировка, не совпадавшая с ритмовой, делала ритм излишним, мешающим началом, поэзия оказывалась ухудшенной прозой. Уничтожение ритма как главного, подчиняющего фактора приводит к уничтожению специфичности стиха и этим лишний раз подчеркивает его конструктивную роль. Вместе с тем ритм гораздо шире акцентной основы (метра).
Принцип метра состоит в динамической группировке речевого материала по акцентному признаку (т.е. по признаку ударности/неударности) на основе выделения какой-либо метрической группы как единства.
Сигналом ритма, т.е. стиха, выступает здесь графика, показывающая единство стихового ряда. Верлибр последовательно использует принцип неразрешения динамической изготовки, проведенный на метрических единствах; системный стих использует этот же принцип на более мелких метрических единицах (ритмическое устройство строки широко варьируется в рамках метра).
Единство ряда обуславливает особо тесное взаимодействие между объединенными в нем словами - тесноту стихового ряда.
Фактор единства ряда проявляется особенно на его границах, что хорошо заметно при несовпадении стихового и семантико-синтаксического членения.
В метафоре и сравнении сталкиваются основные признаки значений, частично вытесняя друг друга. На тесноте ряда основано и действие такого фактора, как инструментовка - повторы, звуковые элементы, выдвигающиеся на общем произносительном фоне. "Очей очарованье" - группа, объединенная метрически и фонически; осознаются как сопоставляемые звуки: "очей - оча". При этом значение слова "очарованье" окрашивается сильной связью со значением слова "очей"; "очарование" мы как бы возводим к корню "очи". В слове оживают колеблющиеся признаки значения. Как писал филолог Нироп, "звуковая гармония, спаивая слова друг с другом, спаивает и мысли"; звуковые повторы превращают речь в слитное, соотносительное целое.
Динамизация слова происходит и посредством рифмы. При прочных рифменных связях семантически деформируется главным образом первый член, в котором выступают колеблющиеся признаки по связи со вторым, второй член оказывается семантически мало задетым; привычность понижает прогрессивную силу рифмы: если "пламень" неминуемо тянет за собою "камень", то эта неминуемость значительно понижает динамический момент в рифме (на этом отчасти основано запрещение рифмы с близкими формальными элементами). Прогрессивная сила рифмы страдает и от необычности первого члена: получая самостоятельное значение, он задерживает на себе. При рифме с полной силой прогрессивного действия прежде всего выделяется второй рифмующий член, что сильнее действует на сопоставление обоих (регрессивный момент). Сопоставление это тем сильнее деформирует группу, чем больше различие рифмующих членов. Важность момента сопоставления, приравнения заставляет смотреть на рифму как на своеобразное ритмическое сравнение с частичным изменением основного признака рифмующего члена или с выступлением в нем признаков колеблющихся. Звуковые повторы, вызывающие колеблющиеся признаки, предстают как своего рода ритмическая метафора.