Фрагмент для ознакомления
2
Введение
Каждый естественный язык в процессе своего развития прибегает к заимствованию слов из других языков. Такое перенимание является результатом взаимоотношений и контактов разных народов и государств. Причина заимствование иностранной лексики обусловлена отсутствием соответствующих понятий в словарном запасе некоторых народов. В наши дни английский язык – международное средство общения. Это иностранный язык, обязательный к изучению во всех школах Российской Федерации. И, понятно, что использование молодежью англицизмов в повседневной жизни – это естественный процесс. Английский язык помогает взаимодействовать посредством интернет-пространства, социальных сетей людям из разных стран и культур. Многие подростки общаются в социальных сетях на английском языке, как единственно возможном и доступном средстве коммуникации среди общающихся из разных стран.
Социальные сети, туризм, культурные связи и т.п. – все это приводит к появлению новых заимствований. С одной стороны, процесс заимствования расширяет словарный запас носителей русского языка, а с другой – утрачивается его самобытность и неповторимая красота. Рассуждая о нынешней ситуации, многие филологи и лингвисты отмечают, что интенсивность заимствования чужеродной лексики достигла угрожающих темпов. Особую озабоченность вызывает тот факт, что в повседневной речи русскоговорящей молодёжи всё чаще и чаще встречаются заимствования из английского сленга и их производные, молодым людям легче выразить свои мысли и чувства при помощи средств иностранного языка. Какова же роль английских заимствований в современном русском языке, а конкретнее – в повседневной речи и сленге русскоговорящий молодежи; является ли «англицизация» естественным языковым процессом или же это процесс обусловлен социально-идеологическими причинами.
Англицизмы и причины их появления
Толковый словарь Ефремовой дает следующее определение: англицизм – это слово, выражение, заимствованные из английского языка, или оборот речи, построенный по модели, характерной для английского языка [5].
Толковый словарь Ожегова определяет англицизм, как слово или оборот речи в каком-нибудь языке, заимствованные из английского языка или построенные по английскому образцу [8].
Заимствования иностранных слов — один из способов развития современного языка. Язык всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества. Заимствования становятся результатом контактов, взаимоотношений народов, стран.
Многие иностранные слова, заимствованные русским языком в далеком прошлом, настолько им усвоены, что их происхождение обнаруживается только с помощью этимологического анализа. R таким словам относят заимствования из тюркских языков (боярин, шатёр, богатырь, жемчуг, кумыс, ватага, телега). Церковнославянский язык оставил в русском языке названия месяцев Заметный след оставили грецизмы, пришедшие в древнерусский язык в связи с завершением христианизации славянских государств. К ним относят: известь, сахар, скамья, тетрадь, фонарь, многие научные термины и пр. Во времена правления Петра 1 русский язык был дополнен заимствованиями преимущественно военной и ремесленной областей: компас, крейсер, порт, корпус, армия, дезертир и пр. [4].
Активные политические и общественные связи с Францией в XVIII—XIX веках содействуют проникновению в русский язык большого количества заимствований из французского языка (бюро, будуар, витраж, кушетка; ботинок, вуаль, гардероб, жилет, пальто, бульон, винегрет, желе и пр.) [2]. Однако с конца 20 века лидирующую позицию среди языков, снабжающих русский язык заимствованиями в большей степени, занял английский язык и так называемые англицизмы.
Фрагмент для ознакомления
3
1. Береговская Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания. 20166. № 3. С. 32—41.
2. Брейтер, М.А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы: Пособия для иностранных студентов-русистов / М.А. Брейтер. – Владивосток: издательство «Диалог»,2015.
3. Ваулина Е.Ю., Скляревская Г.Н. Давайте говорить правильно!: Новейшие и наиболее распространенные заимствования в современном русском языке.- М., 2015.
4. Дьяков А.И. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке// Язык и культура- Новосибирск, 2014.
5. Ефремова, Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. - Москва: Русский язык, 2010
6. Крысин Л. П. Иноязычные слова в современном русском языке- Диалог М., 2018.
7. Никитина Т.Г. Молодежный сленг: Толковый словарь. М.: АСТ, Астрель, 2019.
8. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов. - М.: Мир и Образование, Оникс, 2011. — 736 с.;
9. Равиндер Н.М., Англицизмы в русском молодежном сленге // Русский язык за рубежом. 2012. № 4. С. 62—67.
10. Химик В.В. Язык современной молодежи // Современная русская речь: состояние и функционирование. Сборник аналитических материаловпод редакцией С.И. Богданова. СПб, 2014. С. 7—66.
11. Цибизова О.В. Современный молодежный жаргон: проблемы лексикографического описания: диссертация кандидата филол. наук. Северодвинск, 2016.