Фрагмент для ознакомления
2
Дисфемизм представляет собой языковое средство, которое используется для замены нейтрального или положительно окрашенного слова более грубым, негативно окрашенным или оскорбительным выражением. В лингвистике дисфемизмы рассматриваются как одна из форм стилистических средств, направленных на усиление эмоциональной и экспрессивной нагрузки высказывания. Термин «дисфемизм» происходит от греческого «dys-» - «плохой», и «-pheme» - «слово», что буквально означает «плохое слово» или «неприличное выражение».
В системе стилистических средств языка дисфемизмы занимают особое место, поскольку они функционируют как инструмент речевого воздействия, способствующий созданию негативной оценки объекта или явления. Они противопоставляются эвфемизмам, которые, напротив, служат для смягчения или нейтрализации негативного значения. Дисфемизмы могут проявляться в различных языковых уровнях - лексическом, фразеологическом, морфологическом и даже синтаксическом, что свидетельствует о их многоаспектной природе и широком спектре применения [8].
В рамках стилистики дисфемизмы рассматриваются как средство экспрессивной стилистики, направленное на усиление эмоционального воздействия текста, а также как элемент прагматического аспекта языка, связанный с коммуникативными намерениями говорящего и реакцией адресата.
Понятия дисфемизма, эвфемизма и табу тесно взаимосвязаны и образуют своеобразный лингвистический триадический комплекс, отражающий разные способы выражения и обхода социально и культурно значимых тем.
Эвфемизмы - это слова и выражения, используемые для смягчения, нейтрализации или замены табуированных или неприятных понятий. Они служат для уменьшения негативной эмоциональной окраски и создания более приемлемой коммуникативной среды. Например, вместо слова «умереть» часто употребляется эвфемистическое выражение «уйти из жизни» [12].
Дисфемизмы, в свою очередь, выполняют противоположную функцию - они усиливают негативную оценку, делают высказывание более резким, грубым или оскорбительным. Использование дисфемизмов часто связано с намерением выразить презрение, сарказм, агрессию или вызвать эмоциональную реакцию у адресата.
Табу - это социально и культурно обусловленные запреты на использование определённых слов, тем или выражений в речи. Табуированные слова обычно связаны с темами смерти, сексуальности, религии, физиологических процессов и т.д. Эвфемизмы и дисфемизмы возникают как языковые реакции на табу: первые - для обхода запретов и смягчения высказываний, вторые - для их нарушения или усиления негативной окраски.
Таким образом, дисфемизмы и эвфемизмы представляют собой два полюса языковых средств, связанных с табуированными темами, и отражают различные коммуникативные стратегии говорящих.
Дисфемизмы выполняют в языке и речи ряд важных функций, которые выходят за рамки простой замены слов и оказывают значительное влияние на коммуникативный процесс [3]:
1. Экспрессивная функция - дисфемизмы усиливают эмоциональную окраску высказывания, позволяя говорящему выразить негативное отношение, агрессию, сарказм или иронию. Это способствует более яркому и запоминающемуся восприятию сообщения.
2. Коммуникативная функция - использование дисфемизмов может служить средством установления или поддержания определённых социальных отношений, например, демонстрации принадлежности к группе, выражения протеста или конфронтации.
3. Манипулятивная функция - в медийном дискурсе дисфемизмы часто используются для воздействия на аудиторию, формирования негативного образа объекта, создания сенсаций и привлечения внимания. Они способствуют формированию определённой интерпретации событий и явлений.
4. Регулятивная функция - дисфемизмы могут выступать как средство нарушения или, наоборот, соблюдения речевых норм и табу, что отражает динамику языковых и социальных процессов.
5. Прагматическая функция - дисфемизмы учитывают контекст и ситуацию коммуникации, выражая намерения говорящего и влияя на реакцию адресата.
В медийном дискурсе дисфемизмы приобретают особое значение, так как средства массовой информации активно используют их для создания эмоционально насыщенных и оценочных текстов, что способствует формированию общественного мнения и манипуляции массовым сознанием [2].
Таким образом, дисфемизмы представляют собой сложное лингвистическое явление, обладающее многогранной природой и выполняющее разнообразные функции в языке и речи, особенно в сфере медийного дискурса. Их изучение требует комплексного подхода, учитывающего как лингвистические, так и социокультурные аспекты.
