Фрагмент для ознакомления
2
Введение
Эмоционально-стилистически окрашенная лексика является неотъемлемой частью языка СМИ, и особенно газетного стиля, где ее использование достигает особого уровня выразительности и значимости. В условиях современного информационного общества, где потоки новостей и информации непрерывно возрастает, роль языка как средства воздействия на общественное мнение становится всё более важной. Газеты, как традиционные источники информации, давно стали не только каналами передачи новостей, но и активными участниками формирования социальной реальности. Один из ключевых инструментов, с помощью которых это происходит, — использование эмоционально окрашенных выражений и лексики, которые помогают создать нужную атмосферу, направляют восприятие читателя и часто становятся катализаторами общественного мнения.
Газетный стиль, в отличие от научного или официально-делового, нацелен не только на передачу фактов, но и на их интерпретацию с целью вызвать определённые эмоции у аудитории. Важно отметить, что такие эмоциональные реакции могут быть как положительными, так и отрицательными, в зависимости от целей и задач, стоящих перед автором статьи. С помощью эмоционально окрашенных слов, таких как гиперболы, метафоры, эвфемизмы, иронии, сарказма и других выразительных средств, журналисты создают не только образ события, но и представление о нём в глазах читателей. Это особенно заметно в таких жанрах, как репортажи, комментарии, интервью, а также в новостных статьях, где журналист может напрямую воздействовать на общественное восприятие событий.
В условиях глобализации, когда информация распространяется мгновенно и охватывает обширные аудитории, вопросы манипуляции мнением с помощью языка приобретают особую актуальность. В такой ситуации выявление особенностей использования эмоционально-стилистически окрашенной лексики в газетах может помочь не только глубже понять функционирование языка в средствах массовой информации, но и лучше осознать его влияние на восприятие публики.
Актуальность исследования эмоционально-стилистической лексики в газетах на английском языке обусловлена важностью понимания того, как различные элементы языка могут оказывать влияние на формирование общественного мнения, особенно в эпоху информационного перенасыщения. В газетах, как основном источнике новостей для широкой аудитории, активно используются различные приемы, способные подчеркнуть важность или, наоборот, минимизировать значимость тех или иных событий. В условиях политической, экономической или социальной нестабильности роль такого воздействия особенно велика. Журналисты, используя эмоционально окрашенную лексику, могут не только формировать отношение к факту, но и создавать определённое эмоциональное поле вокруг событий, что делает этот процесс значимым для анализа.
Современные средства массовой информации активно используют эмоциональную окраску языка не только для того, чтобы привлечь внимание к статье или новому номеру газеты, но и для формирования представлений об общественно значимых явлениях. Язык становится не просто инструментом передачи информации, но и важным фактором влияния на общественное сознание. Эмоциональная и стилистическая окраска в газетах может служить как для того, чтобы манипулировать читательским мнением, так и для того, чтобы добавить глубины или яркости в рассказ о событии, сделав его более убедительным или впечатляющим.
Использование эмоционально-стилистической лексики в газетах различного типа (качественные издания и таблоиды) также открывает ряд интересных вопросов относительно того, как общество воспринимает ту или иную форму медиа. В то время как качественная пресса часто стремится к нейтральности и объективности, таблоиды и более развлекательные издания активно используют яркие, эмоционально насыщенные выражения, что влияет на восприятие информации и ее дальнейшую интерпретацию обществом. Это подчеркивает важность изучения лексики, которая влияет не только на эмоции, но и на наше отношение к окружающему миру.
Таким образом, актуальность исследования заключается в необходимости анализа использования эмоционально-стилистической лексики в контексте современного газетного стиля, что позволит более полно понять механизмы воздействия на аудиторию и общественное мнение в условиях информационного общества.
Целью данного исследования является анализ эмоционально-стилистической лексики на материале газетных текстов на английском языке. Это позволит определить основные приемы создания эмоционального воздействия в текстах различного типа и выявить их влияние на восприятие информации читателем.
Для достижения цели поставлены следующие задачи:
1. Изучить теоретические основы эмоционально-стилистической окраски в языке.
2. Выявить особенности использования эмоционально-стилистической лексики в качественной прессе и таблоидах.
3. Провести анализ конкретных примеров эмоционально-стилистически окрашенной лексики в газетных текстах.
4. Определить роль этой лексики в формировании восприятия и отношения аудитории к представленным событиям.
