Фрагмент для ознакомления
2
ВВЕДЕНИЕ
Кодай Золтан (1882-1967) - выдающийся венгерский композитор и музыковед-фольклорист, педагог, классик современной венгерской музыки. Многолетняя плодотворная и разносторонняя деятельность Кодая имела огромное значение для становления современной венгерской композиторской школы. Кодай - основатель единой системы школьного музыкального воспитания в Венгрии. Цель этого воспитания – музыкальная культура должна стать достоянием каждого гражданина.
Хоровое творчество выдающегося венгерского композитора обширно и разнообразно. Им написано около 100 произведений для хора, из них более 80- для хора без сопровождения. В своих произведениях он опирается на оригинальные древние венгерские мелодии и традиции многоголосия эпохи Возрождения. Гармония композитора построена на пентатонике и древних ладах и выходит за пределы классической мажоро-минорной системы. Аккордовое изложение сочетается у него с самостоятельностью отдельных партий, с полифоническим развитием.
Тонко чувствуя ритмику стиха, композитор достигает полного слияния текста и музыки. Содержание поэтического текста убедительно раскрывается и в плавных мелодических фразах, и в речитативах, и в канонических перекличках голосов. Некоторые смешанные и женские хоры Кодая представляют собой обработки народных песен. Кодай писал: «Очень часто в обработках народных песен имеется больше оригинальности и идей, чем в имитациях, считающихся собственным творением». Такова его обработка «Ел цыган сыр.
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
Анализ литературного текста
Хор «Ел цыган сыр» (русский перевод М. Лапирова) является одной из ярких обработок венгерских народных песен. В основу этого хорового произведения вошли сразу две венгерские народные песни, контрастные по содержанию и характеру. Первая песня «Ел цыган солёный сыр» относится к жанру бытовых шуточных песен. Это своеобразная народно-жанровая зарисовка с характерными для народной исполнительской манеры - элементами речевого подражания.
Ел цыган солёный сыр, дуба!
Расшумелся на весь мир, леба!
Стал от сыра злой, как бес, дуба!
С каждым встречным драться лез, леба!
Мне цыган грозил не раз, дуба!
Посадить синяк под глаз, леба!
Шёл бы к деду своему, дуба!
Да подбил бы глаз ему, леба!
Вторая – лирическая, относится к весенним песням. Эта цитата народной песни исполняется от женского лица, в то время как предыдущая – от мужского.
На заре, на бугре распустились почки!
Ри-да, ри-да, бом, бом, бом,
Зацвели цветочки!
Мы цветов наберём на венки – веночки,
На венки – веночки!
Текст произведения довольно лаконичен и в то же время несёт в себе информацию о жизни простого венгерского народа, характерных особенностях простонародного общения (возгласы «дуба», «леба»), иногда достаточно резкого, грубоватого, разухабистого; хлёстко, в чём-то гротескно, показывающего лихой, весёлый нрав. Образ цыгана является центральным, хотя в произведении он, как действующее лицо, не появляется. Представление о нём мы получаем от нескольких персонажей - народа (рассказчик), девушки, парней. Но, раскрывая собирательный образ цыгана, мы получаем представление и о других участниках народного действа. Это позволяет нам постепенно из реплик, фраз, возгласов, представить яркую картинку из народной жизни. Стихотворный материал близок к разговорной, устной речи.
Степень соответствия музыки и текста
Композитор сумел убедительно передать музыкальным языком, музыкальными красками и шуточный и лиричный характер текста. На протяжении всего произведения композитор использует разные элементы с помощью нисходящих ходов в различных группах хора на слова «Леба!» и «Дуба!», которые схожи с возгласами в белорусских песнях «Гэй!».
Для передачи образного содержания автор использует множество различных хоровых приёмов и композиторских решений: подвижную нюансировку, ладотональные изменения, разнообразие штрихов, приемов звуковедения (parlando), постоянное остинато в альтовых голосах. Секундовые созвучия создают ощущение гула, гомона народа, автор свободно использует различные фактурные приемы (переходы от интервального строения к аккордовому и наоборот), сопоставление хоровых групп, чередование соло и тутти, мастерское использование хоровых тембров создаёт у слушателя ощущение, что хор поёт по ролям.
Фрагмент для ознакомления
3
1. Баренбойм Л. О музыкальном воспитании в Венгрии Л.А. // Музыкальное воспитание в Венгрии / Сост. и общ. ред: Л.А. Баренбойм. М.: Сов, композитор, 1983. - 5-40 с.
2. Богданова. Т. Основы хороведения : учебное пособие, Минск : БГПУ, 2009. – 132с.
3. Живов В. Исполнительский анализ хорового произведения. – М., 1987 – 95 с.
4. Золтан Кодай. Учебное пособие по сольфеджио / Сост. В. М. Блок. – М.: Композитор, 1993. – 48 с.
6. Келдыш Г. Музыкальный энциклопедический словарь, 1990
7. Копытман Н. Хоровое письмо, М.1974
8. Краснощёков В. Вопросы хороведения, М., Музыка, 1969 - 299с.
9.Мартынов И. З. Кодай.М.- Монография – М.: Сов. Композитор, 1983. -250 с.
10. Романовский Н. Хоровой словарь Л., 2005 – 230с.