Фрагмент для ознакомления
2
Любое произведение традиционного фольклора в своей этимологии содержит ритуальную, а значит строго прагматическую семантику. Пермский фольклор в этом смысле не исключение. Каждое произведение, пусть даже рассказанное в наши дни, сохраняет не только формальный канон, но и эти прагматические функции.
Прежде всего, речь идёт о функции предупреждения. Многие песни, игры, сказки и т.д. показывают, что в мире существует неведомое и мистическое, та сила, которая может покарать за ошибки.
В народе есть немало рассказов о проделках „колдунов", „волшебников", «бывшихъ въ пародѣ въ старое время». В старину, рассказывают в народе, часто-де „подыгрывали" над свадьбами, „оборачивали поѣзжанъ волками". Были хитрецы, которые умели „омморачивать"—отводить глаза людям.
В частушках и песнях, исполняемых деревенской молодежью, можно встретить указания на то, что девушки и парни прибегают в случае нужды к помощи заговоров, молитв. Так, действию заговора приписывает в следующей частушке молодец причину своей тоски по милой.
Шолъ я торомъ,
шолъ я боромъ,
Шолъ по желтому песку;
Чѣмъ-то милка „накормила",
Въ сер(д)цо „вложила тоску".
Девушки в частушках иногда сознаются, что им приходится прибегать к заговорам, чтобы присушить человека, в которого влюблены.
Я на тониньку веревочку
ПІшеночка привежу;
Я сама сибѣ лѣкарочка —
Милова „присушу".
В следующем примере девушка сознается, что ее попытка „присушить" молодца была неудачна.
Всѣ я рѣчки обходила,
Всѣ крутые бережка;
Не нашла я той травоньки
Присушить мила дружка,
Хоть иайти-то я нашла,
Присушить-то не могла.
Страшно молодцу умереть на войне, этим только и пугает его военная служба.
Помолися, мама, Богу
На высокой на горѣ.
Штобы не взели в са(о)лдаты,
Не убили на войнѣ.
Наиболее явно характерна, выраженная в фольклорных текстах функция предупреждения, поучения. Основная цель - не сама история, а советы по верному исполнению каких-то действий. Так, девушке жаль милого, но в то же время она хорошо понимает, что защищать Родину необходимо, поэтому советует молодцам не уклоняться от службы.
Вы германскія войны
Робята опасайтеся,
От се(дь)мова жо набору
Вы не отрекайтеся.
Некоторые фольклорных тексты могут передавать не только практические советы, но и сам менталитет, способ мышления наших предков. Таковы многие загадки – особый вид умственного развлечения.
Летит змеёк через божий домок. Летит, говорит: Здесь моя сила горит! (Пчела над церковью).
Фрагмент для ознакомления
3
Список использованной литературы:
1. Афанасьев А. Н. Народные русские легенды. М., 1859.
2. Бергулева-Дмитриева Т. Г. Д. К. Зеленин и его сборник // Великорусские сказки Пермской губернии. Сборник Д. К. Зеленина. М., 1991. С. 510.
3. Бруцкая Л. А. Берх В. Н. // Уральская историческая энциклопедия. Екатеринбург, 1998. С. 83.
4. Великорусские сказки Пермской губернии. Сборник Д. К. Зеленина. М., 1991. С. 459.
5. Веселовский. Психологический параллелизм и его формы в отношениях поэтического стиля. «Журнал министерства народного просвещения», 1898, № 3, стр. 2.
6. Зеленин. Д. К. Песни деревенской молодежи. Вятка, 1903, № 64. стр. 9-10
7. Зырянов И.В. Лирические народные песни. — Пермь, 1962.
8. Зырянов И.В. Поэтика русской частушки. — Пермь, 1974.
9. Зырянов И.В. Уральские хороводы. — Пермь, 1980.
10. Меткое слово. Песни. Сказки: Дореволюционный фольклор Прикамья / собрал В. И. Серебренников; сост. Т. И. Вершинин /. Пермь, 1964.
11. Народные русские сказки А. Н. Афанасьева (подготовка текста и примечания В. Я. Проппа). М., 1957. Т. 1–3.
12. Ореховая веточка: Русские народные сказки, записанные в селе Русский Сарс Октябрьского района Пермской области / сост. А. В. Черных /. Пермь, 1999.
13. Пермские сказки: Современный фольклор Прикамья / сост. И. А. Подюков /. Пермь, 2000. С. 3.
14. Степанов. В. И. Деревенские посиделки и современные народные песни-частушки. — «Этнографическое обозрение», 1903, № 4, стр. 71—97.16
15. В. I. Jarchо. Organische Struktur des russischen Schnaderhftpfels (C’astus’ka). «Germanoslavica», 111, Prag, 1935, S. 42.