Фрагмент для ознакомления
2
ВВЕДЕНИЕ
Как известно, специалист в области юриспруденции непременно должен обладать высокими навыками ораторского мастерства и достаточным опытом публичных выступлений. Еще греческий оратор Демосфен в своей речи «О преступном посольстве» говорил: «Послы не имеют в своем распоряжении ни боевых кораблей, ни тяжелой пехоты, ни крепостей, их оружие — слово» /3, с. 18/.
Юристам, по роду своей деятельности, часто приходиться посещать совещания, собрания, пленумы, конференции и иные различного вида мероприятия, где требуется выступить с докладом, научным сообщением, лекцией, информационно-агитационной компанией или же перед гражданами в качестве консультанта по некоторым правовым вопросам. Их главным «оружием» в этом деле является грамотно поставленная речь.
Язык юриста представляет собой важнейшее средство общения, взаимодействия и влияния на оппонента, а также механизм получения и обработки информации. Юриспруденция относится к числу дисциплин, где происходит активный процесс оперирования лингвистическими нормами, а юридическая деятельность, по своей сущности, принадлежит к сфере работ высокой речевой ответственности.
Целью данной работы является рассмотрение языка и стиля юридической речи.
1 Специфика юридической речи
Существуют определённые критерии и языковые нормы, которыми юрист должен грамотно оперировать и зарекомендовать себя как высококлассного квалифицированного специалиста.
Одним из таких критериев является точность речи. В свою очередь точность словоупотребления зависит от личных качеств оратора, например, уровня его эрудированности, умения выстраивать логические цепочки, знания норм русского литературного языка.
Л. А. Введинская и Л. Г. Павлова в своём учебном пособии «Риторика для юристов» выделяют три составляющих элемента точности речи:
1. Знание предмета — наличие осмысленной определенной информации, которая характеризует основные положения и тонкости предмета;
2. Логика мышления — четкое прослеживание мысли оратора, ясное донесение информации, которой он хотел поделиться;
3. Умение подбирать нужные слова /2, с. 82/.
Юрист несет ответственность за каждое сказанное им слово. Часто перед судебными заседаниями, при подготовке своей речи прокурору и адвокату приходиться уточнять значение некоторых слов и выражений, узнавать их семантику. Особенно наглядно это представлено в выступлениях известного российского юриста Ю. А. Костанова, например речь по делу «Фантомасов» /5, с. 119/.
Нередко в речи судебных ораторов можно заметить прием противопоставления. Он помогает уточнить значение слова, придать ему большую убедительность на фоне контраста.
Следующий критерий качества речи юриста это понятность.
М. М. Сперанский в своей работе «Правила высшего красноречия» верно подмечает: «Кто хочет писать собственно для того, чтобы его не понимали, тот может спокойно молчать /11, с. 63/. Соблюдать данный принцип действительно важно, ведь именно так можно добиться эффективности и влиятельности устного слова.
Таким образом, весь словарный запас в зависимости от сферы употребления мы можем разделить на две большие группы: общеупотребительные, то есть понятные для всех категорий людей независимо от сферы их деятельности, материального положения, возрастного и гендерного признака, и ограниченного употребления, например, профессионализмы, жаргонизмы, диалектизмы, термины.
Общеупотребительный словарный запас русского языкового фонда достаточно велик. Благодаря этому речь становиться доступной каждому, кто является носителем русского языка.
Сложнее обстоит дело с восприятием слов, которые относятся к ограниченной сфере употребления.
Профессионализмы — это слова и словосочетания, которыми оперируют по роду своей деятельности люди, объединенные одной профессией.
Диалектная лексика — слова и выражения доступные для понятия и свободного восприятия жителям одной территории.
Жаргонизмы представляют собой определенные ответвления от общенародного языка. Такие слова и словосочетания становятся доступными лишь определенному контингенту лиц, принадлежащих к той или иной социальной группе, которые таким образом пытаются выделиться и противопоставить себя обществу.
Особое внимание юристам стоит обратить на термины и иностранные слова в своей речи, ведь их понятность напрямую зависит от правильного употребления.
Третьим критерием является чистота речи - отсутствие чрезмерного употребления лишних слов, слов- «паразитов». Данная ошибка встречается довольно часто, так как оратор во время выступления может вставить в речь свои «любимые словечки»: так сказать, значит, вот, собственно говоря, видите ли и так далее.
Следующий критерий - правильность речи. Данное требование напрямую связано с соблюдением норм русского языка — общепринятых правил использования речевых средств таких как: правильное произношение, употребление слов, использование стилистических, грамматических и других языковых средств.
