Фрагмент для ознакомления
2
ВВЕДЕНИЕ
Современный мир предоставляет широкий спектр средств для создания и восприятия литературных произведений. Одним из наиболее важных и влиятельных из них является кинематограф. Он способен не только адаптировать литературные тексты, но и обогащать их, добавляя новые смыслы и подтексты. Автобиографический сериал "The Durrells" - яркий пример того, как кинематограф может воссоздать, адаптировать и даже расширить литературный текст.
Данный сериал основан на автобиографической трилогии Джеральда Даррелла "Моя семья и другие звери", "Птицы, звери и родственники" и "Сад богов". В центре сюжета - жизнь молодого Джеральда и его экцентричной семьи на греческом острове Корфу в 1930-е годы. Особенностью этой работы является то, что Даррелл не только является главным персонажем, но и сам является автором оригинальных произведений, на которых основан сериал. Это создает уникальную возможность для изучения того, как образ автора переносится и интерпретируется в кинематографическом тексте.
Целью данной работы является анализ средств создания образа Джеральда Даррелла в сериале "The Durrells". В рамках работы будут исследованы особенности кинотекста по сравнению с художественным текстом, а также стилистические средства, используемые в кинотексте. Ключевым моментом станет изучение того, как эти средства используются для передачи черт характера и личности Джеральда Даррелла.
Важность и актуальность работы определяется необходимостью понимания процессов адаптации литературных произведений в кинематографе, а также специфики создания образов и персонажей в рамках кинотекста. Результаты исследования могут быть полезны для специалистов в области литературоведения, кинематографии и культурологии.
В работе будет использован комплекс методов, включая сравнительный анализ, стилистический анализ и контент-анализ. Сравнительный анализ будет использоваться для изучения различий между художественным текстом и его кинематографической адаптацией. Стилистический анализ позволит исследовать различные средства, использованные для создания образа Джеральда Даррелла в сериале "The Durrells". Контент-анализ будет применен для систематического описания содержания и структуры сериала.
Работа состоит из трех основных разделов. В первом разделе будут рассмотрены особенности кинотекста по сравнению с художественным текстом. Второй раздел посвящен анализу стилистических средств, используемых в кинотексте. Третий раздел будет посвящен анализу образа Джеральда Даррелла в сериале "The Durrells" и роли различных стилистических средств в его создании.
В заключении будет подведен итог исследования, сформулированы основные выводы и предложения по дальнейшему изучению темы.
Этот исследовательский проект предлагает новый взгляд на изучение кинематографической адаптации литературных произведений и формирование образов и персонажей в кинотексте. Он позволит более глубоко понять, как литературные тексты переводятся в визуальный язык кино, и как этот процесс влияет на восприятие и интерпретацию образов персонажей.
1 ОСОБЕННОСТИ КИНОТЕКСТА ПО СРАВНЕНИЮ С ХУДОЖЕСТВЕННЫМ ТЕКСТОМ
1.1 Визуальные и аудиовизуальные элементы в кинотексте
Кинотекст, в отличие от литературного, отличается наличием ряда визуальных и аудиовизуальных элементов, которые играют ключевую роль в передаче информации и создании определенного эмоционального фона. Эти элементы могут включать в себя кинематографический язык, такой как ракурс, монтаж, освещение, цветовую гамму, а также аудиовизуальные аспекты, такие как музыка, звуковые эффекты и диалоги.
Одним из наиболее важных визуальных элементов в кинотексте является ракурс. Различные типы ракурсов могут не только влиять на то, как мы воспринимаем персонажей и их окружение, но и передавать определенные эмоции и идеи. Например, в "The Durrells" часто используется низкий ракурс для показа Джеральда среди животных, что подчеркивает его любовь к природе и близость к ней.
Монтаж также играет важную роль в кинотексте. Он может использоваться для создания определенного темпа и ритма сцены, а также для связи различных моментов и идей в одно целое. В "The Durrells" монтаж часто используется для создания комического эффекта, например, путем быстрой смены кадров или нежданного перехода от одной сцены к другой.
Аудиовизуальные элементы, такие как музыка и звуковые эффекты, могут добавлять дополнительный слой смысла и эмоций в кинотекст. Музыкальное сопровождение в "The Durrells" часто используется для подчеркивания настроения сцены, будь то комическое, романтическое или напряженное. Звуковые эффекты, такие как звуки природы, могут помочь создать более реалистичное и погружающее впечатление от просмотра.
В заключение, визуальные и аудиовизуальные элементы играют ключевую роль в создании кинотекста и отличают его от литературного текста. Они позволяют передавать информацию и эмоции более непосредственным и визуально привлекательным способом, что делает кинематограф таким мощным и влиятельным средством искусства. Они не просто дополняют диалоги и действия персонажей, но и создают свой собственный уникальный язык, который может передавать смыслы и идеи, недостижимые для слов.
В "The Durrells" эти элементы используются для создания уникальной атмосферы сериала, которая сочетает в себе чувство юмора, любовь к природе и глубокое понимание человеческой природы. Они также играют ключевую роль в создании образа Джеральда Даррелла, помогая передать его энтузиазм, любознательность и открытость к миру.
Однако важно отметить, что визуальные и аудиовизуальные элементы требуют особого анализа, поскольку их восприятие и интерпретация могут существенно отличаться в зависимости от контекста и индивидуальных особенностей зрителя. Этот аспект будет подробнее рассмотрен в следующих разделах данной работы.
