Фрагмент для ознакомления
2
Иноязычная связная речь – это ключевая часть владения иностранными языками, которая позволяет эффективно передавать мысли, строить логичные высказывания и быть в контакте с носителями изучаемого языка. Это включает в себя умение строить аргументацию, переходить от одной мысли к другой, использовать связующие слова и фразы для создания цельного высказывания. Связная речь помогает избежать недопонимания и устанавливает эффективную коммуникацию между собеседниками. Для носителей английского языка важно, чтобы их собеседники могли говорить связно и понятно [Хлебникова, 2024].
Говоря о связной речи, С. Л. Рубинштейн, понимал адекватность речевого оформления мысли, говорящего или пишущего с точки зрения ее понятности для слушателя или читателя [Рубинштейн, 1989, с. 468]. В данном случае связность речи рассматривается через логику и структурность передачи информации, умение строить последовательные и грамматически правильные предложения.
Кроме того, в связной речи используются разные языковые средства для обогащения языка и структурного оформления мыслей. К ним можно отнести связующие слова, которые соединяют и дополняют мысли и предложения между собой. Следующим вспомогательным элементом являются дискурсивные маркеры, включающие в себя союзы, наречия, частицы и вводные фразы. Использование таких элементов делает речь более логичной и последовательной.
С.В. Алабужева в своей работе пишет, что связная речь – это «развернутое изложение определенного содержания, которое осуществляется логично, последовательно, точно, правильно и образно» [Алабужева, 2003, с.445]. Таким образом, можно выделить критерии связной речи: понятность, развернутость, логичность, последовательность и законченность. Также советский учёный-педагог Михаил Ростиславович Львов считал, что связная речь представляет собой единое целое, оно обладает темой и самостоятельностью, выполняет определённую функцию, может расчленяться на более или менее значительные структурные компоненты, и что самое важное, оно выстроено логически, грамматически и композиционно правильно [Львов, 1975, с.72].
На основании вышесказанного в связной речи можно выделить два критерия, которые показывают, насколько лаконичным и понятным должна быть речь. К данным критериям мы отнесли когерентность и связность, ведь именно они определяют, как логично воспринимается речь. Когерентность (от латинского cohaerens – «находящийся в связи») в лингвистике определяется, как целостность текста, заключающаяся в логико-семантической, грамматической и стилистической соотнесённости и взаимозависимости составляющих его элементов, например, слов, предложений и так далее [Захаренко, Комарова, Нечаева, 2008, с. 386]. Также когерентность – это наличие логической структуры и ясности изложения. Имеется ввиду, что идеи связаны друг с другом и формируют целостное сообщение. В качестве примера, можно взять тему экологии на уроке английского языка. Здесь важно обговорить с учащимися проблемы и пути их решения, которые содержат не только факты, но и связанные между собой идеи и мысли. Также говоря о связности речи, важно отметить, что она должна включать в себя разные языковые средства, объединяющие предложения и абзацы. По словам Т.В. Милевской, связность – это необходимое условие успешности коммуникации: бессвязный текст не может быть адекватно декодирован адресатом [Милевская, 2003, с.38]. Это значит, что в речи предложения должны быть последовательны и связаны между собой. Для взаимодействия между собеседниками, речь должна включать в себя использование связующих слов. Данный компонент очень важен для лучшего восприятия текста и эффективного обучения иностранным языкам.
