Фрагмент для ознакомления
1
ВВЕДЕНИЕ 3
1. ОБСТОЯТЕЛЬСТВО ПРИЧИНЫ В АНГЛИЙСКОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ 5
1.1. Характеристика системы членов предложения 5
1.2. Понятие и характеристика обстоятельства 6
1.3. Способы классификации обстоятельств в английском языке 8
1.4. Обстоятельство причины: определение, функции, средства выражения 10
2. ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПРИЧИНЫ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 15
2.1. Сложноподчиненное предложение: определение, характеристика 15
2.2. Способы классификации придаточных предложений 16
2.3. Придаточные предложения причины: средства связи, семантика 18
2.4. Проблема использования союза «for» в сложных предложениях 20
3. Сравнительный анализ способов выражения причинно-следственных отношений 22
3.1. Обстоятельство и придаточное предложение причины 22
3.2. Особенности употребления и функции 23
3.3. Примеры использования в английском языке 25
3.4. Выводы о различиях и взаимодополняемости 27
Заключение 29
Список использованных источников 30
Фрагмент для ознакомления
2
Система членов предложения является одним из основных аспектов синтаксической структуры языка. Члены предложения – это компоненты предложения, выполняющие определенные синтаксические функции и находящиеся в определенных синтаксических отношениях друг с другом [9, с. 45].
В английском языке, как и в других языках, члены предложения традиционно делятся на главные и второстепенные. К главным членам предложения относятся подлежащее (subject) и сказуемое (predicate), которые образуют структурную и смысловую основу предложения [8, с. 12]. Второстепенные члены предложения включают дополнение (object), определение (attribute) и обстоятельство (adverbial modifier).
Подлежащее (subject) – это главный член предложения, обозначающий предмет мысли и грамматически независимый от других членов предложения. Подлежащее отвечает на вопросы «who?» или «what?» и чаще всего выражается существительным или местоимением в именительном падеже [13, с. 144].
Сказуемое (predicate) – это главный член предложения, обозначающий действие, состояние или признак, приписываемый подлежащему. Сказуемое отвечает на вопросы «what does the subject do?» или «what is the subject like?» и обычно выражается глаголом в личной форме [14, с. 390].
Дополнение (object) – это второстепенный член предложения, обозначающий предмет, на который направлено действие. Дополнение отвечает на вопросы «whom?» или «what?» и обычно выражается существительным или местоимением в объектном падеже [8, с. 13].
Определение (attribute) – это второстепенный член предложения, обозначающий признак предмета. Определение отвечает на вопросы «what kind of?» или «which?» и может выражаться прилагательным, причастием, существительным в притяжательном падеже, местоимением, числительным или предложной фразой [16, с. 852].
Обстоятельство (adverbial modifier) – это второстепенный член предложения, обозначающий обстоятельства, при которых происходит действие. Обстоятельство отвечает на вопросы «where?», «when?», «how?», «why?» и т.д. и может выражаться наречием, предложной фразой, инфинитивом, герундием или причастием [10, с. 75].
Следует отметить, что система членов предложения в английском языке имеет свои особенности, связанные с аналитическим строем языка и фиксированным порядком слов. В отличие от русского языка, где члены предложения могут быть определены на основе морфологических признаков (падежных окончаний), в английском языке члены предложения определяются в основном по их синтаксической позиции в предложении [12, с. 11].
Таким образом, система членов предложения в английском языке представляет собой иерархически организованную структуру, в которой каждый компонент выполняет определенную синтаксическую функцию и находится в определенных синтаксических отношениях с другими компонентами.
Фрагмент для ознакомления
3
1. Абидова, А. Н. Лексические средства выражения причинно-следственных отношений в английском и таджикском языках / А. Н. Абидова // Ученые записки Худжандского государственного университета им. академика Б. Гафурова. Серия гуманитарно-общественных наук. – 2015. – № 1(42). – С. 165-169.
2. Александрова, Л. Г. Чтение и анализ английских текстов: Учебно-методическое пособие / Л. Г. Александрова, Я. Н. Поддубная, О. А. Трубич; Дальневосточный федеральный университет. Филиал в г. Уссурийске. Владивосток: Дальневосточный федеральный университет, 2020. – 27 с.
