Фрагмент для ознакомления
2
Введение
Под лингвистическими источниками понимают памятники языка, содержащих ценные сведения по истории ее развития и имеют важное значение для изучения этнической истории, истории культуры, науки и тому подобное. Лингвистические источники рассматриваются как древнейшая группа вербальных источников, а их изучению и описанию посвящено немало научно-справочной и учебной литературы К лингвистических источников относятся слова и словосочетания, которые менялись с течением времени и сохранились до наших дней. Лингвистические источники возникли задолго до появления письменности и отражают формирование этносов, их общие и отличительные черты, историю взаимодействия и взаимовлияния народов в разные исторические эпохи. С лингвистических источников можно почерпнуть важные сведения об этногенезе украинского народа, его социально-экономическое, культурное и политическое жизни в разные исторические эпохи.
В Интернете существуют разные литературные формы, находящиеся в пределах Сетературы в узком смысле этого слова. Некоторые из этих форм литературы представляются как игры; другие являются более серьезными, и они имеют в большинстве случаев более технический характер. Фактически они определяются в трех основных формах сетевой литературы: гипертекст, коллективное творчество или многоавторность и, наконец, автоматическая обработка текста.
1. Общая характеристика лингвистических источников
Различают несколько значительных групп лингвистических источников. Это прежде всего названия и имена природных, географических объектов, небесных тел, растений, животных, людей, этносов, государств и тому подобное. Исследованием этого комплекса лингвистических источников занимаются многочисленные разделы исторической и филологической ономастики. Распространенной является классификация лингвистических источников (так же, как и других вербальных источников) по языковому признаку, как в узком (грекоязычные, латиноязычные, украиноязычные), так и в широком (славяноязычных) понимании. Исследование слов иноязычного происхождения в украинском языке дает возможность проследить отношения украинского народа с соседними народами в разные исторические периоды.
Основным видом лингвистических источников есть названия и имена (гр. - Онемел). Круг имен и названий, употребляемых каждым народом, в том числе и украинским, называется ономастикона. Он, как правило, характеризуется устойчивостью и традиционностью, что объясняется общим воздействием на него географических, природных, экономических и других факторов этногенеза. В то же время имена, так же как и другие виды исторических источников, отличаются тем, что изменяют свою форму в ходе длительного использования и постоянного иноязычного влияния. Поэтому изучение их требует применения источниковедческого анализа, в основном за счет методов лингвистики и языкознания, которые дают возможность выявить языковую принадлежность онемел, воссоздать его первоначальную форму и произношение, установить историческую эпоху, когда он возник, выявить влияние на него других языков и диалектов, проследить пути его языковой трансформации до нынешних времен. Без реконструкции всех этапов развития онемел невозможно понять его историческое значение. Для понимания онемел надо хорошо знать образ жизни, мировоззрение, хозяйственную деятельность, экономические и социальные отношения в тех человеческих сообществах, где возникло круг названий, которые изучают историки и лингвисты.
Собственно имя является своеобразным историческим источником, с присущим только ему средством кодирования информации о прошлом человеческого общества. Несмотря на кажущуюся схожесть с письменных источников, онемел кардинально отличаются от последних именно особым средством кодирования информации. Если письменные источники представляют собой комбинации слов, то онемел - комбинации фонем, каждая из которых могла возникнуть в разное время и независимо друг от друга.
Первые попытки понять исторический смысл различных названий и имен делались еще в княжеские времена. Об этом свидетельствуют письменные памятники Киевской Руси, где подается перевод содержания многочисленных церковных имен на славянский язык. В 1289 появился первый на Руси словарь имен людей, созданный для новгородского епископа Климента. Носителями различных памятников языка выступают прежде всего словари, фиксирующие и упорядочивают лексику из всех сфер общественной жизни. Древнейшими украинскими словарями считаются "Лексисъ съ толкованиемь Словенских языков просто" (середина XVI в.), "Лексис" (1596) Лаврентия Зизания, а также "Лексикон словено-Роський и имен Толкование", изданный в 1627 Памва Беринди. В середине XVII в. Стефаний Славинецким заключил "Лексиконъ латинский", где на исходном языке была латынь, однако в переводной части, кроме церковно, встречается немало и украинских слов.
С появлением интернета литература стала более доступной, так как стала находиться в свободном доступе. Любой человек может выложить свои произведения в сеть и найти своего читателя. К тому же интернет также открывает много новых возможностей для литераторов, делает возможным появление новых жанров. Обычно в распоряжении писателя имеется только бумага и текст, теперь же стало возможным добавлять в произведения картинки, видео, музыку, 3D эффекты, гиперссылки. Это дает больший простор для фантазии. Появился даже отдельный термин – сетература. Произведения такого жанра могут существовать только в интернете и не могут быть изданы в виде книги. Обычная литература, переведенная в электронный формат, не может считаться сетературой. Однако естественно часто произведения сетературы тоже сначала пишутся на бумаге.
Фрагмент для ознакомления
3
1. Барсук А.И., Баренбаум И.Е., Гречихин А.А. и др. Типология изданий – М.: Научная книга, 1990. – 253 с.
2. Делопроизводство (Организация и технология документационного обеспечения управления): Учебник для вузов/Кузнецова Т.В., Санкина Л.В., Быкова Т.А. и др.; Под ред. Т.В. Кузнецовой. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2001. – 359 с.
3. Документы и делопроизводство: Справочное пособие /Т.В. Кузнецова, М.Т. Лихачев, А.Л. Райхцаум, А.В. Соколов: Сост. М.Т. Лихачев. — М.: Экономика, 1991 - 271 с.
4. Кузнецова Т.В. Характерные особенности справочного издания//Делопроизводство. – №2002 - №1.
5. Кушнаренко Н.В. Делопроизводство: Учебное пособие. – М.: ЗАО «Бизнес-школа «Интел-Синтез», 2000. – 368 с.
6. Кушнаренко Н.В. Характеристика отдельных видов и типов документов//Делопроизводство. – 2002 – №3.