Фрагмент для ознакомления
2
Функциональная стилистика - одно из перспективных научных направлений, в нем органично сочетаются эмпирические и теоретические достижения разных наук. Стилистика научного стиля, становление которой происходило в рамках функциональной стилистики, уже давно вышла за пределы собственно лингвистической области знания. Изучение научного стиля столь продуктивно сейчас, поскольку сам язык переживает фазу активного развития. Кроме того, образование в наше время является неотъемлемой ступенью социального развития, значит, научные исследования постепенно популяризируются, становятся достоянием большого числа ученых. Это приводит к унификации научного стиля с помощью употребления авторами одних и тех же языковых средств, не нарушающих истинности научного знания. Исследование грамматических особенностей научного стиля необходимо для всестороннего изучения и верной трактовки научных текстов.
Языковые нормы для научных произведений (научного стиля) регламентируют использование определённых языковых средств на разных уровнях: лексическом, морфологическом, синтаксическом и пунктуационном. Эти нормы связаны с особенностями научного стиля, который требует точности, логичности и объективности изложения. Также для научного стиля характерно использование предложений с однородными членами и обобщающими словами и словосочетаниями, применение подчинительных конструкций, применение вводных слов и словосочетаний.
1.Общая роль языковых норм в научных текстах
Языковая норма - это исторически обусловленная совокупность общеупотребительных языковых средств, а также правила их отбора и использования, признаваемые обществом наиболее пригодными в конкретный исторический период. Нормы предполагают единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка: звуков, слов, словосочетаний, предложений. Языковые нормы фиксируются в нормативных словарях и грамматиках. К основным источникам нормы относятся произведения писателей-классиков, публикации средств массовой информации, общепринятое современное употребление, данные лингвистических исследований. Постоянное развитие языка ведёт к изменению литературных норм. То, что было нормой в прошлом столетии, сегодня может стать отклонением от неё. [6, с.59]
Языковые нормы влияют на восприятие научного текста, обеспечивая его понятность и доступность для читателя.
Основополагающим с точки зрения культуры речи является условие точности изложения. Однозначность восприятия научного текста определяется использованием терминологии. Автор должен корректно определять термины, избегать «нагромождения» терминов, которые создают впечатление наукообразности.
Смысловая прозрачность предложений предполагает, что фраза не должна содержать элементов, затемняющих её смысл. Это влияет не только на понимание, но и на эстетическое восприятие текста.
Значительное эстетическое воздействие на читателя научного текста оказывает логичность изложения, то есть доказательность излагаемых положений. Это обеспечивают языковые средства подчёркивания логичности изложения, например, вводные компоненты, отражающие логическую связь между фрагментами текста. [4, с.14]
Стереотипная композиционная структура создаёт чёткую перспективу развёртывания и восприятия текста, способствует ясности изложения и пониманию смысла. Напротив, отклонения от языковых норм, например, чрезмерная усложнённость фразы или её дробление, могут затруднять восприятие и сохранение в памяти содержания текста.
При создании научных текстов преобладает использование формального и нейтрального языка. Важно избегать повседневной разговорной лексики и фраз, а также оценочных суждений в рамках академического письма и научного стиля.
Изложение обычно ведётся от третьего лица - внимание сосредоточено на содержании и логической последовательности сообщения, авторское «я» как бы отступает на второй план. Ограниченное использование эмоционально-оценочной лексики - эмоционально-оценочное в научной речи имеет в основном интеллектуально-экспрессивную основу, ориентацию на экспрессию мысли, а не чувства. [2, с.63]
Нормами создания научных произведений также являются логичность и структурированность. Информация представлена в последовательном порядке, с чёткими переходами между частями. Основные элементы научного исследования, такие как введение, методология, результаты и обсуждение, следуют друг за другом, обеспечивая логическую цепочку рассуждений.
Чёткая структура - обычно включает введение, постановку задачи, методологию исследования, представление результатов, их анализ и заключение. Такая логичная последовательность облегчает восприятие информации и делает текст более доступным.
Цитирование и ссылки на предыдущие исследования и авторитетные источники – всё это придаёт работе научный характер, подчёркивает базу исследования и предоставляет читателю возможность проверить и подтвердить представленные данные.
Языковые нормы влияют на восприятие научного текста через особенности лексики, грамматики, стиля и структуры. Эти нормы обеспечивают точность, логичность и однозначность изложения, что важно для передачи научной информации. Для научных текстов обязательна смысловая прозрачность предложений. Учёт роли словопорядка, мотивированного употребления каждого слова в фразе, мотивированности употребления синтаксических определителей (причастных оборотов, придаточных определительных предложений).
Однако не существует свода «писаных правил» научной речи - можно говорить лишь о некоторых особенностях научного языка, закреплённых традицией.
Фрагмент для ознакомления
3
1. Абрамович А.В., Бельчиков Ю.А., Вакуров В.Н. и др. Практическая стилистика русского литературного языка. - М., 2010. – 211 с.
2. Борисова И.Н., Купина Н.А., Матвеева Т.В. Основы стилистики, культуры речи и риторики. - Екатеринбург, 1995. – 249 с.
3. Каргина Е.М. Метод систематизации лексики по смысловым группам при исследовании профессиональных иноязычных терминов // Современные научные исследования и инновации. - 2014. - № 11-3 (43). - С. 137-140.
4. Кожина М.Н., Рычкова В.Н. Выражение связности как критерий внутристилевой дифференциации научной речи // Очерки истории научного стиля русского литературного языка XVIII - XX вв. Т. II. Ч. 2. - Пермь, 1998. - С. 4 - 16.
5. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. - М., 2001. - 192 с.
6. Хомутова Т.Н. Язык для специальных целей: вопросы теории // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика. - 2007. - № 15 (87). - С. 59