Фрагмент для ознакомления
2
Введение
Актуальность работы. Наиболее важной задачей в современной образовательной среде является активизация познавательной деятельности субъектов учения. Одним из путей решения этой проблемы является применение в образовательном процессе современных интенсивных технологий и средств обучения. Речь, прежде всего, идёт об игровых технологиях, которые позволяют активизировать образовательный процесс. Учебная деятельность является важнейшей и неотъемлемой частью в работе с иностранными гражданами при изучении ими иностранных языков. Языковой материал закрепляется эффективнее благодаря разным видам и формам учебной деятельности, когда обучающийся погружается в языковую среду и непосредственно осваивает языковые единицы. Деятельность субъекта направлена, в первую очередь, на заинтересованность, а не на проверку знаний. Но усваивание этих самых знаний увеличивается за счет повышенной заинтересованности.
Активная учебная деятельность создает интерес благодаря масштабному разнообразию используемых техник, немалому объему интерактивных заданий, взаимодействия с новыми людьми, получению бесценного опыта и др. Преимуществом такой деятельности является возможность применять получаемые знания сразу же на практике и полностью адаптироваться в новой языковой среде. Значимой и важной остается проблема правильного использования методов преподавания иностранного языка, а также подбора наиболее эффективных форм обучения в системе образования. Если человек владеет иностранным языком, перед ним открываются новые перспективы в жизни, общении, работе и др.
Цель работы: изучить использование игр на уроках РКИ.
Объект исследования: образовательный процесс на уроках РКИ.
Предмет исследования: игровые формы на уроках РКИ.
Задачи:
1. Изучить методы обучения русскому языку как иностранному.
2. Описать роль игры в процессе обучения русскому языку как иностранному.
3. Рассмотреть классификацию игр.
4. Описать игровые методы при обучении РКИ.
5. Предложить игры на начальном этапе обучения.
Методы исследования: теоретические и практические, анализ научной и психолого-педагогической литературы, классификация, сравнение, наблюдение, беседа.
Структура работы: введение, две главы, пять параграфов, заключение, список используемой литературы.
Глава 1. Игра в методике преподавания русского языка как иностранного
1.1.Методы обучения русскому языку как иностранному
Продуктивная образовательная деятельность объединяет все виды деятельности, направленные на расширение, углубление и совершенствование знаний, полученных посредством учебной деятельности. Целью учебной деятельности в аспекте РКИ является стимулирование интереса обучающихся к изучению языка, расширение и углубление знаний, полученных во время учебных занятий, развитие навыков иноязычной коммуникативной деятельности. Учебная работа в рамках РКИ предполагает продуктивный и творческий подход к изучению русского языка, неформальное общение, позволяющее развивать практические навыки и умения владения языком, а также расширение кругозора учащегося (изучение языковой культуры, истории, известных личностей-носителей языка и др).
Виды и направления продуктивной учебной деятельности, доступные для реализации в учебном учреждении:
1) игровая деятельность;
2) познавательная деятельность;
3) проблемно-ценностное общение;
4) досугово - развлекательная деятельность (досуговое общение).
Любая продуктивная и творческая работа – это важная составная часть образовательного процесса. Практика показывает, что обобщение теоретического и практического педагогического опыта при работе с кадрами, для кого русский язык является иностранным, чрезвычайно важна. Особую роль учебная работа приобретает для получения языковых практических навыков и компетенций субъектов. Эти процессы помогают заинтересованным лицам углубить свои познавательные интересы к русскому языку и способствуют развитию социальных и познавательных мотивов. Любые продуктивные формы работы, к каким можно отнести игры и игровые элементы, стимулируют развитие личности, увеличивая при этом её творческий потенциал. Любая интенсивная урочная работа значительно расширяет кругозор заинтересованных иностранцев. Это помогает создать благоприятную атмосферу в социуме, способствующую более эффективному усвоению не только русского языка, но и других изучаемых предметов. Один из способов интенсификации образовательно-воспитательного процесса – это создание единой образовательной системы аудиторной и внеаудиторной работы по русскому языку как иностранному.
Изучение любой программной темы может быть расширено и продолжено по желанию ученика. Формы и виды такой работы могут быть самые разнообразные. Формы, виды, методы и содержание воспитательно-образовательного процесса определяются рядом принципов, которые лежат в основе функционирования системы образовательной деятельности по русскому языку как иностранному [12]. Принципы аудиторной работы по русскому языку как иностранному отвечают целям и задачам всей учебной деятельности в образовательной организации. Для студентов при этом необходима серьёзная адаптация к новым условиям проживания и обучения. Одной из задач проведения системной работы является формирование творческой личности ученика и его адаптации в социуме. Это предполагает включение его в разнообразные виды и формы деятельности учебной работы.
