Фрагмент для ознакомления
2
Введение
Актуальность темы. Согласно Конституции РФ Россия имеет федеративное устройств, которое основано на ее государственной целостности, единстве системы государственной власти, разграничении предметов ведения и полномочий между органами государственной власти Российской Федерации и органами государственной власти субъектов Российской Федерации, равноправии и самоопределении народов в Российской Федерации. В Российской Федерации признается идеологическое многообразие. Россия объединяет большое количество субъектов, в которой входят республики, края. Автономные области и округи и т.д. Территория страны простирается на огромные территории, которые населяют самые разные народы, национальности и народности.
Понятие этнолингвистики
Этнолингвистика (от греч. έθνος – народ, племя и лингвистика – направление в языкознании, изучающее язык в его отношении к культуре, взаимодействие языковых, этнокультурных и этнопсихологических факторов в функционировании и эволюции языка.
В более широком понимании этнолингвистика рассматривается как комплексная дисциплина, изучающая с помощью лингвистических методов «план содержания» культуры, народной психологии и мифологии независимо от способов их формального представления. Центральными для этнолингвистики являются следующие две тесно взаимосвязанных проблемы, которые можно назвать «когнитивной» (от лат. cognition-познание) и «коммуникативной» (от лат. communication – общение).
Как самостоятельное направление этнолингвистика возникла в США в конце XIX – начале XX вв. В рамках так называемой «культурной антропологии» (или, по американской традиции, собственно «антропологии», от греч. anthropos человек) – человек комплексной науки, предметом которой является всестороннее исследование культуры с использованием этнографических, лингвистических, археологических и др. методов .
Поэтому в рамках, ориентированных на американскую традицию, вместо термина «этнолингвистика» (или наряду с ним) часто употребляют термин «антропологическая лингвистика» – для исследований, посвященных преимущественно когнитивной проблематике, или термин «лингвистическа антропология» – для исследований, посвященных преимущественно коммуникативной проблематике. Этнолингвистика в славистике – сравнительно новая дисциплина; ее задачи, предмет и объект, методы, соотношение с другими гуманитарными дисциплинами сформилировал Н.И. Толстой.
Он дал два определения этнолингвистики – одно узкое: «Этнолингвистика есть раздел языкознания или – шире направление в языкознании, ориентирующее исследователя на рассмотрение соотношения и связи языка и духовной культуры, языка и народного менталитета, языка и народного творчества, их взаимозависимости и разных видов их корреспонденции». Здесь этнолингвистика понимается как раздел языкознания и объектом ее считается язык в его отношении к культуре.
Второе определение – широкое, в котором этнолингвистика понимается как комплексная дисциплина, предметом изучения которой является «план содержания» культуры, народной психологии и мифологии независимо от средств и способов их формального воплощения (слово, предмет, обряд, изображение и т. п.).
Аналогия между языком народной культуры и естественным языком обнаруживает себя во многих существенных отношениях (семантическом, функциональном, прагматическом, структурном), поэтому применение лингвистических категорий и методов к материалу культуры, ее «словарю», «грамматике» и «текстам» может быть полезным как для фольклора и этнографии, так и особенно для комплексного изучения народной традиции, ее смыслов и «содержания», в каких бы формах и жанрах они себя не выражали .
Именно такой подход лежит в основе славянской этнолингвистики, наиболее последовательно развиваемой двумя научными школами – московской школой Н.И. Толстого и люблинской школой Ежи Бартминского.
Объектом изучения широкой этнолингвистики является уже не только язык (хотя он признается главным выразителем и хранителем культурной информации во времени), но и другие формы и субстанции, в которых выражает себя коллективное сознание, народный менталитет, сложившаяся в том или ином этносе или вообще социуме «картина мира», т.е. «широкой» этнолингвистикой становится вся народная культура, все ее виды, жанры и формы – вербальные (лексика и фразеология, паремиология, фольклорные тексты), акциональные (обряды), ментальные (верования).
Предметом этнолингвистики является содержательный план культуры, ее семантический (символический) язык, ее категории и механизмы.
Цель этнолингвистики – семантическая реконструкция традиционной (архаической, дохристианской, мифопоэтической в своей основе) картины мира, мировоззрения, системы ценностей.
Сам термин этнолингвистика и этнолингвистический подход, как отмечает Н.И. Толстой, не новый. Историки языкознания справедливо обнаруживают некоторые этнолингвистические идеи уже у И.Г. Гердера (XVIII в.) и не менее знаменитого В. Гумбольдта (нач. XIX в.).
