Фрагмент для ознакомления
2
Введение
Термин «каллиграфия» (от греч. «красивый почерк»), как ни странно это звучит, знакомо в наши дни не всем, потому что навык письма все больше стирается в повседневном употреблении. Кириллический устав и китайская каллиграфия - примеры письменности, которые в разных культурах рассматриваются как духовные практики.
На заре славянской письменности «кириллицей» называлась самая первая славянская азбука - та, что сейчас известна нам под именем «глаголица». Однако по мере замены глаголицы на более удобный алфавит, составленный святыми Кириллом и Мефодием, это имя стало именем нового алфавита.
Уникальное каллиграфическое искусство, праву, считается национальным достоянием Китая. За долгий путь своей эволюции с глубокой древности вплоть до дня сегодняшнего человечество изобрело не менее тысячи видов письменности. Хотя основной функцией письменности является фиксирование речи во времени и передача ее на расстояние, человечество неизменно стремилось сделать письмо красивым и даже поднять до определенного уровня искусства, благодаря чему появились фигурные и художественные шрифты. Однако среди всего этого многообразия видов письменности дань китайской иероглифике из средства повседневного письменного общения удалось врасти в самостоятельный вид искусства - каллиграфию.
Актуальность темы сравнения кириллического устава и китайской каллиграфии может быть связана с тем, что изучение каллиграфии помогает понять традиционную культуру, стимулировать чувство самобытности и гордости за национальную культуру.
Степень разработанности темы о сопоставлении кириллического устава и китайской каллиграфии:
А. Н. Сперанская. Автор научной статьи по языкознанию и литературоведению, посвящённой сопоставлению паремиологических текстов на тему письма и каллиграфии в русской и китайской культурах. В работе представлены специфические характеристики написанного текста в этих культурах.
В. Г. Белозерова. Доктор искусствоведения, автор диссертации на тему «Искусство китайской каллиграфии: анализ культурной традиции». В работе рассматриваются технические параметры, художественные особенности и эстетические принципы искусства каллиграфии, а также этапы становления и развития каллиграфической традиции Китая.
Е. В. Завадская. В российской науке в 1970–80-е годы тема китайской каллиграфии затрагивалась в связи с изучением живописной эстетики.
С. Н. Соколов-Ремизов. Основной вклад в разработку каллиграфической темы в 1980–90-е годы внесли его публикации.
Объект исследования - особенности кириллического устава и китайской каллиграфии.
Предмет исследования - различия в ориентированности и целях различных видов письма:
Цель исследования состоит в выявлении национальных и культурных особенностей, которые отражены в этих видах письма. Задачи исследования:
рассмотреть историю кириллического устава и китайской каллиграфии;
проанализировать особенности начертаний букв в уставе и стилей каллиграфии;
изучить технику исполнения письменностей.
Методы исследования. В исследовании роли письменности как культурно-образовательного феномена использовался междисциплинарный подход, включивший в себя достижения истории культуры, искусства, искусствоведения, психологии, философии, этики, и других научных дисциплин в контексте культурологической научной предметности..
1.Културологические характеристики уставного письма в кириллице
В дохристианский период славянские народы использовали в качестве письменности «черты и резы», а также буквы греческого и латинского алфавита, что находит подтверждение в одном из важнейших исторических документов - трактате «О письменах Черноризца Храбра», в котором упоминается об отсутствии у славян книг до принятия ими христианства, но об использовании для гадания и счёта «черт и резов», а также об использовании греческих и латинских букв. Тем не менее греческий и латинский алфавиты не получили широкого распространения среди славянских народов, поскольку в полной мере не передавали фонетику славянских языков .
Учёные связывают появление русской письменности с Крещением Руси (988 г.) и повсеместным распространением кириллического алфавита - основы славянской письменности. По поручению византийского императора Михаила III братья-монахи Кирилл (до принятия монашества - Константин Философ) и Мефодий учреждают славянский глаголический алфавит и переводят с греческого языка на старославянский Священное Писание, а также ряд значимых христианских церковных книг и рукописей для богослужения. Кириллица предположительно сформировалась на рубеже IX - X вв. на территории Первого Болгарского царства путём усовершенствования глаголического алфавита учениками Кирилла.
Вопрос о причине одновременного существования двух азбук - глаголицы и кириллицы - остаётся спорным. Буквы глаголической азбуки представляют собой замысловатые символы, состоящие из петель, черт и треугольников. Сложная форма букв глаголицы объясняется её рукотворным созданием, поскольку при эволюционном развитии алфавита на протяжении столетий (например, греческий и латинский алфавиты) буквы, как правило, упрощаются. Названия букв глаголической азбуки практически совпадают с названиями букв кириллической азбуки, как и порядок расположения букв.
Фрагмент для ознакомления
3
1. История Китая с древнейших времен до начала ХХ! века: в 10 т. T. II. Эпоха Чжаньго, Цинь и Хань (V в. до н.э. III в. н.э.). Ин-т Дальнего Востока РАН. М.: Наука Вост. лит., 2013. - 687 с.
2. Истрин, В. А. Возникновение и развитие письма. - М.: Изд-во URSS, 2014. - 620 с.
3. Китай в мировой и региональной политике. История и современность. Выпуск XXVIII : ежегодное издание / сост., отв. ред. Е.И. Сафронова / Ин-т Китая и совр. Азии Рос. акад. наук. - М.: ИКСА РАН, 2023. - 272 с.
4. Костюхина, Л. М. Палеография русских рукописных книг XV - XVII вв. Русский полуустав. - М.: Государственный Исторический музей, 1999. - 345 с.
5. Малявин В. В. Китайская цивилизация. М.: АСТ, 2001. - 632 с.
6. Петровский, Д. И. Каллиграфическая история Руси и Западной Европы . - СПб.: Химиздат, 2016. - 704 с.
7. Смирнова, Э. С. Искусство книги в средневековой Руси. Лицевые рукописи Великого Новгорода. XV век. - М.: Северный паломник, 2011. - 560 с.
8. Степанова, А. Ю. Сказание черноризца Храбра «О письменах» в древнерусской письменности XIV - XVII веков (Основная редакция) / А. Ю. Степанова. - Новосибирск,, 1997. - 49 с.
9. Уханова, Е. В. Византийский унциал и славянский устав. Проблемы источников и эволюции // Монфокон. Исследования по палеографии, кодикологии и дипломатике / отв. ред. М. В. Бибиков. - М.: Языки славянской культуры, 2007. - С. 19-88.
10. Чекунова, А. Е. Русское кириллическое письмо XI - XVIII вв.. - М.: РГГУ, 2017. - 288 с.
11. Щепкин, В. Н. Русская палеография. - М.: Наука, 1967. - 224 с.