Фрагмент для ознакомления
2
Введение
Вопрос о юридической терминологии является одним из наиболее исследуемых как в лингвистике, так и юриспруденции (К.И. Бринев [1], С.В. Власенко [2], М.Е. Воробьева [3], Н.Д. Голев [4], Т.В. Губаева [5], В.П. Реутов [6], В.Ю. Туранин [7], С.П. Хижняк [8] и др.). Во многом это обусловлено разработкой языковедческих курсов для студентов юридических факультетов, рассмотрением проблем перевода и толкования правовых текстов, развивающимися подходами к судебной лингвистической экспертизе.
Вместе с тем немало аспектов порождения и анализа юридических понятий и терминов остается за рамками научного освещения, но заслуживает всестороннего исследования. Особое значение это имеет для законотворческого дискурса, результатом которого являются тексты законов. От того внимания, которое уделяется юридическим понятиям и терминам на законопроектном этапе, в том числе со стороны научного сообщества, зависит понимание и реализация закона на практике. Как верно отметил В. Е. Чиркин, выбирая то, или иное слово в качестве юридического термина, важно задуматься над тем, какие ассоциации оно может вызвать, всесторонне обдумать его не только с правовых, но и лингвистических, исторических, идеологических позиций [9, с. 18].
Основными подходами к исследованию понятий и терминов, используемых при создании текстов законов и построении общего законодательного пространства, являются:
• логико-иерархический, предусматривающий разграничение понятий и терминов с точки зрения содержания и объема, отношений гипонимии (род – видовые представители), гетеронимии (целое – части целого), синонимии и антонимии;
• понятийно-терминологический, в рамках которого рассматриваются вопросы разграничения используемой лексики на юридические и неюридические понятия и термины, анализируются юридические клише (являющиеся, по сути, разновидностями юридических понятий);
• дефиниционный, позволяющий исследовать особенности формулирования определений понятий, сформировавшиеся в результате законотворческих традиций;
• структурно-семантический, демонстрирующий способы образования однословных и неоднословных понятий и терминов, продуктивность терминообразующих моделей, механизмы вербального выражения пресуппозиционной составляющей;
• переводческо-интерпретационный, позволяющий рассматривать особенности калькирования / трансформации норм закона при рецепции права, проблемы толкования правовых норм, эквивалентности терминов и текстов (если закон создается на двух и более государственных языках).
Взаимосвязь указанных подходов необходимо влечет за собой многоаспектность описания юридических понятий и терминов.
1. Теоретические особенности
1.1. Разница терминов «юридическое понятие» и «юридический термин»
Несмотря на подробное научное освещение вопроса о терминологическом (понятийном) составе правовых текстов, анализ российских законов показывает, что до настоящего времени в законотворческом субдискурсе не сложилось однозначного понимания, чем отличаются юридическое понятие и юридический термин. Данные понятия либо противопоставляются, либо отождествляются. На это, в частности, указывают следующие факты.
Во-первых, единицы, которые в текстах законов выполняют номинативную функцию и применяются для правового регулирования, именуются и понятиями, и терминами, могут быть выражены словом (понятие понятой, термин дорога), словосочетанием (понятие национальный совет, термин внутренние налоги) или словесным комплексом (понятие образец биомедицинского клеточного продукта, термин место концентрации дорожно-транспортных происшествий). Как составные юридические понятия, так и составные юридические термины образуются в целях определенности, однозначности и полноты (информативной достаточности) называния чего-либо, а в силу передачи устойчивого значения приближены к фразеологическим единицам, указывающим на какую-либо пресуппозиционную информацию (процесс, явление, модальную характеристику).
Во-вторых, и юридическое понятие, и юридический термин могут уточняться (видоизменяться) с помощью редактирования нормы закона или переименования. Особое внимание обратим на прием переименования, отражающий взгляд разработчиков закона на степень точности и актуальности используемого понятия или термина (полиция / милиция, обучающиеся / учащиеся, хозяйственная деятельность / хозяйствование, досудебное производство / дознание, предварительное следствие и т.д.). Не обладая информацией о мотивировке и обосновании переименования, адресат-реципиент закона, как правило, не ощущает особой разницы между было и стало, но осознает наличие определенной целеустановки, предшествующей данному процессу.
В-третьих, в законодательном текстовом пространстве юридическое понятие может рассматриваться в качестве юридического термина, а юридический термин нередко рассматривается в качестве юридического понятия.
Поясним на примере. В ст. 3 закона «О персональных данных» введено понятие персональные данные и его определение, а в ст. 9 закона «О государственной защите судей, должностных лиц правоохранительных и контролирующих органов» сделана оговорка, что словосочетание персональные данные в тексте указанного закона используется в качестве термина в том значении, в каком оно применяется в законе о персональных данных.
Такие текстуальные замены формируют представление о функционально-ролевой эквивалентности наименований юридический термин и юридическое понятие (и нередко критически оцениваются учеными-правоведами [10]).
Фрагмент для ознакомления
3
1. Абрамова А. И. Правовые понятия в общем цикле развития российского законодательства // Журнал российского права. 2017. № 11. С. 34-42.