Далее целесообразно рассмотреть роль иноязычной связной речи в учебном процессе. В обучении она нужна для передачи информации, формирования навыков общения, укрепления межкультурных связей, развития критического мышления и повышения уверенности. Связная речь сопровождает нас и является лучшим помощником на протяжении всей жизни, начиная с момента, когда ребёнок ещё только учится говорить и его учат, чтобы его речь была логичной и понятной для остальных. Так и в изучении иностранных языков, связная речь идёт с самого начала и до самого конца, поскольку она играет главную роль формирования речи. В силу того, что речь становится логичнее и выразительнее. Изучающие язык могут структурировать свои мысли и строить целые и последовательные высказывания. Допустим это необходимо даже в обычной жизни, когда люди взаимодействуют в транспорте, учебе, в любых общественных местах. Ведь будет лучше выражать свои мысли, вопросы, ответы четко и с логичной последовательностью, чем задавать непонятный собеседнику вопрос, который ответит односложно или совсем не по теме. Дело в том, что, объясняя что-то другим, будет лучше говорить связанные между собой предложения, где одно суждение плавно переходит в другое и есть логическая завершенность. Разными и не связанными высказываниями можно запутать собеседника, он может потерять интерес к разговору. Говоря о роли иноязычной связной речи в обучении, можно затронуть и написание писем. В средних классах обучающиеся учатся писать письма, и формирование навыков связной речи необходима, чтобы выражать свои мысли на письме понятно и структурированно. Плохо написанное, непонятное и не последовательное письмо могут и не дочитать до конца, упустив важную информацию, а вот логически последовательное и занимательное письмо дочитают обязательно. Таким образом, связная речь и умение выражать свои мысли необходима при коммуникации, написании важных писем и во многих других вещах.
Подводя итог, связная речь – это важная часть коммуникации на иностранных языках. Это подразумевает эффективное общение, укрепление диалога культур, повышение уверенности и решение коммуникационных задач обучающихся. Осознание значимости связной речи и понимание влияющих на обучение факторов может значительно повысит качество образования. Таким образом, связная речь и умение выражать свои мысли необходима при коммуникации, написании важных писем и во многих других вещах.
1.2. Технологии и приемы формирования связной речи
Формирование связной речи в процессе изучения иностранного языка представляет собой сложную методическую задачу, требующую применения разнообразных педагогических технологий и методических приемов. Современная лингводидактика предлагает широкий спектр подходов к развитию речевых умений, основанных на достижениях психологии, педагогики и теории речевой деятельности.
Современные педагогические технологии развития связной речи:
Мнемотехника как технология развития связной речи получила широкое признание в методике преподавания иностранных языков благодаря работам Л.В. Занкова, В.В. Давыдова, а в современной интерпретации – исследованиям Т.В. Большевой, О.С. Ушаковой. По мнению О.С. Ушаковой, мнемотехника способствует развитию памяти, мышления, воображения, что является необходимым условием для формирования связной речи [Ушакова, 2014, с. 41]. Данная технология основывается на использовании визуальных и ассоциативных опор для запоминания и воспроизведения речевого материала. В контексте обучения иностранному языку мнемотехнические приемы включают создание ментальных карт, использование символов и пиктограмм, составление ассоциативных цепочек.
Исследователь Т.В. Большева подчеркивает, что мнемотехника особенно эффективна при обучении монологической речи, поскольку помогает учащимся структурировать высказывание и запомнить последовательность изложения мыслей [Большева, 2016, с. 33]. Современные методисты, такие как Н.В. Микляева и С.В. Полякова, развивают идеи использования мнемотаблиц и мнемодорожек для формирования навыков описания, повествования и рассуждения [Микляева, Полякова, 2015].
Технология активизирующего обучения, разработанная Г.А. Китайгородской и получившая дальнейшее развитие в работах И.Ю. Шехтера, Л.Ш. Гегечкори, направлена на создание максимально благоприятных условий для речевой активности обучающихся. По словам Г.А. Китайгородской, данная технология основывается на принципе "активизации возможностей личности и коллектива" [Китайгородская, 2013, с. 61]. В рамках этой технологии используются такие приемы, как ролевые игры, имитационное моделирование, групповые дискуссии, которые стимулируют потребность в общении и способствуют развитию спонтанной речи.
