Фрагмент для ознакомления
2
В конце 1790-х — начале 1800-х годов русская (в будущем — классическая русская) литература, по существу, находилась еще на очень раннем этапе своего развития, становления, когда только вызревали ее методы и выкристаллизовывались принципы, когда формировались доминанты творческих направлений, определялись художнические подходы и принципы. Потому в творчестве отечественных писателей того времени значительное место занимали не только оригинальные произведения, сколько художественные переводы (нередко из античности, но и переводы из современной западноевропейской литературы — главным образом немецкой, английской, французской).
В русской литературе конца ХVIII — начала ХIХ века среди переводных произведений значительное место принадлежало лирическим жанрам — поэтическим одам, элегиям, посланиям, но и балладам.
В русской литературе начала ХIХ века одним из ведущих лириков, обратившихся к переводу балладных текстов, стал В.А. Жуковский, на протяжении творческой жизни создавший несколько десятков переводных и оригинальных баллад.
Ведущими образцами среди западноевропейских баллад того времени были баллады Ф. Шиллера, И.-В. фон Гете, В. Скотта, Дж. Байрона, Г.-А. Бюргера, Л. Уланда и др. Именно они были создателями тех исходных «первотекстов», на которые ориентировался Жуковский при создании первых балладных переводов-«подражаний», а впоследствии при рождении его собственно «русских баллад».
Многолетние исследования лирики Жуковского принесли и продолжают приносить плодотворные результаты, и к настоящему времени литературоведение располагает как работами, стремящимися всесторонне охватить творчество первого русского романтика, так и исследованиями, авторы которых пытаются определить творческую индивидуальность поэта путем изучения: отдельных аспектов его стиховой поэтики.
Теоретической основой исследования стали научные труды российских учёных о творчестве В.А. Жуковского. Среди них работы Е.Е. Анисимовой , О.В. Богдановой , Ц.С. Вольпе , Н.И. Якушиной , В.В. Огаркова , А.С. Янушкевич и других.
Целью исследования является изучение особенностей романтического двоемирия в балладах В. А. Жуковского. Эта цель требует решения следующих задач:
1) изучить причины интереса В.А. Жуковского к жанру баллад;
2) выявить особенности романтического двоемирия в балладах В. А. Жуковского;
3) определить средства, с помощью которых автором достигается эффект романтического двоемирия баллад.
Материалом исследования послужили: элегии из Полного собрания сочинений и писем В.А. Жуковского в 20-ти томах (Т. 3).
Объектом исследования является особенности романтического двоемирия в балладах В. А. Жуковского.
Предметом исследования служит жанр баллады в творчестве В.А. Жуковского.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав и заключения. В конце работы представлен список использованной литературы.
1. В.А. Жуковский и жанр баллады
Разработка элегических жанров, характерных для европейской поэ¬зии второй половины XVIII в., к концу 1800-х годов уступает в творчестве Жуковского место интересу к народным легендам, к народным лирико-повествовательным песням, к балладам.
Говоря о себе впоследствии как о «родителе на Руси романтизма», Жуковский назвал себя «поэтическим дядькою чертей и ведьм немецких и английских», т.е. прежде всего при этом вспомнил о своих страшных балладах, в которых действуют таинственные силы «загробного мира». И, действительно, для понимания смысла поэтической работы Жуков¬ского необходимо прежде всего обратиться к его балладам. В его поэзии они занимают едва ли не самое важное место. Неслучайно от своих друзей Жуковский получил кличку «балладник». Представления о нем как о поэте тесно связаны с тем романтическим образом поэта, который встает из его балладных произведений. Этот образ романтического Жу¬ковского мы находим и в его портрете, написанном Кипренским. Жуков¬ский стоит на фоне того таинственного пейзажа, который он столько раз изображал в своих балладах: видны башни и бойницы замка, ров, хол¬мы, уходящие вниз, в туманные лощины. Жуковский стоит задумавшись, мечтательно устремив глаза вверх, волосы его треплет и развевает ве¬тер.
Фрагмент для ознакомления
3
1. Анисимова Е.Е. Творчество В.А. Жуковского в рецептивном сознании русской литературы первой половины XX века. Красноярск: Сибирский федеральный университет (СФУ), 2016. – 468 с.
2. Белинский В.Г. Полное собрание сочинений: В 13 т. / ред. кол.: Н.Ф. Бельчиков (гл. ред.) и др. Т. 7. Статьи и рецензии. 1843. Статьи о Пушкине. 1843-1846. - М.: Изд-во АН СССР, 1955. - 740 c.
3. Белинский В.Г. Полное собрание сочинений: В 13 т. / ред.кол.: Н.Ф. Бельчиков (гл. ред.) и др. Т. 9. Статьи и рецензии. 1845-1846. - М.: Изд-во АН СССР, 1955. - 804 c.
4. Богданова О.В. Конфликт «меланхолический» и «скорбный» (Баллада В.А. Жуковского «Людмила» // Вестник университета имени Альфреда Нобеля. Серия «Филологические науки». 2017. № 2(14). С. 114-122.
5. Вольпе Ц.С. Жуковский. – Москва: Директ-Медиа, 2012. – 71 с.
6. Жуковский В.А. Полное собрание сочинений и писем. В двадцати томах / Ред. коллегия И.А. Айзикова и другие. – Т.3. Баллады. – М.: Языки славянских культур, 2008. – 456 с.
7. История русской литературы XI—XIX веков: учебник для вузов / под ред. Н. И. Якушина. – М.: Русское слово, 2013. – 633 с. – С. 156-165.
8. Огарков В.В. В.А. Жуковский. Его жизнь и литературная деятельность. – М.: Директ-Медиа, 2014. – 107 с.
9. Янушкевич А.С. История русской литературы первой трети XIX века. Допушкинская эпоха: учеб. пособие. — М.: ФЛИНТА, 2019. — 157 с. – С. 40-72.