2. Апт Л. Ф., Дорофеева Т. А. Методические рекомендации по формированию понятийного аппарата законопроекта // Юридический вестник. 2009. № 3-4. С. 64-70.
3. Бондарева Н. А. Прикладные аспекты моделирования терминологии (на материале терминосистем уголовного права в русском и английском языках): автореф. дис. ... канд. филол. наук. СПб., 2003. 21 с.
4. Бринев К. И. Методологические проблемы лингвистической экспертизы: определение сущности экстремизма / определение понятия «социальная группа» // Вестник Кемеровского государственного университета. 2012. № 2. С. 117-123.
5. Бульба М. С. Особенности современной российской юридической терминологии в аспекте прагматической направленности текста законодательного акта // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2009. № 1. С. 177-184.
6. Власенко С. В. Метафоры в языке права // Вестник ТвГУ Серия: «Филология». 2014. № 4. С. 23-30.
7. Воробьева М. Е. Юридическая терминология: системоцентрический и антропоцентрический подходы // Вестник Кемеровского государственного университета. 2013. № 2-1. С. 183-186.
8. Голев Н. Д. О взаимодействии русской общенародной лексики и юридической терминологии в аспекте их юридизации и деюридизации // Динамика языковых и культурных процессов в современной России. 2018. № 6. С. 141-146.
9. Голев Н. Д. Юридическая терминология в контексте доктринального толкования // Сибирский филологический журнал. 2015. № 4. С. 138-148. Б01: 10.17223/18137083/53/15
10. Губаева Т. В. Язык и право: Искусство владения словом в проф. юрид. деятельности. М.: Норма, 2004. 160 с.
11. Залевская А. А. Общенаучное и узкоспециальное значение термина // Вестник ТвГУ Серия: «Филология». 2017. № 2. С. 7-13.
12. Кабатаева К. Т. Единство юридической терминологии и системный подход к правовой терминологии // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. 2013. № 8-3. С. 71-74.
13. Косова М. В., Шарипова Р. Р. Терминированность как основа классификации документных текстов // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. 2016. Т. 15. № 4. С. 245-252.
14. Кушнерук С. П. Знаковый состав современных документных текстов // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. 2013. № 3. С. 90-96.
15. Мальцев Г. В. Социальные основания права. М.: Норма, 2007. 800 с.
16. Малюкова Е. В. Юридическая терминология в системоцентрическом и антропоцентрическом аспектах: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Кемерово, 2005. 21 с.
17. Палашевская И. В. Юридические дефиниции: функциональные и типологические характеристики // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. 2017. Т. 16. № 3. С. 131-141. DOI: 10.15688/ jvolsu2.2017.3.13
18. Пресняков М. В. Сроки исковой давности в трудовом праве: о словах и терминах // Журнал российского права. 2018. № 3. С. 53-65.
19. Реутов В. П. Единство терминологии как проявление культуры юридического языка // Седьмой Пермский конгресс ученых-юристов / отв. ред. В. Г. Голубцов, О. А. Кузнецова. М.: Статут, 2017. С. 89-98.
20. Салтыков К. Г. Юридические понятия и термины: вопросы соотношения и интерпретации // Вестник Дальневосточного юридического института МВД России. 2017. № 4. С. 5-9.
21. Сандалова Н. В. Норма и вариативность в юридической терминологии (по лексикографическим источникам) / / Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2010. № 2. С. 42-47.
22. Тонков Е. Е., Туранин В. Ю. Перспективы совершенствования юридической терминологии в контексте развития современной законотворческой деятельности // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Философия. Социология. Право. 2017. № 3. С. 113-116.
23. Туранин В. Ю. Системность юридических терминов как форма проявления культуры законотворчества // Политика и культура: проблемы взаимодействия в современном мире / отв. ред. Н. О. Осипова. Будапешт-Киров: Радуга-ПРЕСС, 2019. С. 417-424.
24. Туранин В. Ю. Юридическая терминология в современном российском законодательстве (теоретико-правовое исследование. Дисс….д-ра юрид. наук, специальность 12.00.01 – теория и история права и государства; история учений о праве и государстве Белгород: БГУ, 2017
25. Туранин, В. Ю. Юридический жаргон: понятие, примеры, оценка / В. Ю. Туранин // Право как дискурс, текст и слово : интернет-конференция, 2010. — URL: http://www.konference.siberia-expert.com/2-1-0-15 (дата обращения: 28.07.2016).
26. Хижняк С. П. Терминообразовательные значения как результат категоризации научных понятий (на материале русской юридической терминологии) // Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования. 2019. № 2. С. 82-84.
27. Чиркин В. Е. Слово о конституционной терминологии // Журнал российского права. 2013. № 12. С. 13-19.
28. Язык. Право. Общество : сб. ст. IV Междунар. науч.-практ. конф. (г. Пенза, 11-13 октября 2016 г.) / под ред. О. В. Барабаш, Т. В. Дубровской, А. К. Дятловой, Н. А. Павловой. — Пенза : Изд-во ПГУ, 2016. — 390 с.