1.2. Классификация дисфемизмов
Структурно-семантическая классификация дисфемизмов основывается на анализе их внутреннего строения и значений, которые они выражают. В лингвистике отмечается отсутствие единой универсальной системы классификации дисфемизмов, однако выделяются основные принципы их систематизации, среди которых ведущими являются лексико-семантический и грамматический аспекты.
Семантически дисфемизмы делятся на группы по тематическим сферам, отражающим наиболее чувствительные и табуированные области человеческой жизни. К таким сферам традиционно относят [11]:
- смерть, болезни, физические и умственные недостатки;
- криминальная сфера;
- пороки и недостатки характера;
- национальная принадлежность;
- религиозные темы, связанные с Богом, дьяволом, проклятиями и ритуалами.
Структурно дисфемизмы могут быть представлены единичными лексемами (существительные, прилагательные, глаголы), устойчивыми выражениями (фразеологизмы), а также сложными композитами, например, сочетаниями «дисфемизм-прилагательное + дисфемизм-существительное». Наиболее продуктивным классом являются существительные, особенно антропонимы и топонимы, а также качественные прилагательные и глаголы, выражающие активное действие или состояние [5].
Таким образом, структурно-семантическая классификация позволяет выделить дисфемизмы по их тематике и грамматической форме, что способствует более точному анализу их функционирования в дискурсе.
Функциональная классификация дисфемизмов строится на основе анализа коммуникативных задач, которые они выполняют в речи. В научной литературе выделяются три основные группы функций дисфемизмов [5, 13]:
- Выражение эмоций и оценки - дисфемизмы используются для передачи раздражения, презрения, агрессии, иронии или других негативных эмоций по отношению к объекту высказывания.
- Придание экспрессивности - с помощью дисфемизмов высказывание становится более ярким, выразительным, акцентируется внимание на негативных качествах или событиях.
Фрагмент для ознакомления
3
1. Allan K. Linguistic Meaning. London: Routledge, 2014.
2. Allan K., Burridge K. Forbidden Words: Taboo and the Censoring of Language. Cambridge: Cambridge University Press, 2006.
3. Burridge K. Euphemism and Language Change: The Sixth and Seventh Ages. Cambridge: Cambridge University Press, 2018.
4. Fairclough N. Media Discourse. London: Edward Arnold, 1995.
5. Holmes J. An Introduction to Sociolinguistics. London: Longman, 2013.
6. Lakoff G. The Language War. Berkeley: University of California Press, 2000.
7. Анциферова А.Н. Роль дисфемизмов в англоязычном кинопространстве // Вестник Самарского государственного университета. 2024. № 9. С. 94–103.
8. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. М.: Флинта, 2016.
9. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990.
10. Ван Дейк Т.А. Дискурс и власть: Репрезентация доминирования в языке и коммуникации. М.: ЛИБРОКОМ, 2013.
11. Габибуллина Г.Б. Эвфемизмы и дисфемизмы в англоязычных новостных публикациях (на материале BBC News) // Магистерская диссертация. Екатеринбург: УрФУ, 2021.
12. Дисфемизмы и эвфемизмы в медийном дискурсе на примере англоязычных СМИ // elibrary.ru. 2020. № 6. С. 45–53.
13. Дисфемизмы как средства реализации стратегии дискредитации в англоязычных средствах массовой коммуникации // Политическая лингвистика. 2018. № 3. С. 123–129.
14. Дисфемия в английском языке: семантические механизмы и прагматические функции : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Резанова Азелла Николаевна; [Место защиты: Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена]. - Санкт-Петербург, 2008. - 19 с.
15. Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ. М.: Флинта, 2014.
16. К вопросу о функциональной классификации дисфемизмов в экономическом медиадискурсе (на материале англоязычных журналов и статей) // КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-funktsionalnoy-klassifikatsii-disfemizmov-v-ekonomicheskom-mediadiskurse-na-materiale-angloyazychnyh-zhurnalov-i-statey (дата обращения: 09.05.2025).
17. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002.
18. Когнитивно-коммуникативная параметризация медийного дискурса: дис. ... канд. филол. наук. – Волгоград, 2019.
19. Крысин Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи // Русский язык конца XX столетия. М.: Языки русской культуры, 2000.
20. Феномен дисфемизма в современном англоязычном художественном дискурсе: автореф. дис. ... канд. филол. наук. – М., 2004.