Безусловно, важной составляющей кинотекста являются и актерские работы. Через выразительные средства актеров проявляются индивидуальные черты персонажей, их внутренний мир и отношение к окружающей действительности. В случае с "The Durrells", Мило Паркер, играющий Джеральда Даррелла, не только внешне очень похож на Джеральда из книг, но и с успехом передает его неугомонную энергию, любознательность и уникальный взгляд на мир.
Важным аспектом кинотекста является также работа с цветом и светом. Они помогают создавать определенную атмосферу и могут значительно влиять на эмоциональное восприятие зрителей. В "The Durrells" светлые, насыщенные цвета и мягкое солнечное освещение передают атмосферу южного климата и подчеркивают идиллическую сторону жизни семьи на Корфу.
Не менее важен и декоративно-оздочный ряд. Через детали интерьера, одежды персонажей, предметы их быта создается определенный контекст, который помогает лучше понять их характеры и взгляды на жизнь. Например, в "The Durrells" многие сцены происходят на открытом воздухе, в окружении животных и растений, что подчеркивает любовь Джеральда к природе и его стремление к изучению окружающего мира.
Также следует упомянуть о роли музыки в создании образа Джеральда. Саундтрек сериала включает в себя как оригинальные композиции, так и традиционную греческую музыку, что помогает создать атмосферу 30-х годов и передает дух приключений и открытий, который присущ Джеральду.
В заключение, важно подчеркнуть, что каждый из этих элементов не существует сам по себе, но взаимодействует с другими, создавая сложную и многомерную структуру кинотекста. Они вместе работают на создание образа Джеральда Даррелла, отражая его персональные черты, мироощущение, и уникальную взаимосвязь с окружающим миром.
Важно также упомянуть о роли костюмов в создании образа Джеральда. Костюмы не только помогают воссоздать исторический контекст времени, они также отражают индивидуальность персонажей и могут быть использованы как средство выражения их внутреннего состояния. В "The Durrells" одежда Джеральда часто бывает немного неаккуратной и практичной, что отражает его любовь к природе и постоянное стремление к исследованиям.
Фрагмент для ознакомления
3
1. Bordwell, D., & Thompson, K. (2010). Film Art: An Introduction. New York: McGraw-Hill.
2. Darrell, G. (1956). My Family and Other Animals. London: Penguin Books.
3. Darrell, G. (1969). Birds, Beasts, and Relatives. London: Penguin Books.
4. Darrell, G. (1978). The Garden of the Gods. London: Penguin Books.
5. "The Durrells" (2016-2019). [Television series]. United Kingdom: ITV.
6. Monaco, J. (2009). How to Read a Film: The World of Movies, Media, Multimedia: Language, History, Theory. New York: Oxford University Press.
7. Chatman, S. (1980). Story and Discourse: Narrative Structure in Fiction and Film. Ithaca: Cornell University Press.
8. Corrigan, T., White, P. (2012). The Film Experience: An Introduction. Boston: Bedford/St. Martin’s.
9. Gorbman, C. (1987). Unheard Melodies: Narrative Film Music. London: BFI Publishing.
10. Kozloff, S. (2000). Overhearing Film Dialogue. Berkeley: University of California Press.
11. Branigan, E. (1992). Narrative Comprehension and Film. New York: Routledge.
12. Stam, R., & Raengo, A. (2005). Literature and Film: A Guide to the Theory and Practice of Film Adaptation. Malden, MA: Blackwell Publishing.
13. McFarlane, B. (1996). Novel to Film: An Introduction to the Theory of Adaptation. Oxford: Clarendon Press.
14. Naremore, J. (2000). Film Adaptation. New Brunswick, NJ: Rutgers University Press.
15. Prince, S. (2010). A New Pot of Gold: Hollywood under the Electronic Rainbow, 1980–1989. Berkeley: University of California Press.
16. Metz, C. (1974). Film Language: A Semiotics of the Cinema. Chicago: University of Chicago Press.
17. Plantinga, C., & Smith, G. M. (1999). Passionate Views: Film, Cognition, and Emotion. Baltimore: Johns Hopkins University Press.
18. Bordwell, D. (1985). Narration in the Fiction Film. Madison: University of Wisconsin Press.
19. Carroll, N. (1990). The Philosophy of Horror: Or, Paradoxes of the Heart. New York: Routledge.
20. Butler, J. (2002). Television: Critical Methods and Applications. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates.
21. Баранов, А.Н., Кожевникова, Н.А., Степанова, М.Е. (2009). Культура речи: Учебник. Москва: АСТ, Астрель.
22. Звегинцев, В.А. (1970). Стилистика современного русского языка. Москва: Просвещение.
23. Лотман, Ю.М. (1998). Структура художественного текста. Москва: Гнозис.
24. Туранов, Б. (2002). Искусство кино. Москва: Искусство.
25. Гинзбург, Л.Я. (2006). О психологической прозе. Санкт-Петербург: Азбука-классика.
26. Лихачев, Д.С. (1996). Поэтика древнерусской литературы. Санкт-Петербург: Искусство-СПБ.
27. Богомолов, Н.А. (2000). Кино и литература. Москва: Новое литературное обозрение.
28. Павлов, В. П. (2007). Психология искусства. Санкт-Петербург: Питер.
29. Эйзенштейн, С. М. (2017). Неравнодушная природа. Книга 2. Москва: Музей кино.
30. Цивьян, Т.А. (1991). Стилистика текста и стилистика кадра. Москва: Высшая школа.
31. Шкловский, В. Б. (2012). О теории кино. Москва: Ад Маргинем Пресс.