Фрагмент для ознакомления
1
Введение .......................................................................................................................................... 3 Основная часть ............................................................................................................................... 7 Заключение ................................................................................................................................... 14 Список использованной литературы .......................................................................................... 14
Фрагмент для ознакомления
2
Фразеологические единицы, также известные как идиомы, представляют собой устойчивые сочетания слов, значение которых невозможно вывести из индивидуальных значений самих слов. Они являются неотъемлемой частью любого языка, способствуя его богатству, выразительности и культурной специфике. В сфере средств массовой информации, особенно в таких газетах, как The Wall Street Journal, фразеологические единицы играют решающую роль в формировании повествования, передаче нюансов смысла и установлении связи с аудиторией.
Целью данной статьи является анализ лексико-семантических особенностей фразеологических единиц, используемых в The Wall Street Journal, с акцентом на их вклад в журналистский дискурс. В ходе исследования будут рассмотрены следующие аспекты:
· Типы фразеологизмов: Выявление и классификация различных типов фразеологизмов, используемых в The Wall Street Journal, включая идиомы, пословицы, клише и устоявшиеся фразы.
· Семантические функции: Анализ семантических функций фразеологических единиц в журналистских текстах, таких как передача специфических значений, создание ярких образов, установление тональности и вовлечение читателя.
· Культурный и социальный контекст: Изучение влияния культурного и социального контекста на использование и интерпретацию фразеологических единиц, рассмотрение их потенциала для передачи культурных ценностей, социальных норм и политических идеологий.
· Стилистические эффекты: Исследование стилистического воздействия фразеологических единиц на общий тон, регистр и убедительность журналистских текстов.
Цель данной работы — изучить лексико-семантические особенности фразеологических единиц в The Wall Street Journal и пролить свет на их роль в
формировании журналистского дискурса и повышении общей коммуникативной эффективности публикации.
1. Типы фразеологических единиц в The Wall Street Journal.
The Wall Street Journal, как ведущая финансовая газета, использует широкий спектр фразеологических единиц, отражающих сложность и динамизм делового мира. К наиболее распространенным типам относятся:
Идиомы: Это образные выражения, значение которых не является буквальным. В качестве примеров можно привести "сдаться" (опустить руки), "пойти ко дну" (обанкротиться) и "ударить в колокол" (достичь важного рубежа).
Пословицы: Это традиционные высказывания, которые выражают общепринятую мудрость или убеждения. В качестве примеров можно привести такие: "лучше синица в руках, чем журавль в небе" (лучше иметь что-то определенное, чем что-то неопределенное), "кто рано встает, тот знает, что к чему" (у тех, кто проявляет инициативу, больше шансов на успех) и "Рим был построен не за один день" (достижение достижение значимых целей требует времени и усилий).
Клише: это часто используемые выражения, которые утратили свою первоначальную свежесть и воздействие. В качестве примеров можно привести "равные условия игры", "мыслить нестандартно" и "конечный результат".
Устойчивые фразы: это устойчивые выражения, которые используются в определенных контекстах. В качестве примеров можно привести "отстаивать свою позицию", "получать прибыль" и "достигать консенсуса".
Фрагмент для ознакомления
3
1. Алексеев, К.А. Спортивная журналистика: Учебник для магистров / К.А. Алексеев, С.Н. Ильченко. - М.: Юрайт, 2013. - 427 c.
2. Алексеев, К.А. Спортивная журналистика: Учебник для магистров / К.А. Алексеев, С.Н. Ильченко. - Люберцы: Юрайт, 2016. - 427 c.
3. Амзин, А. Новостная интернет-журналистика: Учебное пособие для студентов вузов / А. Амзин. - М.: Аспект Пресс, 2012. - 143 c.
4. Баранова, Е.А. Конвергентная журналистика. теория и практика.: Учебное пособие для бакалавриата и магистратуры / Е.А. Баранова. - Люберцы: Юрайт, 2016. - 269 c.
5. Березин, В.М. Фотожурналистика: Учебник / В.М. Березин. - Люберцы: Юрайт, 2016. - 226 c.
6. Богуславская, В.В. Моделирование текста: лингвосоциокультурная концепция. Анализ журналистских текстов: Монография / В.В. Богуславская. - М.: ЛКИ, 2013. - 280 c.
7. Богуславская, В.В. Моделирование текста: лингвосоциокультурная концепция: Анализ журналистских текстов / В.В. Богуславская. - М.: ЛКИ, 2013. - 280 c.
8. Быков, А.Ю. История Зарубежной Журналистики: Учебник Для Бакалавров / А.Ю. Быков, Е.С. Георгиева, С.А. Михайлов. - Люберцы: Юрайт, 2015. - 366 c.
9. Быков, А.Ю. История зарубежной журналистики: Учебник для бакалавров / А.Ю. Быков, Е.С. Георгиева, С.А. Михайлов. - Люберцы: Юрайт, 2016. - 366 c.
10. Волковский, Н.Л. 111 баек для журналистов / Н.Л. Волковский. - СПб.: Питер, 2013. - 208 c.
11. Волконский, Н. 111 баек для журналистов / Н. Волконский. - СПб.: Питер, 2013. - 208 c.