Современные исследователи А.А. Алхазишвили и И.А. Зимняя отмечают, что технология активизирующего обучения особенно эффективна для формирования диалогической речи, поскольку создает естественные условия для речевого взаимодействия [Алхазишвили, 1988; Зимняя, 2001]. Данная технология предполагает использование коммуникативных игр, проблемных ситуаций, дискуссий, что способствует развитию умений аргументации, выражения собственного мнения, ведения диалога различных типов.
Развитие диалогического общения как отдельная технология обучения связной речи основывается на теоретических положениях М.М. Бахтина о диалогической природе речи и получила методическую разработку в трудах Е.И. Пассова, В.Л. Скалкина, И.Л. Бим [Бахтин, 1979; Пассов, 1989; Скалкин, 1989; Бим, 2001]. Е.И. Пассов подчеркивает, что диалогическое общение является естественной формой речевого взаимодействия, поэтому обучение должно моделировать реальные ситуации общения [Пассов, 1989, с. 45]. В рамках данной технологии используются методы ролевого взаимодействия, создания коммуникативных ситуаций, организации парной и групповой работы.
В.Л. Скалкин в своих исследованиях обосновывает необходимость поэтапного формирования диалогических умений: от отработки диалогических единств до создания развернутых полилогов [Скалкин, 1989, с. 78]. Современные методисты, такие как Н.Д. Гальскова и Н.И. Гез, развивают концепцию интерактивного обучения диалогической речи с использованием современных информационных технологий [Гальскова, Гез, 2013].
Технология критического мышления, адаптированная для обучения иностранным языкам усилиями С.И. Заир-Бека, И.В. Муштавинской, И.О. Загашева, направлена на развитие аналитических способностей учащихся и формирование умений аргументированного высказывания [Заир-Бек, Муштавинская, 2011]. По мнению С.И. Заир-Бека, данная технология особенно эффективна для формирования монологической речи типа рассуждения, поскольку учит структурировать аргументы, формулировать выводы, критически оценивать информацию [Заир-Бек, 2011, с. 92].
В рамках технологии критического мышления используются такие приемы, как "мозговой штурм", составление кластеров, метод "6 шляп мышления" Э. де Боно, технология "дебаты" [де Боно, 2006]. Исследователь И.В. Муштавинская отмечает, что применение данной технологии способствует развитию не только речевых, но и интеллектуальных умений учащихся, что повышает качество их устных высказываний [Муштавинская, 2012, с. 54].
Создание коммуникативных ситуаций является базовым методом формирования связной речи в рамках коммуникативного подхода. Е.И. Пассов определяет коммуникативную ситуацию как "динамичную систему взаимодействующих конкретных факторов объективного и субъективного плана, вовлекающих человека в языковую коммуникацию и определяющих его речевое поведение" [Пассов, 1989, с. 112]. Создание коммуникативных ситуаций предполагает моделирование условий реального общения, при которых у учащихся возникает потребность в использовании изучаемого языка.
И.А. Зимняя подчеркивает, что эффективность коммуникативных ситуаций определяется их проблемностью, новизной и личностной значимостью для учащихся [Зимняя, 2001, с. 156]. Современные методисты, такие как Н.Д. Гальскова и З.Н. Никитенко, разрабатывают типологию коммуникативных ситуаций с учетом возрастных особенностей обучающихся и специфики изучаемого языка [Гальскова, 2013; Никитенко, 2015].
Использование речевых образцов как методический прием основывается на теории поэтапного формирования умственных действий П.Я. Гальперина и получило развитие в работах по методике обучения иностранным языкам Б.В. Беляева, А.А. Миролюбова, С.Ф. Шатилова [Гальперин, 1985; Беляев, 1965; Миролюбов, 2010; Шатилов, 1986]. Речевые образцы выполняют функцию ориентировочной основы действия, демонстрируя учащимся модель правильного речевого высказывания.
Г.В. Рогова и И.Н. Верещагина отмечают, что речевые образцы должны быть аутентичными, функционально значимыми и соответствовать коммуникативным потребностям учащихся [Рогова, Верещагина, 2008, с. 134]. В современной методике различают образцы-микродиалоги для обучения диалогической речи и образцы-тексты для формирования монологических умений.