Таким образом, исследование эмоционально-стилистической лексики в английских газетах представляет собой актуальную и значимую тему, которая позволяет раскрыть механизмы влияния журналистики на общественное мнение и культурное восприятие.
1. Теоретические основы исследования
Эмоционально-стилистически окрашенная лексика представляет собой лексические единицы, обладающие выраженной эмоциональной, экспрессивной или оценочной нагрузкой, которая направлена на воздействие на восприятие и чувства аудитории. В отличие от нейтральной лексики, которая передает информацию без дополнительной эмоциональной окраски, эмоционально-стилистическая лексика обладает яркой экспрессией и активизирует определенные эмоциональные реакции у читателей или слушателей [2]. Такая лексика служит для создания атмосферы, подчеркивания значимости или наоборот, минимизации значения событий, объектов или явлений. В контексте газетного стиля эта лексика становится важным инструментом формирования общественного мнения и восприятия информации. Эмоционально-стилистическая лексика может быть выражена в различных формах — это могут быть прилагательные и глаголы, обладающие яркой эмоциональной окраской, а также различные риторические фигуры речи, такие как гиперболы, метафоры, иронии, сарказм, эвфемизмы. Эти элементы делают текст более ярким, выразительным и эмоционально насыщенным. Например, такие выражения, как "ужасная трагедия", "невероятная победа", "потрясающий успех" или "гениальная идея", выполняют функцию не только передачи фактов, но и акцентирования внимания читателя на определенных аспектах события, заставляя его оценить информацию через призму эмоций. Использование эмоционально-стилистической лексики активно применяется в газетах для того, чтобы не просто сообщить о каком-либо событии, но и сформировать эмоциональное отношение к нему, направляя восприятие аудитории в нужную сторону [1, c. 60].
Типы стилистической окраски лексики могут быть различными в зависимости от того, какие эмоции, оценки или выразительность они призваны передать. В литературоведении и лингвистике выделяют несколько типов стилистической окраски, которые играют важную роль в создании того или иного эффекта в текстах. Каждый тип окраски — эмоциональная, экспрессивная и оценочная — выполняет свою роль и направлен на воздействие на читателя, в зависимости от целей автора. Эмоциональная окраска лексики служит для того, чтобы вызвать у читателя те или иные эмоции — радость, страх, печаль, волнение и другие чувства. Такая лексика имеет четко выраженную эмоциональную направленность, и её основная цель — воздействовать на читателя или слушателя, вызывая у него эмоциональный отклик на события, о которых идет речь в тексте. Это могут быть как положительные, так и отрицательные эмоции, которые усиливаются благодаря использованию ярких, насыщенных слов. Например, прилагательные вроде "ужасный", "чудесный", "страшный", "невероятный", "потрясающий" или глаголы типа "удивлять", "разочаровывать", "вдохновлять", "поражать" придают тексту яркую эмоциональную окраску. Эмоциональная окраска в газетных статьях используется для того, чтобы выразить отношение автора к происходящим событиям и вызвать сочувствие или восхищение у аудитории. В
Фрагмент для ознакомления
3
1. Бабаян, Т. М. Стилистика текста и функциональных стилей: учебник / Т. М. Бабаян. — М.: Академия, 2020. — 256 с.
2. Голуб, И. Б. Стилистика русского языка / И. Б. Голуб. — 8-е изд., испр. и доп. — М.: Логос, 2018. — 352 с.
3. Казарцева, Т. А. Лексическая экспрессия в текстах СМИ / Т. А. Казарцева. — М.: Издательство МГУ, 2019. — 304 с.
4. Милославский, И. Г. Стилистика газетного текста / И. Г. Милославский. — СПб.: Наука, 2017. — 278 с.
5. Чернявская, В. Е. Дискурс современной прессы / В. Е. Чернявская. — М.: Издательский дом «Высшая школа», 2021. — 336 с.
6. Bell, A. The Language of News Media / A. Bell. — Oxford: Blackwell, 1991. — 282 p.
7. Crystal, D., & Davy, D. Investigating English Style / D. Crystal, D. Davy. — London: Longman, 1985. — 236 p.
8. Fairclough, N. Media Discourse / N. Fairclough. — London: Edward Arnold, 1995. — 214 p.
9. Fowler, R. Language in the News: Discourse and Ideology in the Press / R. Fowler. — London: Routledge, 1991. — 278 p.
10. Richardson, J. E. Analysing Newspapers: An Approach from Critical Discourse Analysis / J. E. Richardson. — London: Palgrave Macmillan, 2007. — 248 p.