Нормы ударения важны для исключения искажения смысла высказывания. Изучением данного раздела русского языка занимается отдел языкознания - акцентология ( от лат. аccentus - ударение).
Орфоэпические нормы изучает раздел языкознания, который называется орфоэпией (греч. оrthos - правильный и epos - речь). От знания данных норм зависит правильность произношения слов и выражений.
Знание синтаксических норм, безусловно, важно для юриста, так как по роду своей служебной деятельности ему необходимо составлять служебную документацию.
Особого внимания требуют лексические нормы.
Нарушение лексических норм так же может повлечь за собой искажение смысла высказывания, что приведет к неверному восприятию информации, которую хотел донести до публики оратор.
Иногда нарушение данных норм происходит потому, что говорящий путает слова, близкие по звучанию, но разные по значению.
Для уточнения данного вида норм необходимо пользоваться толковыми словарями, специальной литературой, а юристу и специализированными словарями юридической терминологии.
Таким образом, хочется отметить, что высококвалифицированному юристу по роду своей деятельности необходимо не только изучать законодательные нормативно-правовые акты, иную нормативную документацию, но постоянно контактировать с гражданами, а именно объяснять, пояснять, убеждать, доказывать и переубеждать. Именно поэтому он должен быть профессионалом своего дела, умело пользоваться специальными приемами воздействия на людей, которые позволят ему достичь коммуникативной цели с меньшими затратами энергии и собственного времени.
2 Стилистические особенности использования терминов в юридической речи. Профессионализмы, фразеологизмы в юридической речи
Для юриспруденции термины имеют особую значимость, которую трудно переоценить. В этой связи возникаю следующие вопросы. Когда термином становится профессионализм, а термин профессионализмом? Является или может являться термин фразеологизмом? Как соотносятся между собой термины и жаргонизмы? Есть ли разница между профессионализмом и жаргонизмом? И тому подобные вопросы.
Пожалуй, нет другой сферы человеческой деятельности, где термин имел бы такое важное значение, как в юриспруденции. За каждым термином закреплено строго определенное значение (дано определение), установленное тем или иным нормативно-правовым актом. Вся юриспруденция основана на принципе точности и избежания любой двусмысленности. В случае какого-либо юридического спора стороны максимально субъективно, то есть исключительно в свою пользу, пытаются трактовать не только те или иные юридические факты, но
Фрагмент для ознакомления
3
1) Буянова Л.Ю. Терминологическая деривация в языке науки. М., 2014.
2) Введинская Л. А., Павлова Л. Г. Риторика для юристов // Феникс. - 2012. С. 82-84.
3) Везиров А. Х. Моя дипслужба // Художественная литература. - 2009. - 72 с.
4) Голуб И.Б. Стилистика русского языка. М., 2010.
5) Костанов Ю. А. Слово и «Дело» // Изд-во Р. Валент. - 2006. - 328 с.
6) Лютоев И.О. Некоторые стилистические особенности использования терминов в юридической речи//УСПЕХИ СОВРЕМЕННОЙ НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ. 2017. № 2. С. 172-175
7) Орлова Е.С. Коммуникативные качества убеждающей юридической речи// Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты. 2017. No 22-2. С. 72-75
8) Орлова Е.С. Стилистические средства русского языка: на материале юридических речей //Материалы Международной конференции и VII Международного научно-практического семинара «Многоязычие и межкультурная коммуникация: вызовы ХХI века» (Прага, 11–13 октября 2013 г.). International Conference and 7th International Scientific and Practical Seminar «Multilingualism and Intercultural Communikcation: Challenges ot the XXI Century» (Prague, 11 – 13 October 2013) / Comp. by E.L. Kudryavtseva. 1. Ed. – Publ. by Fakulty of Humanities, Charles University in Prague; Printed by ERMAT Praha, Ltd., 2013. – 120 p.
9) Сложеникина Ю.В. Основы терминологии. М., 2015.
10) Цицерон Марк Туллий. Три трактата об ораторском искусстве. Об ораторе. Кн. 1 / под ред. М.Л. Гаспарова. – М.: Наука», 1972.
11) Шмырева Е. А. Основные качества юридической речи//КУЛЬТУРА НАРОДОВ В СОЦИАЛЬНОМ ПРОСТРАНСТВЕ И ВРЕМЕНИ. Сборник материалов всероссийской межвузовской студенческой научно-практической конференции. Отв. редакторы Т.С. Каримова, М.Г. Евдокимова. 2020. С. 63-65