Фрагмент для ознакомления
2
Введение
Коммуникация является передачей «смыслов, социальных отношений в пространственно-временном контексте на межличностном, внутри- и межгрупповом, межгосударственном и межцивилизационном уровнях» . Наука о коммуникативном поведении включает в себя несколько платформ: теоретическую (терминология), описательную (особенности коммуникации того или иного сообщества) и объяснительную (особенности и закономерности коммуникативного поведения).
1 Нормы коммуникативного поведения
На межличностном уровне коммуниканты «Я» и «Ты» обмениваются информацией в процессе диалога, управляют коммуникацией и невольно подражают друг другу, копируя принятые в культуре собеседника нормы поведения. Таким образом, в процессе коммуникации реализуются социальные отношения участников диалога.
Специфика поведения обусловлена национально-культурным мышлением и порождает вариативность языковых средств, формирует когнитивные способности, актуализирует самосознание и аналитические умения, сопоставляя «собственное» и «чужое» мировосприятия.
Выделяют переменные коммуникативного поведения:
- участники коммуникации (отправитель или получатель; носитель или не носитель лингвокультуры; индивидум, малая группа; социально-психологический тип каждого коммуниканта; характер самоидентификации партнеров);
- взаимоотношения между коммуникантами (степень знакомства, ролевые отношения, соотношение комплексов ценностей, степень асимметрии);
- отношение к межкультурной коммуникации (далее - МК) (осознание, неосознание себя как участника МК; опыт межкультурного общения; мотив вступления в коммуникацию, интенсивность культурного взаимодействия; уровень коммуникативной, лингвистической и культурной компетенции);
- форма (опосредованное / неопосредованное общение);
- каналы (голос, мимика, жесты, запахи, зрительные и вкусовые ощущения);
- виды коммуникативной деятельности (говорение, слушание, чтение, письмо);
- инструментарий (культурно-языковой код, каналы, коммуникативные стратегии, наличие или отсутствие обратной связи);
- контекст (место, время, сфера общения, коммуникативные помехи);
- параметры содержания информации (тематика, объемные характеристики; речевой стиль, нормы и жанр; исходные установки, пресуппозиции, фоновые знания) .
2 Различия общения в межкультурном диалоге с западными партнерами
Анализ ситуаций межкультурного взаимодействия предполагает способ развертывания коммуникативного поведения на вербальном (знакомство с правилами речевого этикета), невербальном (жесты, мимика, позиции, пространство), когнитивном (познание и сравнение интерактивного контекста по схеме собственная - иноязычная культура) и рефлексивном уровнях (сравнение Я - Другой)».
Так создается межкультурный контекст - зона пересечения когнитивных пространств представителей двух или более культурных сообществ, включающих концептосферы культуры А и культуры Б. Соприкасаясь, они осуществляют взаимопонимание с учетом норм и правил коммуникативного поведения контактируемых культур (табл. 1 - 2).
3 Барьеры в межкультурном диалоге
Для адекватного взаимодействия представителей разных культурных сообществ необходимо проанализировать стереотипы поведения в процессе МК; параметры коммуникативного поведения партнера поведение в собственной культуре (сходство и различие); психологические механизмы воздействия на адресата; выбор лингвистических средств и их соответствие конкретной ситуации; способы устранения возможных коммуникативных неудач; перспективы выработки положительного отношения и снятия деструктивной позиции.
Ларей Барна разработала список из шести барьеров на пути межкультурной коммуникации.
Заключение
Таким образом, для успешной организации межкультурной коммуникации важно учитывать, что языковая картина мира включает в себя такие составляющие как профессиональная и национальная языковые картины мира, которые отражают действительные стороны организации реального мира, обусловленные объективной социально профессиональной и национально-культурной дифференциацией человеческого общества.
Фрагмент для ознакомления
3
Список используемой литературы
1) Данилевский Н.Я. Россия и Европа: взгляд на культурно-исторические и политические отношения славянского мира к германо-романскому [Текст] / Н.Я. Данилевский.– СПб.: Глаголъ, 1995.
2) Докторевич В.А. Основные проблемы межкультурной профессиональной коммуникации в современном обществе//ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ: АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ЛИНГВИСТИКИ И МЕТОДИКИ. 2021. № 14. С. 61-65
3) Дорофеева М.Ю., Драволина А.П. Проблемы межкультурного взаимодействия в современном мире//НОВАЯ НАУКА: СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ И ПУТИ РАЗВИТИЯ. Материалы Международной (заочной) научно-практической конференции. Нефтекамск, 2022. С. 261-265
4) Евсеева Н. И., Королев О. Г. Проблемы межкультурной коммуникации в современном мире//АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ЛИНГВИСТИКИ И ЛИНГВОДИДАКТИКИ В КОНТЕКСТЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ. Сборник материалов III Всероссийской научно-практической онлайн-конференции. Под редакцией О.Ю. Ивановой. Орел, 2023. С. 376-380
5) Лаптева И. В., Пахмутова Е. Д. Многоязычие как залог успешного взаимодействия культур в глобальном мире // Центр и периферия. 2019. С. 12 -15
6) Могилевич Б. Р. Межкультурная коммуникация в системе социологического знания : автореф. дис. на соиск. учен. степ. д-ра социол. наук. Саратов, 2010.
7) Фурманова В. П., Лаптева И. В. Коммуникативное поведение в межкультурном общении: дискурсивно-интерпретационный анализ//Центр и периферия, 2020. № 3. С. 5-7