Организация парной и групповой работы представляет собой эффективный способ интенсификации речевой практики и создания условий для развития интерактивных умений. Исследования Р.П. Мильруда и И.Р. Максимовой показывают, что парная и групповая работа способствует снижению языкового барьера, повышению мотивации к общению, развитию умений сотрудничества [Мильруд, 2007; Максимова, 2009].
Е.С. Полат подчеркивает, что эффективность групповой работы зависит от правильной организации взаимодействия учащихся, четкого распределения ролей, наличия конкретной коммуникативной задачи [Полат, 2000, с. 67]. Современные исследователи, такие как М.В. Ляховицкий и А.А. Миролюбов, разрабатывают методические рекомендации по организации различных форм групповой работы: работы в парах сменного состава, малых группах, командной работы [Ляховицкий, 1981; Миролюбов, 2010].
Коммуникативный подход, теоретические основы которого были заложены в работах зарубежных лингвистов Д. Хаймса, М. Халлидея, К. Бруннера, а методическая разработка осуществлена отечественными методистами Е.И. Пассовым, И.Л. Бим, В.Г. Костомаровым, О.Д. Митрофановой, представляет собой ведущую методическую концепцию современного иноязычного образования [Hymes, 1972; Halliday, 1978; Пассов, 1989; Бим, 2001; Костомаров, Митрофанова, 1988].
Е.И. Пассов определяет коммуникативность как "такую организацию обучения, при которой цель обучения (научить общению) и средство обучения (общение) совпадают" [Пассов, 1989, с. 24]. Основные принципы коммуникативного подхода включают речемыслительную активность, функциональность, ситуативность, новизну, личностную ориентацию. И.Л. Бим подчеркивает, что коммуникативный подход предполагает обучение иностранному языку как средству общения между людьми разных национальностей, культур и социальных групп [Бим, 2001, с. 38].
В контексте формирования связной речи коммуникативный подход реализуется через создание условий для реального общения на изучаемом языке, использование аутентичных материалов, моделирование ситуаций межкультурной коммуникации. Н.Д. Гальскова и Н.И. Гез отмечают, что коммуникативный подход способствует формированию не только языковой, но и социокультурной компетенции учащихся [Гальскова, Гез, 2013, с. 145].
Современные исследователи, такие как Р.П. Мильруд, А.А. Леонтьев, И.А. Зимняя, развивают идеи коммуникативного подхода в направлении личностно-деятельностного обучения, подчеркивая необходимость учета индивидуальных особенностей учащихся, их мотивации, интересов и потребностей [Мильруд, 2007; Леонтьев, 2003; Зимняя, 2001].
В методике обучения иностранным языкам принцип доступности реализуется через дифференциацию учебного материала по уровням сложности, использование опор и поддерживающих средств, адаптацию коммуникативных задач к возможностям учащихся. И.А. Зимняя подчеркивает, что доступность не означает упрощение, а предполагает оптимальное соотношение между сложностью задачи и возможностями учащихся [Зимняя, 2001, с. 189].
Современные методисты, такие как З.Н. Никитенко, Е.И. Негневицкая, разрабатывают возрастно-ориентированные методики обучения связной речи, учитывающие психологические особенности младших школьников, подростков, старшеклассников [Никитенко, 2015; Негневицкая, 1991]. Н.Д. Гальскова и Н.И. Гез обосновывают необходимость индивидуализации обучения как способа реализации принципа доступности в условиях разноуровневого класса [Гальскова, Гез, 2013, с. 98].
Таким образом, современная методика формирования связной речи на иностранном языке располагает разнообразным арсеналом технологий и приемов, основанных на достижениях педагогики, психологии и лингводидактики. Эффективность их применения определяется соблюдением основных дидактических принципов и учетом специфики изучаемого языка, возрастных и индивидуальных особенностей обучающихся.
