Фрагмент для ознакомления
1
Оглавление
Введение 2
Фразеологизмы и ошибки их применения 3
Медицинская фразеология 4
Заключение 9
Список использованной литературы 10
Фрагмент для ознакомления
2
Фразеологические единицы охватывают многие области жизни человека. Медицина тоже не лишена этого явления, и фразеологизмы являются его неотъемлемой частью. Знание образных профессиональных медицинских фразеологизмов является одним из важных направлений в формировании профессиональных качеств будущего медицинского специалиста, способствует развитию культуры речи, а также обогащению кругозора.
Медицинские фразеологизмы четко подчеркивают внешние признаки болезни и, таким образом, четко указывают на заболевание внутренних органов.
Как и в любой области и направлении, в медицинских мифах и легендах животный мир, имена ученых, человеческие органы, жизнь вокруг него, профессии, спорт и многое другое стали источниками фразеологических оборотов.
Есть ряд ошибок, связанных с использованием фразеологизмов.
Фразеология - сложная языковая единица, имеющая устойчивый характер. Его ценность не выводится из значений составляющих его компонентов. Фразеологические единицы не создаются в процессе речи, как словосочетания, а используются, поскольку они зафиксированы в языке.
Отсюда и основные ошибки, связанные с их использованием. Первая причина - неправильное усвоение значения фразеологизмов. Важно учитывать, что многие фразеологизмы приравнены к одному слову (кот плакал - мало, пятое колесо в телеге лишнее).
Фразеологизмы нельзя видоизменить грамматически (малый да дорогой - мал золотник да дорог)
Также ошибкой является и лексическое видоизменение фразеологизмов:
неоправданная замена компонентов фразеологизма (не мудрствуя долго, вместо: не мудрствуя лукаво);
немотивированное сокращение или расширение его состава (смотреть с закрытыми глазами, вместо: закрыв глаза; хоть об стенку бейся, вместо: хоть головой об стенку бейся)
Очень частой ошибкой является замена членов, близких по смыслу к сочетаниям: язык не поднимается, чтобы говорить об этом (в этом случае смешиваются компоненты двух фразеологизмов: рука не поднимается, язык не поднимается).
Фрагмент для ознакомления
3
Список использованной литературы
1. Введенская Л.А. Русский язык и культура речи. Учебное пособие // Л.А. Введенская, М.Н. Черкасова — М.: Феникс, 2020, 376 с.
2. Волкова Л.Б. Культура речи. Научная речь. Учебное пособие для бакалавриата и магистратуры // Л.Б. Волкова, В.В. Химик — М.: Юрайт, 2019, 270 с.
3. Ганапольская Е.В. Русский язык и культура речи. Семнадцать практических занятий // Е.В. Ганапольская, Т.Ю. Волошинова — М.: Юрайт, 2019, 304 с.
4. Ипполитова Н. А. Русский язык и культура речи. Учебник // Н.А. Ипполитова, О.Ю. Князева, М.Р. Савова — М.: Проспект, 2020, 440 с.
5. Панфилова А. П. Культура речи и деловое общение. В 2 частях. Часть 2. Учебник и практикум для академического бакалавриата // А.П. Панфилова, А.В. Долматов — М.: Юрайт, 2017, 258 с.
6. Поцепня Д.М. Современный русский язык: Лексикология. Фразеология. Лексикография. Хрестоматия и учебные задания // Д.М. Поцепня – СПб: 2002
7. Руднев В.Н. Культура речи юриста. Учебник и практикум для академического бакалавриата // В.Н. Руднев — М.: Юрайт, 2019, 170 с.
8. Самсонов Н.Б. Русский язык и культура речи. Учебник и практикум для СПО // Н.Б. Самсонов — М.: Юрайт, 2019, 278 с.
9. Федосов И.В. Фразеологический словарь русского языка // И.В. Федосов, А.Н. Лапицкий – М.: ЮНВЕО, 2003