3. Воронушкина, О. В. Импликация причинно-следственных отношений в английском и немецком языках / О. В. Воронушкина, Е. Н. Семенчина // Мир науки, культуры, образования. – 2017. – № 2(63). – С. 370-376.
4. Господинов, С. Г. Причинный анализ / С. Г. Господинов. – Saarbrucken: LAP LAMBERT, 2023. – 125 с.
5. Грибанова, Т. И. Средства связи в английских предложениях с придаточными определительными / Т. И. Грибанова, Е. Н. Коршунова // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. – 2016. – № 21(760). – С. 102-114.
6. Жукова, И. В. О необходимости изучения системы придаточных предложений в английском языке / И. В. Жукова // Филологический аспект. – 2018. – № 12(44). – С. 73-79.
7. Золинова, Е. В. Различия в употреблении союзов though и although в уступительных сложноподчиненных предложениях современного английского языка (на материале публицистики) / Е. В. Золинова // Вестник Костромского государственного университета. – 2018. – Т. 24, № 3. – С. 228-230.
8. Комягина, О. В. Вариативные случаи согласования подлежащего со сказуемым в современном английском языке / О. В. Комягина, Д. А. Коровниченко // Филологический аспект. – 2017. – № 12(32). – С. 10-18.
9. Малащенко, М. В. Детерминация английского предложения: анализ языка Н.Хомского и других авторов / М. В. Малащенко. – Ростов-на-Дону: АкадемЛит ТМ (Издатель ИП Ковтун С.А.), 2018. – 128 с.
10. Малащенко, М. В. Система обстоятельственных детерминантов в современном английском языке / М. В. Малащенко; Южный федеральный университет. – Ростов-на-Дону: АкадемЛит, 2017. – 160 с.
11. Погосян, В. А. Согласование времен и косвенная речь в английском языке / В. А. Погосян, М. В. Киселева. – Санкт-Петербург: Общество с ограниченной ответственностью «Книжный дом», 2017. – 26 с.
12. Продайвода, Е. Д. Как подходят русский и английский языки к описанию определенной ситуации / Е. Д. Продайвода // Культура: теория и практика. – 2018. – № 6(27). – С. 11.
13. Рогачева, Е. С. Новейшие тенденции в согласовании подлежащего и сказуемого в предложениях с конструкцией there + to be в английском языке / Е. С. Рогачева // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. – 2015. – № 1(96). – С. 143-147.
14. Рогачева, Е. С. Факторы, оказывающие влияние на выбор формы числа сказуемого в процессе его согласования с количественно-именными словосочетаниями в английском языке / Е. С. Рогачева // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2018. – № 7-2(85). – С. 389-394.
15. Салохиддинов, В. Ю. Бессоюзные сложные предложения с причинно-следственными отношениями в английском и таджикском языках (на материале пословиц) / В. Ю. Салохиддинов // Вестник Педагогического университета. – 2017. – № 5(72). – С. 75-78.
16. Теренин, А. В. That и this в сопоставлении с тот и этот / А. В. Теренин // Вестник Кемеровского государственного университета. – 2019. – Т. 21, № 3(79). – С. 850-859.
17. Торжок, А. Г. Два типа сложных синтаксических целых в английском языке / А. Г. Торжок. – Москва: Общество с ограниченной ответственностью «Научно-издательский центр ИНФРА-М», 2023. – 105 с.
18. Храковский, В. С. Опыт сопоставительного анализа причинных и каузативных конструкций / В. С. Храковский // Вопросы языкознания. – 2021. – № 5. – С. 7-25.
19. Юсупова, М. И. Эксплицитные средства выражения причинноследственных отношений в английском и таджикском языках / М. И. Юсупова // Вестник Таджикского государственного университета права, бизнеса и политики. Серия гуманитарных наук. – 2019. – № 4(81). – С. 61-69.
20. Sakovets, S. А. Linguistic representation of causality in German and English / S. А. Sakovets // Research Problems of Theoretical and Applied Linguistics in Modern Foreign Language Teaching. – 2024. – No. 2. – P. 12-17.