Фрагмент для ознакомления
3
1. Алабужева, С. В. Психологическая работа логопеда с проблемными дошкольниками / С. В. Алабужева. – Ижевск : Удмуртский университет, 2003. – 445 с.
2. Бим, И. Л. Теория и практика обучения иностранным языкам в средней школе / И. Л. Бим. – Москва : Просвещение, 1988. – 256 с.
3. Выготский, Л. С. Мышление и речь / Л. С. Выготский. – Москва : Государственное социально-экономическое издательство, 1934. – 362 с.
4. Гальперин, П. Я. Психология как объективная наука / П. Я. Гальперин. – Москва : Изд-во «Институт практической психологии», Воронеж : НПО «МОДЭК», 1998. – 480 с.
5. Гальскова, Н. Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика : учебное пособие / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. – Москва : Издательский центр «Академия», 2006. – 336 с.
6. Зимняя, И. А. Лингвопсихология речевой деятельности / И. А. Зимняя. – Москва : Московский психолого-социальный институт ; Воронеж : НПО «МОДЭК», 2001. – 432 с.
7. Захаренко, Е. Н. Новый словарь иностранных слов / Е. Н. Захаренко, Л. Н. Комарова, И. В. Нечаева. – Москва : Азбуковник, 2008. – 1040 с.
8. Китайгородская, Г. А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам / Г. А. Китайгородская. – Москва : Высшая школа, 1986. – 103 с.
9. Леонтьев, А. А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания / А. А. Леонтьев. – Москва : Наука, 1969. – 307 с.
10. Львов, М. Р. Основы теории речи : учебное пособие / М. Р. Львов. – Москва : Издательский центр «Академия», 2000. – 248 с.
11. Милевская, Т. В. Связность как категория дискурса и текста (когнитивно-функциональный и коммуникативно-прагматический аспекты) / Т. В. Милевская. – Ростов-на-Дону : Издательство Ростовского государственного педагогического университета, 2003. – 305 с.
12. Пассов, Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению / Е. И. Пассов. – Москва : Просвещение, 1991. – 223 с.
13. Рогова, Г. В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Г. В. Рогова, Ф. М. Рабинович, Т. Е. Сахарова. – Москва : Просвещение, 1991. – 287 с.
14. Рубинштейн, С. Л. Основы общей психологии : в 2 т. / С. Л. Рубинштейн ; [сост. и авт. коммент. К. А. Абульханова-Славская, А. В. Брушлинский]. – Москва : Педагогика, 1989. – Т. 1. – 485 с.
15. Скалкин, В. Л. Обучение диалогической речи (на материале английского языка) : пособие для учителей / В. Л. Скалкин. – Киев : Радянська школа, 1989. – 158 с.
16. Шатилов, С. Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе : учебное пособие / С. Ф. Шатилов. – Москва : Просвещение, 1986. – 223 с.
17. Щерба, Л. В. Языковая система и речевая деятельность / Л. В. Щерба. – Ленинград : Наука, 1974. – 428 с.
18. Щукин, А. Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика : учебное пособие / А. Н. Щукин. – Москва : Филоматис, 2006. – 480 с.
19. Якубинский, Л. П. Избранные работы: Язык и его функционирование / Л. П. Якубинский. – Москва : Наука, 1986. – 208 с.
Статьи из периодических изданий и сборников
20. Большева, Т. В. Применение мнемотехники в развитии связной речи дошкольников / Т. В. Большева // Дошкольная педагогика. – 2005. – № 2. – С. 28–30.
21. Гез, Н. И. Методика обучения иностранным языкам в школе / Н. И. Гез, М. В. Ляховицкий, А. А. Миролюбов. – Москва : Высшая школа, 1982. – 373 с.
22. Заир-Бек, С. И. Развитие критического мышления на уроке : пособие для учителей общеобразовательных учреждений / С. И. Заир-Бек, И. В. Муштавинская. – Москва : Просвещение, 2011. – 223 с.