Преподаватели и ученики должны находиться в постоянном взаимодействии. Это должно стать процессом сотворчества равноправных и равноценных партнеров. При этом ученику важно и нужно осознавать свою роль в обучении, поскольку это активизирует его мотивацию обучения. Различные формы аудиторной работы помогают вовлечь преподавателей и студентов в сотворчество. Главной целью должно стать снятие языкового барьера студента-иностранца. Аудиторная работа со студентами-иностранцами базируется на тех же принципах, что и аудиторная работа, проводимая по всем иным гуманитарным дисциплинам.
Прежде всего – это принцип взаимосвязи обучения с жизнью. Реализация данного принципа даёт возможность обеспечить тесную связь аудиторной работы по русскому языку как иностранному с условиями жизни студентами из других стран. К основным условиям реализации этого принципа можно отнести регулярное ознакомление иностранцев с новостями, касающимися жизни нашей страны и мира. При этом на занятиях может быть использовано широкое применение краеведческого материала и работу с носителями русского языка.
Во многих организациях к работе с иностранцами подключаются волонтёры, то есть российские студенты, которые помогают представителям других стран освоиться в России. Это могут быть специально организованные игры и экскурсии, и не только учебные. Это могут быть специально организованные прогулки по району или по значимым местам города, где живут и учатся иностранные представители. Учебная работа должна быть организована на принципе коммуникативной активности субъектов. Представители других стран должны иметь возможность выбора наиболее интересующего их вида деятельности в учебной работе. Речь идёт о тех видах деятельности, которые дают возможность развитию более высокой их коммуникативной активности.
К таким видам работы можно отнести:
-ведение переписки с носителями русского языка;
-чтение книг на русском языке;
-внеаудиторное чтение;
- развитие умений и навыков устной речи на занятиях и вне занятий;
- развитие умений и навыков устной речи на совместных с российскими и иностранными студентами мероприятиях, конференциях, круглых столах, семинарах и др.
Немаловажное значение имеет принцип сочетания разных форм внеаудиторной работы, коллективных, групповых и индивидуальных. Здесь также необходимо учитывать реализацию принципа межпредметных связей в подготовке и проведении работы по русскому языку как иностранному. Осуществление межпредметных связей чрезвычайно важно в такой работе. Это дает возможность реализовать одно из требований системного подхода к проводимой работе по обучению и воспитанию иностранцев. С учётом этого подхода учебная работа по русскому языку как иностранному должна проводиться не изолированно, а в тесной взаимосвязи со всеми остальными учебными курсами. Это позволит уменьшить существующие междисциплинарные барьеры. Любые формы аудиторной работы по русскому языку как иностранному должны, прежде всего, мотивировать и вызывать интерес.
К таким формам можно отнести:
1. Соревновательные. Конкурсы, олимпиады, викторины и др.
2. Творческие. Создание тематических текстов, коллажей и др.
3. Культурно-массовые. Занятие-концерт, вечер-праздник, вечер-встреча с интересными людьми и др.
4. Научно-массовые. Конференции, форумы, фестивали, пресс-конференции, круглые столы и др.
Отдельно стоит отметить как продуктивную форму работы – учебную экскурсию. Экскурсия может быть организована в рамках как урочной, так и внеурочной работы. Непосредственно самой экскурсии предшествует тщательная подготовка к экскурсии, которая проводится под руководством преподавателя. При этом, может быть организована дополнительная лексико-грамматическая работа, при которой студенты читают текст, рассказывающий о том, что они увидят во время прогулки по городу. После этого могут быть выполнены послетекстовые задания и студенты ответят на поставленные вопросы. Во время проведения экскурсии можно ещё раз проговорить новую лексику. Экскурсия как одна из форм учебной работы базируется на принципе связи обучения с жизнью и на принципе коммуникативной активности субъектов.
В дальнейшем в качестве задания преподаватель может ученикам предложить самостоятельное проведение экскурсий по значимым местам региона. Это обеспечит повторение и закрепление пройденного материала и создаст ещё большую мотивацию для развития коммуникативных навыков. Подобная форма проведения внеаудиторной работы возможна при подготовке к празднованию 23 февраля, Дня Победы 9 мая и др.
Нельзя не отметить, что русский язык является одним из самых сложных языков в мире. При его изучении, у иностранных студентов практически всегда возникают трудности. Здесь очень многое зависит от преподавателя, который организует урочную и внеурочную активную деятельность [9].
