Фрагмент для ознакомления
2
Введение
По мере развития общества становится все более очевидным, что деловая документация во всех ее разновидностях не изолирована какой-либо особой областью обращения, а является неотъемлемой частью коммуникации всего общества. Своевременность процессов документирования и изменение их содержания в связи с социально-экономическими изменениями, затрагивающими каждого человека, вызвали интерес к документам.
Слово "документ" происходит от латинского documentrum, что означает "доказательство, свидетельство".
Термин "документ" становится одним из важнейших в письменном, официальном и деловом общении, наиболее приемлемым мы считаем определение Т.В. Кузнецовой: "Документ - это письменный текст, исходящий от органов государственной власти от имени лиц, наделенных особыми полномочиями, выполняющий нормативную функцию, содержащий социально значимую информацию и выполняется надлежащим образом" [Кузнецова, 2004, с. 24]. Мы видим, что два основных свойства делают письменный текст документом: институциональный характер и внешние атрибуты, присутствующие в тексте. Эти характеристики определяют официальный характер текста, что является основой для синонимичности терминов "документ" и "официальный текст".
Документная лингвистика — раздел науки о языке, исследующий лингвистические особенности в современном документообороте, знаковые средства, специфику и закономерности их использования в текстах. Документная лингвистика является частью учебно-исследовательского направления «Документоведение и документационное обеспечение управления».
Задачи "Документной лингвистики":
- дать представление о языке и речи, закономерности их
функционирования, о взаимовлиянии лингвистических, психологических и социальных факторов;
- сформировать представление о литературном языке и функциональных стилях;
- выявить и показать специфику официально-делового стиля;
- выработать практические навыки составления и редактирования текстов с соблюдением норм официально-делового стиля.
Для контрольной работы мною была выбрана тема Документная лингвистика: документ как жанр языка и вид текста.
Актуальность данной работы обусловлена рассмотрением символической основы документальных текстов и ее изменением в динамических координатах современного формального, делового и научно-технического общения.
1. Документ как речевой жанр и вид текста. Язык и речь
1.1. Понятие коммуникации
Слово "коммуникация" - одно из многих иностранных слов, которые в настоящее время широко используются в русском языке. Оно происходит от латинского слова communico, что означает "делаю общим, связываю, общаюсь", поэтому русское слово "общение" наиболее близко к нему по смыслу этого слова. От слова "коммуникация" происходят такие слова, как "коммуникабельность" (способность к общению, общительность), "коммуникабельный" (общительный) человек.
Другое значение слова "коммуникации" - это пути связи, транспорта, сети подземного коммунального хозяйства".
1.2. Понятие языка как знаковой системы
Слова "язык" и "речь" неоднозначны, иногда они соотносятся как синонимы. Согласно современной лингвистике, язык связан с речью, но не отождествляется с ним.
Язык - это система знаков, объективное, исторически сложившееся явление духовной жизни общества. Знаком принято называть "заместителей" для других объектов. Помимо языка, естественной системы знаков, существуют искусственные, например, сигналы светофора, нотные записи, символические записи, используемые в математике (числа и символы) и других науках. В отличие от этих искусственных систем, язык способен передавать сообщения любого неограниченного содержания, что означает, что он универсален. Жесты и мимика - невербальные системы общения - только добавляют дополнительные эмоциональные и смысловые оттенки звучащей речи.
Каждая система состоит из множества элементов, которые взаимосвязаны и образуют единое целое. Языковые единицы (знаки) объединяются в подсистемы и образуют языковые уровни
Таким образом, язык - это модель иерархии: большее включает в себя меньшее как неотъемлемую часть, меньшее проявляет свои функции в большем. Следовательно, низшие языковые единицы (фонемы) реализуют себя в единицах следующего, более сложного уровня, то есть в морфемах и т. д.
1.3. Язык и речь
С научной точки зрения очень важно проводить различие между языком и речью. Напомним, что эти слова различаются во многих языках (англ. Language / speech; нем. Sprache / Rede; франц. langage / parole).
Упрощенно можно сказать, что язык - это система знаков, единицы и отношения между которыми образуют иерархически упорядоченную структуру. В этом смысле говорят о системе русского, английского и любого другого языка. Универсальными языковыми единицами являются звуки, морфемы, слова, фразы, предложения. Каждая единица относится к определенному языковому уровню. Эти уровни взаимосвязаны и строго упорядочены: звуковой – морфологический – синтаксический – семантический.
Термин "речь" используется в двух значениях. Во-первых, речь - это одно из видов коммуникативной деятельности человека: использование языка для общения с другими людьми. Во-вторых, речь - это результат деятельности - текст.
Таким образом, в слове "язык" преобладающим значением является "система, структура", а в слове "речь" преобладающим значением является "деятельность".
Фрагмент для ознакомления
3
1. Белоус, Е. С. Структурно-семантическая организация понятийно-терминологического аппарата предметной области управления документацией : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Белоус Елена Сергеевна. - Волгоград, 2011. - 21 с.
2. Кушнерук С.П. Современный документный текст: создание и исследование. М., 2009.
3. Кушнерук, С.П. Лингвистика документной коммуникации (теоретические аспекты): Монография/ С.П. Кушнерук. –Волгоград: Волгоградское научное издательство,2007.
4. Кушнерук С.П. Документная лингвистика (русский деловой текст). Волгоград, 2003
5.Кушнаренко, Н.Н. Документоведение. Учебник/Н.Н. Кушнаренко. –Киев: Знання, 2005. –460 с.
6. Куликова Т.А., Поддубная Н.А., Организация самостоятельной работы студентов с использованием активных методов обучения. // Информатика и образование. 2012. № 9. С. 83-85.
7. Ларьков, Н.С. Документоведение: Учебное пособие / Н.С. Ларьков. –М.: АСТ: Восток-Запад, 2006. –427 с.
8. Мучник Б.С. Культура письменной речи. М., 1999 Организация работы с документами: Учебник / В.А. Кудряев и др. М., 1999 (и другие издания).
9. Панфилова А.П. Деловая коммуникация в профессиональной деятельности. СПб, 1999.
10. Роготнева Е.Н. Документная лингвистика: сборник учебно-методических материалов / Е.Н. Роготнева. – Томск : Изд-во Томского политехнического университета, 2011. – 784 с.
11. Сологуб О.П. Современный русский официально-деловой текст : функционально генетический аспект : автореф. дис. ... докт. филол. наук. Кемерово, 2009.
12. Составление и оформление служебных документов: Практ. пособие для коммерческих фирм / Под ред. Т.В. Кузнецовой. М., 1998. Гл. 4.
13. Сологуб О.П. Делопроизводство: составление, редактирование и обработка документов. М., 2011.
14. Тарасов Е.Ф. Социолингвистические проблемы теории речевой коммуникации // Основы теории речевой деятельности. М., 1974.