23. Микляева, Н. В. Развитие языковой способности у детей с общим недоразвитием речи / Н. В. Микляева // Дефектология. – 2001. – № 2. – С. 56–64.
24. Мильруд, Р. П. Обучение диалогической речи на английском языке / Р. П. Мильруд // Иностранные языки в школе. – 1991. – № 2. – С. 3–10.
25. Полат, Е. С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования / Е. С. Полат. – Москва : Издательский центр «Академия», 2002. – 272 с.
26. Ушакова, О. С. Развитие речи дошкольников / О. С. Ушакова. – Москва : Издательство Института Психотерапии, 2001. – 256 с.
Электронные ресурсы
27. Хлебникова, А. Связная речь в английском языке / А. Хлебникова // Arnova School. – 2024. – URL: https://arnovaschool.com/svyaznaya-rech-v-anglijskom-yazyike (дата обращения: 16.05.2024).
28. Гибова, И. М. Лингвистическая сущность диалогической речи, ее роль и особенности в обучении иностранному языку / И. М. Гибова, Ю. Н. Павлючкова // ALBA TRANSLATING. – 2012. – URL: https://www.alba-translating.ru/ru/ru/articles/2012/gribova2012.html (дата обращения: 24.10.2025).
29. Диалогическая речь как вид связной речи, ее характеристика / Социальная сеть работников образования. – 2020. – URL: https://nsportal.ru/detskiy-sad/raznoe/2020/12/12/dialogicheskaya-rech-kak-vid-svyaznoy-rechi-ee-harakteristika (дата обращения: 24.10.2025).
30. Диалогическая речь на уроках английского языка / TEFL TESOL Certificate. – 2025. – URL: https://tefl-tesol-certificate.com/blog/dialogicheskaya-rech-na-urokakh-anglijskogo-yazyka (дата обращения: 24.10.2025).
31. Методика обучения монологической и диалогической речи / Инфоурок. – 2018. – URL: https://infourok.ru/metodika-obucheniya-monologicheskoy-i-dialogicheskoy-rechi-3129183.html (дата обращения: 24.10.2025).
32. Монологическая речь: особенности и методы развития / Солнцесвет. – 2024. – URL: https://solncesvet.ru/blog/baza-znanij/monologicheskaya-rech/ (дата обращения: 24.10.2025).
33. Обучение диалогической речи на уроке английского языка / Педсовет. – 2025. – URL: https://pedsovet.org/article/obuchenie-dialogicheskoy-rechi-na-uroke-angliyskogo-yazyka (дата обращения: 24.10.2025).
34. Обучение монологической речи на уроках английского языка / Социальная сеть работников образования. – 2018. – URL: https://nsportal.ru/shkola/inostrannye-yazyki/angliiskiy-yazyk/library/2018/06/20/metodika-obucheniya-monologicheskoy (дата обращения: 24.10.2025).
35. Современные технологии и подходы к развитию речи детей дошкольного возраста / Анро Тех. – 2024. – URL: https://anrotech.ru/blog/sovremennye-tehnologii-i-podhody-k-razvitiyu-rechi-detej-doshkolnogo-vozrasta/ (дата обращения: 24.10.2025).
36. Технологии развития связной речи дошкольников / Neurospectrum. – 2023. – URL: https://neurospectrum.ru/stati/tehnologii-razvitiya-svyaznoy-rechi-doshkolnikov/ (дата обращения: 24.10.2025).
37. Характеристика монологической речи и ее особенности / Время развития. – URL: https://vremyarazvitiya.ru/harakteristika-monologicheskoj-rechi-i-ee-osobennosti/ (дата обращения: 24.10.2025).
38. Этапы обучения говорению на уроках английского языка / Социальная сеть работников образования. – 2020. – URL: https://nsportal.ru/shkola/inostrannye-yazyki/angliiskiy-yazyk/library/2020/03/13/etapy-obucheniya-govoreniyu-na-urokah (дата обращения: 24.10.2025).