2. Риторически изолированный диалект
Они существуют как в районе бывшего расселения восточных славян, так и на территории позднего расселения. Диалект острова характерен для этого региона, особенно для слабо изученного медленного заселения. Многолетнее изучение раннего расселения Донского диалекта Волгоградской области, выявление его особенностей, сопоставление с языковыми процессами в других говорах территории позднего расселения, географический Донской казачий диалект представляет собой особую социально замкнутую группу, сложившуюся исторически. Социально изолированные диалекты отличаются тем, что они на самом деле не испытывают влияния чужих или чужих диалектных систем. Сопоставление языковых процессов в ранней эмиграции Говоров Донского казачьего языка и собственно мобильных Говоров Волгоградской области, возникших позднее, показало, что говоры Боргезе, как и другие говоры среднего и Нижнего Поволжья, характеризовались тесным взаимодействием с говорами различных диалектов. Взаимодействие, взаимовлияние наблюдается на всех языковых уровнях, и в результате исходная диалектная система становится неустойчивой, а донской казак Волгоградской области, демонстрирующий большие изменения как в содержательном плане, так и в плане выражения, оказывается иммигрантом, поэтому они могут поколебать архаичную систему исходных диалектных диалектов. однако Донской диалект сохраняет наиболее важные черты традиционной системы из-за социальной изоляции. Несмотря на положительное влияние литературного языка в настоящее время, фонетическая и грамматическая система социально замкнутого Донского диалекта не меняется.
Они устойчивы и также отличаются от неизолированных эмигрантских диалектов. Диалектические исследования 60-х, 70-х и 90-х годов XX века и начала XXI века в донском регионе, современная система Волгоградского казачьего диалекта, основные черты диалектики в словах старшего поколения старой системы сохранились.
С 1977 по 2000 год это деление отражает миграционные диалекты Самарской и Саратовской областей, часть уряновской, Пензенской и Волгоградской областей, а также изучение Поволжского диалектного Атласа русского отделения в гпи среднего и Нижнего Поволжья возглавлял ее Кудряшов. После непродолжительного отдыха, начиная с 1998 года, поле возобновилось во всех регионах, населенных донскими казаками. Их целью был сбор материалов для словарей. Преподаватели ежегодно (Н.С. Кулакова, Г. И. стрепетва, Л. А. Н. Попова, Е. А. Павлушова, Л. А. Л. Орлова. Студенты изучают диалекты отдельных регионов, систематизируют и классифицируют материалы, собранные в ходе диалектической разведки, индексируют, пробуют и обобщают карты на основе имеющихся материалов был издан пробный Атлас русских говоров Поволжья в середине 2000-х и ниже, отражающий основную, наиболее типичную и яркую лексику Поволжского диалекта с 1990-х гг. работа над ларгами была собрана и обработана в Санкт-Петербурге, участвовала в разработке академической Федерации "атлас разговорной лексики" (Ланг) делалось это под руководством Кудряшова. В 2004 году профессорами Ргспу Р. И. Кудряшовым и т. н. была опубликована пробная версия словарного Атласа русских говоров, содержащая 5 сводных карт и комментариев, созданных Колокольцевой Р. Н.И. Кудряшова, Т. Н. Колокольцева, Е. В. индивидуальные карты, составленные Брысиной, и комментарии.
Они публикуются в ежегодном научном исследовании "словарный Атлас русского народного языка", а также в статьях, написанных по результатам изучения русских говоров. И. Кудряшов был приглашен в редакцию "Большого толкового словаря донского казачества" в 2003 году(1112), в который вошли материалы, собранные в Волгоградской области. В 2003 году словарь был издан совместно Московским русским словарем, издательствами "Астрель" и "АСТ".
С начала XXI века началось изучение диалектов Волгоградской области в курсе этнолингвистики и филологии. 2003, Е. В. Брысина рассматривает идиоматическую идиосинкразию фразировки Don d'alecto "фразировка don d'alecto" этнический язык и предложение Этнолингвально-языковой смеси фразировки Don d'alecto исследует корреляцию между традиционным национальным сознанием и языковыми стереотипами.
3. Региональная этнолингвистика
Региональная этнолингвистика как область знания связана с дальнейшим развитием идей создателей метода «Слова и вещи». Путем пристального изучения языка какого-то региона, народа или группы народов делаются выводы об их культуре, о категоризации действительности и далее об их представлениях. Иначе говоря, через языковой материал происходит реконструкция культуры данного народа в настоящем или в прошлом (при неразрывной связи настоящего и прошлого). В таком смысле к указанному направлению можно отнести многие исследования, которые не позиционируют себя как работы по этнолингвистике.
В последние десятилетия оформилась особая область исследований - славянская этнолингвистика. Это научная школа, которую возглавляет Никита Ильич Толстой. Этнолингвистику Н. И. Толстого можно охарактеризовать как изучение народной культуры в ее языковом отражении.
Заключение
На основании всего выше сказанного можно сделать следующие выводы. Народная культура диалектна, ее формы функционируют в виде вариантов, но она пронизывает всю жизнь людей. Исследования школы Н. И. Толстого направлены на изучение полного комплекса народного языка и культуры славянских народов. При этом язык выступает как зеркало народного быта, психологии и философии народа.
Это подразумевает реконструкцию материальной и духовной культуры народов: изучение символов, текстов, норм поведения. Реконструкция предполагает восстановление исходного или прошлого состояния языка и/или культуры. Однако на практике приходится говорить не о полной реконструкции, а о возможно более адекватном приближении к ней, поэтому в зависимости от степени проработанности материала реконструируемая картина может меняться, иногда значительно.