Преподаватель иностранного языка особое внимание должен уделять коммуникативно-обучающей функции, поскольку это определяет важность построения учебного процесса в комплексе на коммуникативно-речевой основе. У иностранцев часто возникают проблемы при изучении русского языка, обусловленные сложностью изучаемого материала. Это в то же время является проблемой преподавателя, поскольку именно ему предстоит найти наиболее подходящие способы объяснения сложных и проблемных языковых явлений. Проблемы в изучении русского языка начинаются на самом раннем этапе при изучении алфавита и фонетики.
Ученикам необходимо запомнить, как произносится каждая буква и каждый звук. Важно, к примеру, разъяснить особенности твердого и мягкого знаков, потому что они не имеют звука, а являются знаками разделительными и указывают на твердость или мягкость впереди стоящего согласного звука. Не зависимо от того, урочная это работа или внеурочная, преподавателем должен быть использован каждый подходящий момент в целостном учебно-воспитательном процессе. Особенности русской фонетики представляют собой большую трудность для иностранцев. Учебная работа на занятиях может быть обеспечена общей преемственностью. Учебная деятельность может стать логическим продолжением урочной деятельности. При этом тренировка артикуляционного аппарата должна быть постоянной. Преподаватель должен постоянно уделять внимание данному аспекту и регулярно проводить фонетические зарядки или фонетические диктанты. Ученики должны научиться различать звуки на слух, поскольку существуют определенные трудности в распознавании слова по звучанию [15].
Другой сложной проблемой при изучении русского языка как иностранного является усвоение грамматических законов и правил. Особые трудности у иностранных обучающихся вызывает система падежей русского языка. Методист Н.С. Власова считает, что последовательное введение грамматики зависит от частотности употребления в языке тех или иных грамматических форм. Последовательность введения и изучения падежей продиктована тем, какие из падежных значений встречаются в языке чаще. Иностранцам предлагается изучение модели с субъектом, выраженным тем или иным падежом существительного или личного местоимения. Для иностранцев большую сложность в изучении русского языка представляет синтаксис, поскольку в предложении нет строго закрепленного места за тем или иным его членом. Такой порядок слов в русском языке называется свободным или не фиксированным, поэтому слова в предложении могут стоять в различной последовательности.
Однако расположение слов в предложении зависит от цели высказывания и его коммуникативной составляющей. Очень важно научить иностранных учеников составлять предложение таким образом, чтобы оно в полной мере соответствовало коммуникативной цели, и чтобы не менялся смысл и логика сказанного. Практика показывает, что на учебных занятиях не всегда хватает времени, чтобы это отработать на уровне навыка и здесь большую роль играет внеурочная деятельность. Трудности у иностранных студентов могут возникнуть при изучении лексики русского языка. Эффективность изучения русских слов может быть достигнута при нахождении иностранцем данного лексического эквивалента в родном языке. Такую работу целесообразнее проводить на основе готового текста. Подобная работа может быть одинаково продуктивна как на уроках, так и вне их. Студенты могут сами для себя составить план и последовательность работы над переводом русского текста на родной язык и пересказ того же текста на русском языке.
Такая работа может быть эффективной в том случае, если иностранцы имеют необходимый словарный запас русских слов. Чтобы обеспечить большую заинтересованность иностранных представителей в изучении русского языка, необходимо использовать материалы, содержащие в себе такую информацию как сведения о языке, истории, культуре, образе жизни, традициях России и др. Эта информация может не входить в образовательную программу и в подобном случае это необходимо рассматривать в рамках внеурочной деятельности. При обучении русскому языку как иностранному преподаватель должен учитывать национально-культурные и индивидуально-психологические особенности студентов. В задачу преподавателя русского языка как иностранного входит не только решение образовательных задач. Он должен помочь студенту лучше адаптироваться к чужой культуре и принять новые для него социальные устои.
Воспитательная работа с обучающимися и урочное общение с ними имеют большое значение в освоении иностранцами русского языка. Проведение нетрадиционных занятий способствует быстрой адаптации студентов к языковой среде. Интенсивное и качественное изучение русского языка как иностранного невозможно без снятия определенных барьеров общения и именно это представляет особую трудность в процессе обучения. При подробном изучении сходств и различий культур, данная проблема становится разрешимой. Преподаватель должен учитывать вероятные трудности усвоения учебного материала и уделять каждой проблеме особое внимание, чтобы иностранные представители могли в полной мере использовать усвоенный материал прежде всего, в коммуникативной сфере.
Фрагмент для ознакомления
3
1. Архипова, Е.В. Теория и практика обучения русскому языку.
Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений [Текст]/ Е.В. Архипова, Т.М. Воителева, А.Д. Дейкина и др.; Под ред. Р.Б. Сабаткоева. – М.: Издательский центр «Академия», 2005. – 320 с.
2. Алипулатова, Н. С. Роль внеурочной работы по иностранному языку в диалоге культур [Электронный ресурс] // Журнал «Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Психолого-педагогические науки». – 2013. № 1. – С. 104-106 URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rol-vneurochnoy-raboty-po-inostrannomu-yazyku-v-dialoge-kultur (дата обращения: 23.06.2022).
3. Акишина, А. А. Учимся учить: Для преподавателя русского языка как иностранного [Текст] / А.А. Акишина.– М.: Русский язык. Курсы, 2005. – 256 с.
4. Антонова, В. Е. Дорога в Россию: учебник русского языка (первый уровень): в 2 т [Текст] / В.Е. Антонова. – М.: ЦМО МГУ им. Ломоносова; СПб.: Златоуст, 2012 . – 200 с.
5. Афанасьева, Н.А. Палитра стилей: учебное пособие по стилистике
русского языка для иностранцев [Текст] /Н.А. Афанасьева. – СПб.: Златоуст, 2012. – 116 с.
6. Афанасьева, Н.А. и др. Русское слово. Учебный комплекс по
русскому языку для иностранцев. Элементарный уровень [Текст] /Н.А. Афанасьева. – М.: Академия, 2006. – 184 с.
7. Балыхина, Т.М. Методика преподавания русского языка как
неродного (нового): Учебное пособие для преподавателей и студентов. [Текст] / Т.М. Балыхина. – М.: Издательство Российского университета дружбы народов, 2007.– С. 118-124.
8. Бархударова, С.Г. Большой орфографический словарь русского
языка: более 106 000 слов [Текст]/ Под ред. С.Г. Бархударова, И.Ф. Протченко и Л. И. Скворцова – 3-е изд., испр. и доп. – М.: Оникс [и др.], 2007. – 1150 c. Блинова З.В. Фестиваль фразеологизмов [Текст] // РЯШ. 2009. No 5. С. 48 – 51.
9. Гавриленко, Д.С. Лингвистический КВН «Часть речи – имя
существительное» [Текст] /Д.С. Гавриленко. - РЯШ. 2005. No 2. С. 48 – 49.
10. Зайцева, И. А. Внеаудиторная работа по русскому языку как способ интенсификации воспитательно-образовательного процесса в экономическом вузе (на примере подготовительного факультета для иностранных граждан) / И. А. Зайцева. — Текст: непосредственный // Педагогика сегодня: проблемы и решения: материалы I Междунар. науч. конф. (г. Чита, апрель 2017 г.). — Чита: Издательство Молодой ученый, 2017. — С. 134-137. — URL: https://moluch.ru/conf/ped/archive/213/12135/ (дата обращения: 23.06.2022).
11. Злобина, Ю.И. Оценка эффективности различных видов внеучебной деятельности в процессе обучения РКИ [Электронный ресурс] // Журнал «Мир науки, культуры, образования». – 2018. № 2. – С. 97-99 URL: https://cyberleninka.ru/article/n/metodicheskie-rekomendatsii-dlya-uchiteley-podgotovlennye-na-osnove-analiza-tipichnyh-oshibok-uchastnikov-ege-2019-goda-po-kitayskomu/viewer (дата обращения: 23.06.2022).
12. Коршун, Н.С. Преподавание русского языка как родного, неродного, государственного в учебной и внеучебной деятельности (в том числе в поликультурной среде) с использованием инновационных практик, создание языковой среды [Электронный ресурс] // – 2018. URL: https://nsportal.ru/shkola/russkiy-yazyk/library/2018/11/22/metodicheskie-rekomendatsii-prepodavanie-russkogo-yazyka-kak (дата обращения: 23.06.2022).
13. Новикова, Н.С. Русский язык как иностранный. Н.С.Новикова,
О.М.Щербакова. [Текст] / Н.С. Новикова. – М.: Флинта: Наука, 2002. – 368 с.
14. Оглуздина, Т.П. Развитие содержания понятия «языковая компетенция» в истории лингвистики и теории обучения иностранным языкам [Текст] / Т.П. Оглуздина. - Вестн. Томского гос. пед. ун-та (Tomsk State Pedagogical University Bulletin). 2011. - Вып. 2 (104). - С. 91–94.
15. Щукин, А. Н. Методика преподавания русского языка как
иностранного [Текст] / А.Н. Щукин. – М.: Высшая школа, 2010. – 334 с.