Фрагмент для ознакомления
2
При работе с деловыми документами необходимо использовать официально-деловой стиль. Особенностью официально-делового стиля в первую очередь является унификация документов. Под унификацией документов понимают установление единообразия их состава и формы.
Унификация является необходимой, поскольку важно уметь сокращать объёмы количества используемых в работе документов, проводить типизацию различных форм документов, снижать трудоёмкость их обработки, с целью достижения информационной совместимости.
Понятие унификации деловых документов подразумевает объективное отражение управленческой ситуации. Чтобы не произошло искажения управленческой ситуации, состав информации в деловом документе должен соответствовать составу информации функционального назначения документа. Для этих целей используют унифицированные речевые средства, устойчивое словосочетания и типовые речевые формулы, соответствующую терминологию, общепринятые сокращения, стандартные обозначения величин и единиц измерения и др.
Унификация текста в целом представляет собой деление информации на постоянную и переменную. На этой основе, при составлении деловой документации, секретари используют типовые и трафаретные тексты. При этом важно учитывать особенности языка, стиль служебной документации, писать грамотные тексты в соответствии с общепринятыми языковыми нормами и владеть деловым стилем речи.
Основная часть
1. Унификация языка служебных документов и приёмы унификации
Процесс унификации языка служебных документов связан с выработкой стандартных речевых формул, которые традиционно используют в делопроизводстве [5].
К основным приёмам унификации относят следующие:
1.Унификация синтаксиса.
2.Унификация лексики.
3. Компьютеризация.
Унификация синтаксиса основана на выработке шаблонов для однотипных документов. К таким документам относят договоры, заявления, доверенности, анкеты и др. Адресат такого документа рассматривает только переменные компоненты, к которым относят личную информацию, дату и подпись. Всё остальное в тексте остаётся неизменным.
Унификация лексики предполагает использование типовых речевых оборотов, которые характерны для определённого жанра разрабатываемого документа. Используемые при этом речевые обороты придают текстам деловой документации однозначность. Это позволяет соблюдать единообразие документационного обеспечения в управленческой деятельности [2].
Процесс компьютеризации позволяет вести электронную документацию. Это позволяет стандартизировать весь процесс делопроизводства и структуру самих документов. Тексты деловых бумаг генерируются автоматически, исходя из указанных параметров и выбранной формы. Если речь идёт о трафаретном тексте, в этом случае, постоянная информация уже напечатана. Для переменного текста в документе оставляют пробелы. Постоянную информацию в текстах располагают перед переменной информацией.
Фрагмент для ознакомления
3
1. Емышева, Е.М. Генеральный регламент – начало законодательного регулирования системы организации управления и делопроизводства / Е.М. Емышева. – Делопроизводство, 2013. - № 1. - С.103-110.
2. Зиновьева, Н.Б. Документоведение: учеб. - метод пособие / Н.Б. Зиновьева. - М.: Профессиональное издательство, 2011. - 208 с.
3. Кузнецова, Т.В. Делопроизводство. Документационное обеспечение управления / Т.В. Кузнецова. - М.: ЗАО «Бизнес-школа Интел-синтез», 2019. - 208 с.
4. Кузнецов, С.Л. Делопроизводство на компьютере / С.Л. Кузнецов. — М.: ЗАО «Бизнес-школа «Интел-Синтез», 2011. - 208 с.
5. Унификация языка служебных документов [Электронный ресурс] - Режим доступа: https://dprm.ru/russkij-yazyk/unifikatsiya-yazyka-sluzhebnykh-dokumentov (дата обращения: 26.01.2025).
6. Янковая, В.Ф. Как составить текст делового письма / В.Ф. Янковая. - Секретарское дело, 2008. - № 3. - С. 31-37.